Электронная библиотека » Анка Штурм » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 26 декабря 2020, 17:18


Автор книги: Анка Штурм


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Северные еноты


Пегс и Касим промолчали весь воскресный вечер. Между ними на скатерти бродил механический мини-Рахенснаф, спотыкаясь и настырно дребезжа, как ошибка, которую уже не исправить. Флинн, так и не придумав, как их разговорить, рано отправилась спать. В коридоре стояла полная тишина, а она лежала в тёмном купе, и сна – ни в одном глазу. Ей казалось, что она одна во всём мире.

Наконец дверь купе открылась, и внутрь проскользнула Пегс.

– Спишь? – прошептала она и, не дожидаясь ответа, включила проектор звёздного света. – Как бы мне хотелось, чтобы Касим не был таким упёртым! – Продолжая сердиться, она вытащила из-под своего шкафа большую пёструю посылку. – И что мне теперь с этим делать?

Флинн перегнулась через край кровати и поразилась, увидев, как серебристый проектор с гудением пришёл в движение.

– Прошлой ночью он внезапно вырубился, – сказала она.

Пегс заметила взгляд Флинн.

– Не удивительно. Ему сто лет в обед. Семейная реликвия. Мне его родители подарили, – рассказывала она, роясь в посылке. – Чтобы по ночам я чувствовала себя как дома. В путешествиях мы часто спали с включённым проектором. – Она сказала это, с усмешкой махнув рукой, но Флинн уже достаточно хорошо знала Пегс, чтобы понимать, как важны ей родители. Та по-прежнему копалась в пёстрой коробке.

– Тебе помочь? – нехотя спросила Флинн. Больше всего ей хотелось сказать «Выключи свет и ложись спать!».

Пегс, покачав головой, вытащила из посылки плотную шаль. Связанная сложным сине-зелёно-золотым ячеистым узором, она была такой длинной, что Пегс могла завернуться в неё с головы до пят.

– Получила сегодня от родителей три такие, – сообщила она, протягивая шаль Флинн. – Вот эта для тебя.

Флинн ошарашенно погладила узорчатый материал. Он казался мягким, как шёлк, и тёплым, как шерсть.

– Спасибо, – пробормотала она. – Но почему…

Пегс, знаком велев Флинн замолчать, прочла ей вслух письмо, которое родители приложили к посылке:

«Мы слышали, что шали больше не входят в стандартную экипировку экспресса. Можно подумать, школе приходится экономить. Это наши старые шали для тебя и твоих друзей. Не простужайтесь!

Привет из Лазоважа, где мы получили двухлетний ангажемент в кукольном театре! Мама и папа».

Пегс, опустив письмо, пожала плечами: она родителей об этом не просила.

Флинн не знала, что сказать.

– Почему… почему три? – спросила она, чувствуя себя при этом ужасно неблагодарной.

Пегс, опять опустив взгляд на письмо, прочла дальше:

«P.S.: Третью шаль я попросила у нашей давней подруги Генриетты. Чтобы никто из твоих друзей не остался обделённым. Учитесь прилежно! Мама».

Флинн скользнула взглядом по мерцающему материалу. «Фёдор останется обделённым», – осознала она. Очевидно, Пегс никогда не упоминала его как друга. Но прогнав от себя мысль о нём, Флинн сказала:

– Спасибо, Пегс, шаль чудесная. Напиши, пожалуйста, родителям, что я безумно рада. И пусть поблагодарят и их подругу, ладно?

– Гм… ну да, – пообещала Пегс, словно и вполовину не восхищалась подарком так, как Флинн.

Флинн ещё долго лежала без сна, думая о своём многочисленном новом имуществе: цветных блокнотах и ручках, шали и старом портфеле Даниэля. В ту минуту, когда глаза у неё стали слипаться, она вспомнила о книге Стуре, которая ждала её в том портфеле. Но что же там могло быть важного?

«Взгляну на следующей неделе», – пообещала Флинн своей совести и заснула.

Разбудила её сольная партия для барабана, исполняемая кем-то на двери их купе. Она протёрла заспанные глаза. Взгляд на соседнюю кровать показал, что Пегс, несмотря на стук, спит глубоким, крепким сном. Светодиодный будильник у неё над головой посылал в предутреннюю темноту купе мягко светящиеся цифры 6:03. Тихо гудел проектор звёздного света. Флинн, вздохнув, выбралась из шали, в которую закуталась во сне.

– Якуб, заяц ты трусливый, – пробормотала она, полусонная соскользнула с кровати, взяла халат и открыла дверь. Но в пустом тихом коридоре стоял не Якуб.

Флинн ошарашенно заморгала. Это оказался Касим. Над сине-зелёными пижамными штанами на нём была всё та же ярко-зелёная рубашка, что и вчера, словно вечером, переодеваясь ко сну, он внезапно раздумал ложиться спать.

Прежде чем Флинн успела как следует рассмотреть его лицо, он сунул ей под нос светло-зелёный лист бумаги.

– Смотри, что вдруг всплыло этой ночью! – воскликнул он, будто ночью по трубе пневматической почты в поезд раньше времени протиснулся Санта-Клаус и прикнопил на доску объявлений подарок павлинам.

– Твои хорошие манеры? – лукаво улыбнувшись, предположила Флинн и вернула халат на крючок. Её совершенно не смущало, что Касим видит её в пижаме. Со словами «Дай-ка взгляну» она отодвинула в сторону руку Касима, чтобы вместо зелёного объявления прочитать то, что написано на лице Касима. – Что с тобой?

Касим выглядел ужасающе. То есть настолько, насколько можно выглядеть ужасающе при его симпатичной внешности: тёмные круги под глазами делали его смуглую кожу необычно бледной и подчёркивали мелкие паутинчатые шрамы, которые он вынес ещё из другой жизни, из далёкой индийской Агры. Судя по всему, у него по-прежнему были проблемы со сном. Флинн принадлежала к небольшому числу людей в поезде, знающих о прошлом Касима и о его уличном детстве. Она сомневалась, что стоит заговаривать с ним на эту тему.

– С тобой всё в порядке? – осторожно спросила она.

– Да, – тут же ответил Касим, вкратце обобщив: – Сыт, в безопасности, есть будущее. А теперь ещё и высший смысл в жизни появился, – прибавил он, опять помахав листком перед носом Флинн.

Отступив на шаг назад, она прочла:

СЕВЕРНЫЕ ЕНОТЫ НАСТОЯЩИМ ОБЪЯВЛЯЮТ ДОЛГОЖДАННУЮ НЕДЕЛЮ СОСТЯЗАНИЙ!

Неделя вызовов, напряжения и ответа на вопрос, кто здесь лучше всех!*

*Спойлер: нет никого лучше северных енотов.


Флинн почувствовала себя полной дурой. Инструктируя её недавно о распорядке дня павлинов, Даниэль ничего не рассказывал ей о неделе состязаний. И кто или что такое эти северные еноты?

Касим протянул ей листок как какой-то сверхважный документ и указал на оборот. Там перечислялись все дисциплины состязаний:

Понедельник: Бинго языкомолов

Вторник: Атака обаяния

Среда: Облом фиесты

Четверг: Провал оракула

Пятница: Паркур-Бунт

Участников просим заявлять свои имена!


У Флинн вырвался гортанный смешок:

– Значит, высший смысл жизни состоит в организованной какими-то хорьками олимпиаде бессмыслицы? Даже не думай! После того как мадам Флорет упала с крыши, вряд ли найдутся дураки испытывать себя в паркуре. Кроме того, ни один павлин не захочет опозориться в чём-то типа бинго каких-то мукомолов или…

– Северные еноты знают Йонте, – перебил её Касим.

Флинн навострила уши. Предутренняя тишина в коридоре внезапно показалась ей предательской. Возникло ощущение, будто в ней прятались слова, правдивые истории и небылицы о брате, которых никто не желал ей рассказывать.

– Северные еноты учатся во втором классе, – сказал Касим, озираясь в пустом коридоре, словно открывал Флинн какую-то тайну. – В этом классе учился бы сейчас и Йонте, так ведь? Значит, за то короткое время, которое он провёл в поезде, северные еноты должны были познакомиться с твоим братом.

Поезд тряхнуло на неровном железнодорожном полотне, и Флинн испугалась. Сердце её стучало в такт скрежещущим о рельсы колёсам.

– Почему ты не сказал мне об этом раньше? – растерянно спросила она.

Касим поморщился.

– Нам нужно выиграть неделю состязаний, – твёрдо сказал он. – Это наш единственный шанс поговорить с северными енотами. Они не разговаривают с теми, кого не считают крутыми.

Флинн во все глаза смотрела на Касима. По её венам, сметая все преграды, растекалось возмущение.

– Крутыми? – повторила она. В поисках Йонте её меньше всего интересовало, выглядит ли она при этом крутой. – Если тебе так важна победа в этой идиотской неделе состязаний, тогда лучше подыщи себе какого-нибудь крутого круглика, – вырвалось у неё. Долю секунды спустя она уже пожалела об этом. – Прости! – испуганно сказала она, захлопнув ладонью рот. Язык у неё словно онемел, и извинение застряло на нём, как муха на липкой ленте. Гнев на Фёдора, страх быть тигриком и угрызения совести из-за того, что солгала про тень, – всё это внезапно выскочило из неё, как чёртик из коробочки.

Касим смотрел на неё взглядом побитой собаки. Покачав головой, он непривычно по-деловому сообщил:

– Я до завтрака заявлю имена, под которыми мы будем играть. Думаю, немного развлечься тебе не помешает.

Он отправился по коридору в обратный путь к своему купе, а Флинн смотрела ему вслед. Синеватое свечение и потрескивание его наэлектризованных волос навсегда запечатлелись в её памяти. Медленно закрыв дверь, она снова нырнула в тёплую постель. До завтрака оставался ещё час, но о сладком сне нечего было и думать.

– Пегс? – прошептала Флинн в сереющее утро. – Пегс, ты слышала? Ты знаешь, кто такие северные еноты?

Флинн не сомневалась, что Пегс подслушивала их с Касимом разговор, потому что громкий храп прекратился. Несколько секунд в купе оставалось тихо, а затем Пегс шёпотом ответила:

– Знаешь, Касим прав. Северные еноты могут доставить кучу неприятностей, если не танцевать под их дудку. А вообще они жутко воображают из-за своего высокого происхождения.

В полутьме Флинн видела сияние светлой шевелюры Пегс.

– Йонте тоже всегда требовал, чтобы всё было так, как хочет он, – признала Флинн и уверенно добавила: – С этим я справлюсь.

Пегс недоверчиво хмыкнула. Чтобы не спорить с ней, Флинн натянула на голову одеяло. Она недолго вдыхала пыльный летний аромат постельного белья, а затем, снова откинув одеяло, сказала:

– Пегс, ты должна мне помочь. Скажи мне, кто такие эти северные еноты! Ну пожалуйста! – прибавила она следом, а затем ещё: – Ради Йонте.

Пегс вздохнула, сдаваясь. Друзья уже давно прониклись славным образом брата Флинн, который та, говоря о нём, рисовала снова и снова.

– Я покажу их тебе за завтраком, – тихо пообещала Пегс. Её голос дрожал от возбуждения.

– Спасибо, – прошептала Флинн. У неё кружилась голова, и всё внутри переворачивалось – от счастья или от тоски, она бы и сама не сказала.

Она ожидала, что каждый новый след, ведущий к Йонте, будет приносить радость. Но вместо этого восторг Касима, блеск в его глазах и его уверенность в победе встревожили её. Ей хотелось вернуться в прошлое, где Йонте был не только названием миссии.

В понедельник утром, примерно в четверть восьмого, появились пристальные взгляды. Перешёптывание и странные взгляды следовали за Флинн по спальным вагона словно пыль, оседавшая в волосах.

Флинн смущённо приглаживала взлохмаченные пряди. Почему старшие павлины так недоверчиво разглядывают её? Из-за её полосатой рубашки?

Пегс не обращала на это никакого внимания.

– Тебе нужно кое-что знать о северных енотах, прежде чем встретишься с ними, – решительно сказала она. – Северные еноты – это легенда поезда. Сами они считают себя не школьниками, а искателями приключений. – Пегс закатила глаза, словно такое их поведение казалось ей совершенно неуместным. Но как всегда, когда ей предоставлялся случай блеснуть знаниями о Всемирном экспрессе, щёки её горели от восторга. – Считается, что некто по имени Непомук Шпроссер оставил им в наследство целый чемодан меховых шапок. Прошлым летом они, по слухам, нашли полный горшок золота, а прошлой осенью переночевали в Последнем вагоне. Хотя каждому известно, что это запрещено. – Она прервала свой рассказ, когда они с Флинн вышли на один из соединительных мостиков.

При утреннем свете Флинн зажмурилась и глубоко вдохнула свежий воздух. Ледяными крупинками падал снег. Небо казалось обложенным толстой шерстью, и светало медленно. Прошлой ночью поезд пересёк границу России, и Флинн начинала понимать, почему Фёдор почти не говорил о своей родине: природа здесь была такой величественной, как картина, которая с трудом поддаётся описанию словами.

Им навстречу дул сильный ветер, покрывая одежду сетью ледяных кристалликов.

По лицу Пегс скользнула тень.

– Прошлой зимой северные еноты обнаружили в библиотеке список родословных, – продолжила она. – Вроде как все они потомки ближайших сподвижников Джорджа Стефенсона. Но если хочешь знать моё мнение: очень отдалённые потомки. Очень отдалённых сподвижников.

На соединительном мостике перед вагоном-библиотекой Флинн и Пегс, торопясь, обогнала смуглокожая пятиклассница с косами – и тоже пристально взглянула на Флинн. Та нервно провела рукой по обшлагам своей полосатой рубашки – сегодня она впервые надела школьную форму – и быстро взглянула на Пегс, которая танцующей походкой шла впереди.

К школьной юбке, ставшей благодаря её стараниям намного пышней, Пегс надела носки в красную полоску и зелёные сапожки. На блузку в горошек Пегс нашила воланы.

Без капли зависти Флинн признала, что на фоне сказочных белых российских пейзажей Пегс выглядела восхитительной помесью пушистой белки и Снегурочки. На ней же самой были заправленные в ботинки светлые брюки. Она чувствовала себя неотёсанной – как швабра, которую, обернув во что-то красивое, пытаются облагородить до щёточки для смахивания пыли.

– Северные еноты в свою компанию никого не принимают. Касим пытался несколько месяцев назад, а они его высмеяли… ой, да на тебе же мальчишечья рубашка в полоску! – только теперь заметила Пегс, когда в чайном баре двое восемнадцатилетних пятиклассников уставились на Флинн сверлящими взглядами.

– Да неужели! – Флинн не могла удержаться от язвительного тона. Она понимала, что это нечестно по отношению к Пегс, и поэтому сжала губы, чтобы не сказать ничего, о чём позже придётся пожалеть.

Она с силой открыла дверь в вагон-столовую. Снег, дым и зимний ветер внесли их в тёплое помещение.

Они шли по столовой, и Флинн начала понимать, что шёпот и удивлённые лица никак не связаны с её необычной формой.

– Она выглядит слишком слабой, чтобы перевернуть весь мир, – шушукались пятиклассники, когда Флинн проходила мимо их столика.

– Рег Уайльдер тоже смотрелся довольно жалко, – утверждал другой. – Возможно, павчонок нас ещё удивит.

Флинн вздохнула. Так вот, значит, в чём причина перешёптывания и взглядов: за это время по поезду разошлась весть о том, что она тигрик. Те, кто до сих пор этого не знал, очевидно, узнавали прямо сейчас – из статьи в «Экспрессе экспресса», свежий номер которого передавался из рук в руки среди варёных яиц, икры и сарделек, и написано там было следующее:

«Флинн Нахтигаль, павчонок-первоклассница и бывший безбилетный пассажир, получив билет, оказалась редким тигриком. Но самая ли это большая её тайна? Эксклюзивно для всех павлинов мы раскрываем десять самых больших секретов Флинн Нахтигаль!

Секрет первый. На самом деле Флинн Нахтигаль сообщница Рега Уайльдера, последнего известного в поезде тигрика.

Секрет второй. На самом деле Флинн Нахтигаль путешественница во времени из прошлого столетия.

Секрет третий. На самом деле Флинн в поезде для того, чтобы его уничтожить.

Читайте продолжение на странице номер четыре!»

Пока они ели творог с тончайшими русскими блинами, Пегс прочитала Флинн вслух всю статью.

Флинн тяжело вздохнула. Она надеялась, что газетных статей, полных сплетен о ней, больше не будет. Но судя по всему, тема «тигрик» как нельзя лучше подходит для пересудов. Флинн старалась об этом не думать.

– Пора всерьёз поговорить с Оллином, – решила Пегс, показывая на фотографию рядом со статьёй. На ней Флинн, Пегс и Касим ели пироги во Львове, и в уголках губ у них приклеились сало и шпинат. Губы Пегс сложились в круглое «О»: непонятно – от ужаса, удивления или оттого, что ужасно проголодалась. За их спинами, с интересом наблюдая за ними, стоял кто-то, получившийся на снимке сильно смазанным.

Пегс скривилась.

– Дилетантская бульварная газетёнка, ничего более, – и она смяла газету в шуршащий мячик. Флинн высоко оценила этот её поступок: ведь обычно всё в этом поезде Пегс считала святыней и бросалась защищать, включая себя саму. – Оглянись-ка, – тихо сказала Пегс, указывая подбородком на столик по соседству. – Северные еноты наблюдают за нами. – Покраснев, она добавила: – Во всём интернате, битком набитом людьми, которые однажды изменят мир, нечем больше заняться, кроме как отпускать шуточки по поводу этой жуткой фотографии!

Флинн, продолжая жевать, подняла голову. Четверо павлинов и правда, ухмыляясь, рассматривали их.

– Крайний слева никакой не северный енот, а Оливер Штубс, – узнала Флинн. – Он не отпускает шуточки – он всегда так выглядит.

Лицо Пегс порозовело, когда Оливер подмигнул ей.

– Нет-нет, он северный енот, – сказала Пегс, отвечая на его взгляд чуть дольше, чем ожидала Флинн. – Они там все еноты.

Флинн снова повернулась к Оливеру и трём его соседям по столу. Смеясь и зубоскаля, те подняли страшный шум.

Флинн резко поднялась с места.

– Смелей вперёд, ничего не страшись, – пробормотала она, пересекая по-утреннему светлый вагон и подходя к второклассникам. Сердце у неё трепыхалось от волнения, и она опасалась, что из-за этого будет дрожать и голос. Ну почему этот высокомерный придурок Оливер Штубс обязательно должен был оказаться одноклассником Йонте?!

– Привет, – сказала она, приветственно постучав по столу. Очевидно, четверо северных енотов часто сидели за этим столиком, потому что обивка сидений была в мармеладных пятнах, а туго накрахмаленная скатерть приобрела вырезанные узоры. Четверо павлинов тут же стали Флинн крайне несимпатичны. Твёрдым голосом она сказала: – Я Флинн Нахтигаль и хочу у вас… я хотела бы только спросить вас… – Она замолчала.

Никто из северных енотов не обращал на неё никакого внимания. Вместо этого второклассники, громко смеясь, разговаривали между собой.

– Ну вот, в моей меховой шапке опять дырка прожглась, – пожаловался один из них.

– Это оттого, что слишком много думаешь. Из головы дым идёт, – вставил другой, и все четверо загоготали во всю глотку.

– Ты слишком много времени проводишь в клубах, – высказал мнение третий.

Сердце у Флинн заколотилось. Северные еноты говорили так быстро и наперебой, что она с трудом отслеживала, кто из них что сказал. Она заметила только, что её собственные слова потонули в устроенном четырьмя павлинами шуме, как шаги в зыбучих песках.

Несколько мучительно долгих секунд Флинн стояла у столика, чувствуя себя невидимкой. Ноги у неё подрагивали, словно хотели унести её назад к Пегс, а там заползти под большую скатерть.

– Привет! – сказала она ещё раз громким голосом.

Единственная девчонка за столом подняла голову. Её тёмные блестящие волосы высоко на затылке были с двух сторон схвачены резинками в хвостики. Но нестриженая чёлка падала на лицо, делая его ещё более вытянутым.

– Смотри-ка, смотри-ка, смотри-ка, – пропела она голосистым хрипловатым эхом. – Нам оказала честь Флинн Нахтигаль. Я Файви Мустаки из Греции. Потомок Ричарда Тревитика. Тебе наверняка известно, кто это, правда, павчонок? Без его паровых машин не было бы на свете ни единого поезда, даже этого. Он был гением. – Она повернулась к своим друзьям: – Северные еноты, поприветствуем Флинн Нахтигаль!

Флинн зазнобило. И как только этой Файви удаётся говорить так, что голос звучит с любопытством и презрением одновременно!

– Мне нужно вас кое о чём спросить, – начала Флинн, но Оливер Штубс с ухмылкой перебил её:

– На тебе мужская рубашка. Это так… провокационно!

Прежде чем он успел ещё как-то прокомментировать внешность Флинн, она быстро сказала:

– Почти два года назад…

– Херонимо Маррар, – представился мальчишка рядом с Файви, словно Флинн ничего не говорила. – Из Испании. Внук Фаусто Маррара. Ты уже явно слышала о нём. Он улучшил всю школьную систему Всемирного экспресса. – Херонимо носил очки с круглыми стёклами в тонкой оправе, подчёркивающие светлые глаза. Его длинные волосы и густые брови тоже были поразительно светлыми, как солома.

– Очень приятно, – солгала Флинн.

Только она снова заговорила – как её перебил третий парень. Взгляд его глаз под аккуратно подстриженными напомаженными гелем волосами был бесстрастным, как у человека, которому в жизни выпало слишком много возможностей – или же слишком мало.

– Уильям Мастерс Палмэн, – представился он гнусавым голосом. – Из Англии.

«Имя как из реестра аристократов», – подумала Флинн, пожимая его смуглую руку, ногти на которой, в отличие от её собственных, были идеально подстрижены и ухожены.

– Я действительно рада с вами познакомиться, – снова начала она. В столовой стало так тихо, что Флинн была совершенно уверена, что за ней наблюдает половина вагона.

– Разумеется, рада, – сказала Файви и, встав, расправила юбку. – С нами каждый рад познакомиться. Мы что-то вроде голубой крови Всемирного экспресса. Принцы и принцессы. Высокородные VIP-персоны. Мы разговариваем только с павлинами, достойными нашего общества, так что исчезни.

Флинн ошарашенно открыла рот. Она хотела что-нибудь возразить, но слова застряли в горле. Эти павлины были не уверенными в себе, как Йонте, а кичливыми, как все стервятники в её прежней школе, против которых Йонте сражался.

– Секундочку… я достойна… – промямлила Флинн, продолжая стоять посреди столовой, в то время как второклассники, протиснувшись мимо неё, понесли грязную посуду к стойке самообслуживания.

Несмотря на ледяной холод между вагонами, на шишковатых коленях Файви не было колготок – только шерстяные гетры, с каждым шагом всё больше сползающие к кедам.

Флинн слышала, как Уильям Мастерс Палмэн, хлопнув в ладоши, сказал:

– Поспешим. Не хотелось бы снова опоздать на урок.

Оливер Штубс громко расхохотался:

– Вы с Херонимо по-любому в следующий класс перейдёте! Меня вот интересует, зачем мы вообще ещё ходим на занятия. Даниэлю следовало бы освободить нас, чтобы у нас было время для более важных вещей. Например, для нашей недели состязаний. – Он так энергично распахнул железную дверь в конце вагона, словно та была картонной.

В столовую ворвался ледяной ветер. Все четверо северных енотов напялили на головы сине-зелёные охотничьи шапки, так низко надвинув их на глаза, что они стали похожи на кастрюли из меха. В нос Флинн ударил запах траченной молью ткани. Она, с одной стороны, недоумевала, а с другой – была готова признать, что, как бы то ни было, выглядели эти шапки круто. В отличие от шалей родителей Пегс они, видимо, были призваны не защищать от холода, а символизировать определённый статус.

Флинн смотрела вслед северным енотам, её охватило странное оцепенение. Почему эти павлины так унижали её? Может, это связано с тем, что они знали Йонте? Флинн покачала головой. Она не могла представить себе, чтобы кто-нибудь из учеников не любил Йонте. На его отчаянность и шутки жаловались взрослые – родители и учителя, но не друзья.

Столовую со скрежетом качнуло на повороте. Железные колёса звёздной пылью взметнули к панорамным окнам искры и снег. Очнувшись, Флинн медленно пошла к своему месту рядом с Пегс. Павлины вокруг неё потихоньку возвращались к еде и разговорам.

– Я тебя предупреждала, – сказала Пегс с таким сочувствием, что Флинн внезапно больше разозлилась на подругу, чем на северных енотов.

– Подумаешь! – наигранно равнодушно сказала она. – Я ещё добьюсь нормального разговора с ними.

Лицо Пегс над порцией блинов выражало сильное сомнение, отчего Флинн впала в ещё большую ярость.

– Подумаешь! – громко повторила она и, схватив тарелку с оставшейся едой, понесла её к стойке самообслуживания.

Рейтфи Лаламби, толстый повар в золотом переднике, в это время расставлял на стойке сыр и икру, мурлыкая себе под нос арию «Миссис де Винтер – это я». Он увидел на тарелке Флинн остатки еды – и радостная мелодия в его исполнении превратилась в медленный траурный марш. Флинн почувствовала угрызения совести.

– Твой друг Касим несколько последних ночей вообще не заглядывал ко мне на кухню, – с любопытством сказал Рейтфи. – Как его проект? Продвигается?

Флинн недоумённо пожала плечами.

– Понятия не имею. – Она не понимала, о каком проекте говорит Рейтфи, но сейчас ей было совершенно всё равно. Ей хотелось, чтобы до занятий, начинавшихся в восемь часов, её никто не трогал, и она отправилась в купе.

На соединительных мостиках между вагонами ледяной ветер трепал волосы. Снизу в лицо отскакивали твёрдые крупинки льда. Флинн ошеломлённо перегнулась через металлические поручни.

Всемирный экспресс мчал по рельсам, пролегающим прямо по замёрзшему озеру. Металл скрежетал, и под тяжестью стального колосса трещал лёд. Флинн не сомневалась, что этот участок пути проложили специально для их поезда: только магические технологии в состоянии сделать так, чтобы рельсы выступали из воды или льда подобно сохранившимся после затопления остаткам какого-то древнего железного мира.

В купе Флинн положила в подаренный Даниэлем портфель жёлтый блокнот и оранжевую ручку. Затем, поднявшись на среднюю ступеньку прикроватной лестницы, она достала старую открытку от Йонте. Разговор с северными енотами привёл её в уныние. При всём желании она не могла представить себе, что Оливер Штубс или Файви Мустаки что-то знают о Йонте. С другой стороны, больше никаких зацепок у неё не было.

Флинн осторожно погладила мягкий край открытки.

Приглушённые солнечные лучи светили сквозь большое окно на её разноцветные волосы, а равномерное «тыдык-тыдык» поезда волшебным образом создавало в душе ощущение уверенности и подъёма. Она найдёт Йонте! И когда это случится, обрадует его тем, что стала павлином, как и он.

Опять запихнув открытку в карман брюк, она отправилась в обратный путь к вагону, где проходили занятия по героизму. Она ещё не дошла до класса, как в комнате отдыха её заставил остановиться голос Касима:

– Флоренс! Привет, Флоренс!

В течение нескольких секунд Флинн думала, что Касим зовёт кого-то другого, но потом заметила, что в вагоне с бесчисленными креслами и постерами они одни.

Флинн оглянулась. На полукруглом диванчике шевелился тючок из сине-зелёной ткани и синих волос. Касим быстро встал в полный рост и, зевая, пригладил потрескивающую причёску.

– Что ты здесь делаешь? – недоумевая, спросила Флинн и бросила взгляд на маленькие часы над железной дверью. До начала урока оставалось всего четыре минуты.

Заспанное лицо Касима выглядело таким же помятым, как и его форменная рубашка, и говорило о том, что после их утреннего разговора он всё же прилёг поспать. Однако не у себя в купе, а здесь, в комнате отдыха.

– Я заявил нас для участия в неделе состязаний, – протирая глаза, сообщил Касим. – Получилось не так быстро. Северные еноты потребовали заплатить регистрационный сбор – два ролинга. – Без паники, – прибавил он, увидев испуганное лицо Флинн. – Я заплатил за нас обоих. – Взяв полупустую банку имбирснафа, он изобразил, будто чокается с Флинн. – За нашу победу, Флоренс! – Он замер с банкой у губ. – На тебе же мужская рубашка! – потрясённо констатировал он.

Флинн непроизвольно скрестила руки на груди.

– Что это за дурацкое имя? – раздражённо спросила она.

Единственной Флоренс, которую знала Флинн, была Флоренс Найтингейл – её фотография в рамке висела среди многочисленных фотографий выпускников в коридоре спального вагона. Даниэль восторгался Флоренс Найтингейл, потому что во время войны она работала сестрой милосердия. А Флинн была просто разочарована: ведь ещё одним человеком с фамилией Нахтигаль в поезде-интернате оказался вовсе не её брат.

Вместо ответа Касим достал из своего рюкзака два помятых листка.

– Ты будешь играть под этим именем, – заявил он, расправляя бумажки. На каждой из них был изображён квадрат, разделённый на окошки, как в лото. Флинн растерянно посмотрела на него. – Бинго языкомолов. В него играют во время урока. Как только учитель говорит что-то, что написано на листке, это вычёркивается, видишь? Четыре зачёркивания в одном ряду – и ты выиграл. Это немного опасно, потому что мы рискуем схлопотать неприятности у миссис Штейнман, но сегодня нам обязательно нужно выиграть. Никоса Никифороса и Гуннара Хельгюсона победить сложно.

Флинн нахмурилась. Эта дурацкая неделя состязаний! Неужели нет никакой другой возможности расспросить северных енотов о Йонте и им действительно нужно выиграть в бинго языкомолов, чтобы второклассники удостоили их разговором?

Флинн ещё размышляла, когда по поезду поплыл гулкий мелодичный звук гонга. Было ровно восемь.

– Ой! – вырвалось у Флинн, и они с Касимом понеслись по скользким соединительным мостикам и вагонам для самостоятельных занятий, где было полно старшеклассников, к кабинету героизма. Пока их пятки отстукивали по коврам, дереву и металлу, Флинн всё сильнее завладевало нехорошее чувство, что эта учебная неделя ещё доставит ей много проблем.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации