Электронная библиотека » Анна Бартова » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Последняя битва"


  • Текст добавлен: 12 мая 2014, 17:00


Автор книги: Анна Бартова


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 18
Захват порта

Эдуард сидел у себя в кабинете и барабанил пальцами по столу. Патрик зашел в кабинет и опустился на мягкий, обитый красным бархатом стул. Сэр Левод кивнул ему и взглянул на разложенную карту. Рядом с ним сидел Франсуа и, показывая на карту, что-то пояснял. Когда он закончил свою мысль, Эдуард позвал подчиненного и спросил, как обстоят дела с портом.

– Сэр Левод, мы послали в порт отряд, но людей в нем немного. Пока никаких попыток захватить его не было. Я не думаю, что после нашего яростного сопротивления разбойники попытаются напасть снова. Как вы и велели, я послал людей вниз по реке и в ближайшие порты.

Когда он замолчал, Эдуард отпустил подчиненного, после чего обратился к Патрику с просьбой рассказать ему все о последних событиях. Кратко пересказав обо всем, Патрик замолчал. Думая о недавнем нападении, сэр Левод не заметил, как в дверь постучали. Стук повторился, и в комнату зашла взволнованная и бледная Эльза. Ее золотые волосы растрепались, нежные руки подрагивали, а на больших глазах появились слезы. Зайдя в кабинет, она медленно опустилась на стул рядом с Патриком и с тоской посмотрела на мужа. Эдуард подошел к ней и ласково погладил по шелковым волосам.

– Я боюсь, – прошептала миссис Левод и всхлипнула.

– Я знаю, знаю, – Эдуард наклонился и поцеловал ее в лоб. – Скоро все закончится, не переживай. Все будет хорошо.

– Скоро? – Франсуа усмехнулся, сверкнув мрачными глазами из-под черных бровей. – Хорошо?

– Франсуа, – Эдуард обернулся и пригвоздил друга взглядом к месту.

– Я говорю правду, – резко произнес тот. – Миссис Левод, закончится все вовсе не скоро, а будет ли все хорошо или плохо, никто не знает.

Эльза всхлипнула, по ее лицу побежали слезы. Щекой она прижалась к сильной груди мужа. Тот обнял ее за плечи, будто защищая от внешних опасностей. Эльза достала белый платочек и аккуратно промокнула им глаза. Невольно губа Франсуа дернулась, и он произнес более жестко, чем рассчитывал:

– Миссис Левод, считаю за лучшее уйти вам в какое-то безопасное место. У сэра Левода есть более важные и неотложные дела, чем успокаивать вас. Пока все не уляжется, отсидитесь в укрытие.

– Эдуард, что мне делать? – жалобно спросила она. – Я не хочу уходить.

Франсуа хладнокровно и спокойно посмотрел на друга. Эдуард сжал губы, он понимал, что сдержанный и расчетливый Сальвино де Мальвинор прав.

– Ты должна спрятаться, – наконец произнес он. – Иди к своей подруге Дорис.

Эльза нежно поцеловала мужа и, пробормотав слова прощания, опустила глаза и поспешно направилась прочь. Когда дверь за ней закрылась, Эдуард посмотрел на Франсуа с плохо скрываемым гневом:

– Мог бы выбрать более подходящие слова и тон, Асканио, ты же вроде умеешь вести переговоры. Это тебе не Рыжая Мэри, это Эльза. Она ранима и может обидеться из-за повышенного тона.

– Тогда ей тем более нечего здесь делать, – пожал плечами Франсуа.

Эдуард буркнул ругательство и отвернулся к карте. Некоторое время прошло в тишине, неожиданно двери распахнулись, и появился секретарь Эдуарда. Он был бледен, а на лбу у него росой выпала испарина.

– Сэр Левод, там, в порту… – он облизнул искусанные губы, – «Победа».

«Победа»

Ян посмотрел на малочисленных защитников порта и убрал от прищуренных глаз подзорную трубу. Подождав, когда быстроходная, непобедимая и не знающая по мощи равных «Победа» подойдет ближе, он скомандовал:

– Огонь!!!

Пушки ударили с такой силой, что черная палуба корабля сотряслась. Ян улыбнулся, он любил музыку войны, она была приятна, она предвещала наживу и кровь. Капитан отдал указания, и «Победа» двинулась дальше. Вскоре на воду были спущены шлюпки с двумя сотнями отъявленных головорезов. Управлять ими сел сам Ардан. Кривой шрам на его лице придавал внешности разбойника свирепое выражение, а злые глаза обещали быструю победу над врагами. Шлюпки отчалили.

Ян посмотрел на берег. В полностью разгромленном порту живых не осталось, как, впрочем, и пригодных к бою пушек, что, пожалуй, было даже важней. Прищурив и без того узкие глаза, Ян наблюдал, как его люди высадились на берег и подавили слабое сопротивление. Подоспел кто-то еще и стал стрелять, но это длилось недолго. Ардан хорошо руководил наступлением и в своей жестокости не уступал капитану. Через несколько минут в берег порта воткнули пиратский флаг. Холодный ветер налетел с моря и поднял черное знамя с черепом и костями, демонстрируя его капитану. Флаг затрепетал на ветру. Ардан закричал победные слова и привалил к флагштоку камень. Другие пираты подхватили его крик.

– Отходим, – приказал Ян второму помощнику. – Полный назад. Направь бизань по Гольфстриму, ослабь грот и проконтролируй, чтобы сегодня никто из дурней капитана Лима не свернул шею на гафелях.

– Тот олух сам виноват, – отозвался помощник. – Если не умеешь, то и лезть нечего было.

Ян сухо кивнул, и «Победа» начала быстро удаляться прочь от побежденного порта. Корабль шел быстро, и к полудню они уже вышли в открытое море. Лазурная вода нежно гладила черный нос «Победы», не ведая, какую угрозу таит в себе этот корабль. А быстроходное судно резало морскую гладь, как нож масло, продвигаясь вперед к своей цели.

Ян подошел к Луизе и без предисловий приказал:

– Приготовь безвкусный яд к ужину.

– Я не успею, настойке нужно время, чтобы набрать силу…

– Успеешь, – отрезал капитан. – Если хочешь жить, то поторопишься.

Рыжие волосы Луизы затрепыхались на ветру, а ее серые глаза выдали весь страх, который таился в душе. Ян ушел прочь. Вечером перед ужином Луиза нашла капитана и протянула ему прозрачный флакон с мутной жидкостью.

– Необходимо вылить все, чтобы добиться желательного эффекта, – пояснила Луиза. Замолчав, она, сама того не желая, спросила: – Для кого он?

– Не твое дело, девка, – рявкнул капитан и наградил ее убийственным взглядом.

После этого Ян направился к Кэти. Она сидела в своей каюте, ожидая его. Ян зашел и запер за собой дверь. Кэти поднялась и подошла к капитану. Ян сжал ее подбородок стальными пальцами и притянул ее к себе. Поцеловав ее так, будто он желал проглотить ее, он отбросил ее от себя. Кэти сделала шаг к твердой койке. Уловив это движение, Ян холодно произнес:

– Позже. Сейчас дела.

– Что я должна сделать? – покорно спросила Кэти.

– Это смертельный яд. Вылей его в чашу капитана Лима сегодня за ужином.

– Почему бы вам просто не убить его?

– Его людей на моем корабле больше, чем моих собственных, и они преданы Лиму, кроме этого, два его корабля ждут нас в проливе. Сегодня за ужином, в присутствии своего первого помощника, Лим передаст мне командование своими людьми и судами, после чего нальет себе виски, подавится и умрет.

– Но почему, ведь он всегда был за нас?

– Под его властью три судна, они мне не подчиняются. Кроме того, он требует львиную долю.

За ужином их было шестеро: Кэти, Ян, Лим и трое его людей. Все прошло, как и планировал капитан «Победы». После заключения сделки подали виски, которым Лим подавился и через несколько минут умер. Ян выразил свое сожаление первому помощнику Лима, после чего тот признал безоговорочное командование Яна.

Кабинет сэра Вуда

Стэнли облизал пересохшие губы и закурил. Нервы были никакие, а последние известие о взятие порта его просто убило. Он выкурил дорогую сигару, смял окурок и сделал глоток терпкого вина. В кабинет постучали, и помощник сообщил, что пришел генерал Дерв. Стэнли сглотнул, кого-кого, а отца он желал видеть меньше всех. Он сделал еще два глотка вина, но смелости от этого не прибавилось. Он отодвинул хрустальный бокал и снова закурил, стараясь успокоиться. Стало немного легче.

Зашел генерал Дерв. Он был мрачен и жесток. Сев напротив сына, он заговорил. Голос отца показался Стэнли ржавой пилой, режущей его кости:

– Ты отдал порт, Стэнли. После стольких усилий сэра Левода сохранить его, ты его сдал!

– Отец, но ведь вы не любите командора, – слабо возразил Стэнли, – так почему вы вините меня, а не его?

– Закрой рот! – гаркнул Дерв. – Он поступает как настоящий командир, а ты ведешь себя как сопливый мальчишка. Сейчас не время для выяснения отношений с Эдуардом. Да, он мне не нравится, да, я хочу, чтобы ты занял его место. Но позже. Сейчас меня волнует только твоя некомпетентность!

– Отец…

Стэнли поднялся и, потушив сигару, посмотрел на генерала Дерва. Тот тяжело выдохнул и посмотрел на сына теплее. Стэнли налил в хрустальный бокал вина и протянул его отцу. Тот осушил бокал наполовину и, подумав, произнес:

– Ты отдал врагу порт. Ты плохой, очень плохой командир, но это не должно выйти за пределы этой комнаты.

– Что это значит?

– Не будь дурнем, Стэнли, – повысил голос генерал. – Все твои люди погибли.

– И что? – моргнул сэр Вуд, не понимая мысли отца.

– Они не смогут рассказать правды. Мы выставим все так, будто ты командовал, но они не подчинились тебе, действуя по указке другого командира. Из-за этого они погибли, а порт взяли.

– Какого другого командира? Эдуарда?

– Нет, сэр Левод разрабатывает стратегию, он поделился со мной своими мыслями. Его нельзя пока обвинять.

– А может, миледи Вэндэр?

– Она же женщина, – поморщился тот. – Та история про рыжую пиратку провалилась и забыта давно.

– Она была во время сражения в порту, – глаза Стэнли загорелись. – Она давала какие-то советы и указания, мне рассказывали об этом. Если она советовала при одном сражении, то вполне могла делать это и при втором.

– Но миледи Вэндэр – знатная и уважаемая женщина.

– Отец, я уверен, все получится. Ее прошлое покрыто мраком, а ее знания в военном деле и кораблях оставляют вопросы.

– Так действуй, Стэнли, – приказал Дерв и поднялся с места.

Глава 19
Приговор Рыжей Мэри

С невероятным трудом Сесилия открыла тяжелые опухшие глаза. Вначале она не могла понять, где находится. Предметы, окружавшие ее, качались, будто Мэри находилась на корабле во время сильного шторма. Рыжая Мэри закрыла глаза и, повернув голову набок, глубоко вздохнула. Вздох отдался болью во всем теле, обожгло горло. Через несколько минут Сесилия вновь открыла глаза, на этот раз предметы были более четкими, она даже смогла различить голоса и фразы людей. Голова гудела, все тело ломило. Она попыталась пошевелить руками и ногами, конечности ее слушались, но мышцы ныли просто ужасно.

Приподняв голову, Сесилия огляделась. Она лежала в большой белой палатке, на улице. Рядом сидело и лежало множество раненых, суетились и бегали врачи, выкрикивая непонятные термины и слова. Сесилия вновь легла и постаралась успокоиться.

Вдруг над ней раздался знакомый голос, и перед глазами появился улыбающийся Кристофер:

– Доброе утро, Сеси. Как себя чувствуешь? Выглядишь паршиво.

– Привет, Крис, – выдавила улыбку Рыжая Мэри, она была искренне рада увидеть друга.

Кристофер тоже улыбнулся и, склонившись еще ниже, спросил шепотом:

– Скажи, Рыжая, почему я вечно вытаскиваю тебя из передряг, в которые ты влипаешь?

Сесилия засмеялась и тут же почувствовала, как ноют мышцы.

– Где Патрик и остальные? Что с портом?

– Все хорошо, не переживай, – произнес доктор, однако Мэри уловила, как напряженно дернулись мышцы на его щеке.

– Крис, что случилось?

Кристофер вздохнул и тихо заговорил:

– Патрик и Франсуа в порядке, они у Эдуарда. Несмотря на все старания Эдуарда, – он загадочно улыбнулся, – мы не смогли одержать победу в порту.

– Это как?

– Вот так, – вздохнул доктор с мрачной досадой, – однако пираты тоже понесли большие потери. Они сумели захватить развалины порта. Там и до сих пор сражаются, но, насколько я понял со слов раненых, безрезультатно.

– Но почему? Ведь силы были на нашей стороне!

– Были, – фыркнул медик. – И я своей жизнью рисковал, ты даже не представляешь как! А потом, когда взорвался тот злосчастный корабль, прибыла «Победа». А «Победа» всегда побеждает… Короче, зря все наши старания.

Рыжая Мэри тяжело вздохнула.

– Где я?

– Ты в госпитале. Тебя принесли сюда часа три назад. – Кристофер протер очки и сменил тему разговора: – Кстати, ты знаешь, как появился этот госпиталь? Сегодня утром была заварушка возле тюрьмы, – он многозначительно посмотрел на Сесилию, – в этом переулке. Как понимаешь, были раненые, чтобы их далеко не нести, организовали госпиталь прямо на месте. Я пришел сюда помогать, им была нужна любая помощь, и меня не прогнали. Правда, когда пришли настоящие врачи, я остался не у дел. Теперь шатаюсь, узнаю последние новости у раненых.

– Неплохо устроился, – улыбнулась Сесилия и села.

– Голова не кружится?

– Нет.

– Все равно лучше посиди немного, не нужно тебе сразу ходить.

В этот момент друзья услышали многозначительное покашливание. Кристофер обернулся и побледнел. За спиной Сесилии стояли двое военных и наблюдали за миледи Вэндэр.

– Миледи плохо себя чувствует, – произнес Кристофер, преграждая им путь. – Вы не можете ее беспокоить.

– Миледи Вэндэр сделала ошибку, решив взять на себя право давать советы в ведении боя, – хмуро заметил один. – Она должна ответить за нее.

– Из-за нее мы сдали порт, – угрожающе сказал другой.

– Вы не можете обвинять ее в этом! – повысил голос Кристофер, лицо его побледнело от ярости. – Миледи Вэндэр ранена, последние два с лишним часа она была здесь без сознания.

Солдаты заколебались, но старший по званию грозно сказал:

– Нам дан четкий приказ привести миледи в любом состоянии.

– Вы не имеете права, ей нужна врачебная помощь, она не может идти!

– Тогда мы ее понесем, – желчно заметил солдат. – Она виновна в сдаче порта и ответит за это!

– Если миледи Вэндэр и дала совет, то это был совет, а не приказ! – взорвался Кристофер, не отступая перед напиравшими гостями. – Вы могли и не принимать его, а поступить по-своему. Ее вины нет в том, что ваши люди оказались слабыми, испугались и сдали порт.

Офицер наклонился к лицу Кристофера и злобно спросил:

– Почему, интересно, ты за нее заступаешься? Может, ты тоже причастен к нашему поражению?

– Я был там, я знаю, о чем говорю! – произнес Кристофер так, будто плюнул ему в лицо.

Сесилия неуверенно поднялась на ноги и твердо произнесла:

– Я пойду с вами. Мой врач заботится лишь о здоровье своих подопечных, он не причастен к событиям в порту.

Офицер кивнул и отодвинул полог палатки, Кристофер бросил на солдат испепеляющий взгляд. Сесилия посмотрела на доктора и коротко кивнула, после чего мистер Эскью с негодованием отошел в сторону. Второй солдат взял Сесилию за локоть. Проходя мимо Кристофера, Рыжая Мэри прошептала:

– Найди Франсуа, расскажи ему все.

После этих слов миледи Вэндэр вывели из палатки.

Процессия из трех человек шла по узким улицам города. Каждый шаг Сесилии отдавался мышечной болью, голова гудела, хотелось пить. Кроме этого, железные пальцы солдата, сжимающего локоть, все сильнее впивались ей в руку, отчего свело мышцу.

Мэри вздохнула и прибавила шагу. За последние несколько дней она столько всего пережила, что не испытывала страха, идя к неизвестности. Сесилия прекрасно понимала, что ей будут выносить ложные обвинения, найдут свидетелей, могут и судить, но она не боялась. Это ледяное спокойствие придавало ей сил идти вперед и бороться до конца. В душе Рыжей Мэри царило глухое безрассудное безразличие, смешанное с интересом. На миг ей стало даже смешно. Быть осужденной после всего того, что она пережила. Уголки рта тронула презрительная улыбка.

Наконец они достигли двухэтажного коттеджа, возле которого стоял караул. Они прошли мимо охранников и, миновав несколько комнат, очутились возле тяжелой дубовой двери. Один из солдат заглянул в комнату и, перебросившись с кем-то несколькими словами, кивнул второму. Отворив тяжелую черную дверь, трое людей зашли внутрь. Сесилия сделала несколько шагов по начищенному паркету и замерла от изумления. Дверь за ней с гулом закрылась.

Посреди комнаты, положив ноги на дорогой стол, сидел Стэнли Вуд. Конвоиры подтолкнули Мэри вперед, она неуверенно шагнула. Все ее безразличие как рукой сняло. Теперь она видела реальную угрозу. А избалованный вид этого человека заставил ее глаза вспыхнуть ненавистью.

– Миледи Вэндэр, – протянул Стэнли, поправляя свои уложенные волосы и закуривая, – как вам мой дом?

Сесилия стиснула зубы и спокойно ответила:

– Неплохо.

– Вы так скупы на слова? Жаль, – Стэнли наигранно вздохнул и выпустил в воздух голубой табачный дым.

Повисла пауза. Стэнли молча курил, Сесилия стояла перед ним и ждала, но тот не собирался говорить. Двое солдат за спиной Мэри не проронили ни слова, будто в статуи превратились. Выкурив сигару, сэр Вуд взглянул на уставшую женщину и тоном начальника жестко произнес:

– По вашей вине был сдан порт. Вы, миледи, думали, что знаете лучше моих людей маневры пиратов, но вы ошиблись! Из-за вашей ошибки погибли люди. Поверьте, – он прищурился, – вы ответите за свою ошибку.

– Я делала то, что считала нужным, – напряженным голосом ответила Сесилия. – Хочу заметить, что я не отдавала никаких приказов, у меня нет такой власти. Я дала совет.

Было видно, что Стэнли ожидал именно этих слов.

– Вы не имели права давать совет в том, в чем не разбираетесь. Не так ли, миледи Вэндэр?

Мэри сжала зубы, она понимала, что это ловушка. Если она начнет возражать и доказывать, что она-то понимает в ведении боя на море, в ней признают пиратку Рыжую Мэри. Если она согласится, то ее обвинят в сдаче порта.

– Вам нечего сказать? – с гнусной улыбочкой спросил Стэнли.

Сесилия подняла на него горящие глаза, но молчала.

– Неужели всегда острой на язык миледи Вэндэр нечего сказать?

Мэри вложила в свой взгляд столько ненависти, что сэр Вуд невольно вздрогнул. Подождав с минуту, Стэнли ясно сказал:

– Миледи Вэндэр своим молчанием подтверждает свою вину. За пособничество пиратам в захвате порта она приговаривается к смертной казни через повешенье.

– Вы не имеете такого права! – воскликнула Мэри и сделала шаг вперед.

Но двое солдат с такой силой схватили ее за руки, что Сесилия, не удержавшись на ногах, упала на колени.

Стэнли встал и, подойдя к миледи Вэндэр, наклонившись к ее уху, прошептал:

– За отвагу в переулке возле тюрьмы мой отец генерал повысил меня. Теперь я лишь немногим ниже Эдуарда. Я имею власть приговорить вас к смерти. – Он усмехнулся. – Видеть вас, миледи, на коленях передо мной – истинное удовольствие.

Сесилия дернулась, порываясь встать, но тяжелые руки легли ей на плечи. Стэнли тихо засмеялся. Мэри сжала зубы, такое унижение было еще хуже оглашенного приговора. В этот миг ей хотелось одного: расправиться с этим самонадеянным избалованным негодяем.

– Я запомню этот миг, миледи, – протянул Стэнли с торжеством.

– Я тоже его запомню, – тихим металлическим и гневным тоном ответила пленница, внушавшая больше уважения, чем сын генерала.

Сэр Вуд выпрямился и быстро распорядился:

– Я хочу видеть ее повешенной. Отведите ее на площадь, я хочу, чтобы все видели ее казнь. Я подойду к вам через полчаса, до этого времени сторожите ее хорошо, она хитра и изворотлива.

Двое охранников подняли Сесилию и повели к выходу. Вскоре они очутились в центре Лондона, на площади. На ее окраине возвышался помост с виселицей. Встревоженные последними событиями люди спешили каждый по своим делам, не замечая ни виселицы, которой последнее время пользовались так часто, ни очередного несчастного. Остановившись, один из охранников поставил Сесилию спиной к сломанному металлическому забору и, заставив ее обхватить одну из перекладин, заковал ей за спиной руки.

– Будем ждать, – сказал он молодому солдату, становясь рядом с пленницей.

– Сколько?

– Сколько потребуется. Надеюсь, сэр Вуд поторопится, мне совсем не хочется проторчать здесь весь день, – нахмурился первый солдат, поглаживая болевший живот и мечтая поскорее уйти с людной площади.

– Он же обещал подойти через полчаса.

– Обещал, – фыркнул первый, живот скрутило новым спазмом. – Только обычно его полчаса превращаются в два часа.

Рыжая Мэри вздохнула и оперлась о железку, к которой была прикована. Ее мало заботил этот разговор. Небо было серым, унылым, плотно затянутым беспроглядными облаками, через которые было невозможно пробиться хоть маленькому лучику солнца. На душе было точно так же. Перед глазами стоял помост с виселицей. Вид раскачивающейся на ветру веревки, которой она, еще будучи разбойницей, избегала, не добавлял надежды. Где-то вдали слышались выстрелы, кто-то сражался. Сесилии пришла горькая мысль, что именно из-за сражения, из-за ее желания помочь другим она осуждена на казнь. Какая глупая смерть! Голова ее поникла, сердце упало. Как обидно выжить в стольких жестоких схватках, остаться невредимой в опаснейших аферах и умереть здесь, в Лондоне. И из-за чего? Из-за того, что она помогала защитить порт.

Перед глазами встал образ Стэнли. Сесилия подняла голову и сплюнула на землю, представив в этом месте его лицо. Она ненавидела этого человека. «Смешно умереть по приказу глупого мальчишки, а не от руки заклятого врага, Яна», – пронеслась мысль. Если ничего не изменится, то ее казнят. И с этой мыслью приходилось смириться.

Прошло полчаса, однако Стэнли все не появлялся. Один из ее сторожей начал заметно нервничать, оглядываясь по сторонам и переступая с ноги на ногу.

– Где же этот сэр Вуд, – пробормотал он, недовольно поглядывая на прибывавших на площадь людей. – Вон уже и толпа собирается…

– Они собираются не на казнь, – вздохнул второй. – Они даже о ней не знают. Смотри, они даже не смотрят в нашу сторону.

– Знаю, – скривил губы первый и, не выдержав спазма в животе, произнес: – Как думаешь, если я отлучусь на несколько минут, Стэнли не появится?

– Но ведь нам запрещено отходить, – тонким голосом возразил второй.

Охранник смерил Мэри взглядом и, умоляюще посмотрев на своего напарника, ответил:

– Ты посмотри на нее! Она слабая, измотанная, уставшая женщина, прикованная к забору. Для нее и одного стража много.

– Иди, только возвращайся быстрее.

Мужчина облегченно вздохнул и почти побежал в сторону соседнего переулка. Через несколько минут после того, как он уединился в одном из подвалов, в этом переулке началась перестрелка. Он не знал количества врагов и кто побеждает, но решил, что обстоятельства складываются за него, и остался в подвале, оправдывая себя тем, что не может покинуть его из-за сражения.

Сесилия проводила мужчину долгим взглядом и слегка улыбнулась. Теперь у нее появилась надежда. Слабая, неотчетливая, трепещущая, но надежда!

– Миледи Вэндэр, – неожиданно высоким голосом произнес молодой солдат, – я знаю, что вы невиновны.

Рыжая Мэри резко посмотрела на солдата. Высокий, худой, со светлыми короткими волосами и прозрачными голубыми глазами, он скорее походил на переростка-гимназиста, чем на воина. Это было хорошо. Если он глупый и наивный, его можно использовать и выбраться отсюда. Тут же в мозгу Рыжей Мэри появилось с десяток безумных идей.

Заметив, что на него смотрят, молодой человек смутился, ссутулился и негромко продолжил:

– Я восхищаюсь вашей смелостью. Я был в порту и в кабинете сэра Вуда. Вы, миледи Вэндэр, произвели на меня неизгладимое впечатление.

– Называй меня Сесилия, – улыбнулась миледи, стараясь скрыть удивление.

– Какая честь! Меня зовут Томас. Поверьте, я искренне рад, что имел счастье познакомиться с вами, Сесилия. Своей отвагой, не свойственной дамам, вы пленили мое сердце. Теперь я навеки ваш поклонник и слуга. Ради вас я готов пойти и в огонь и в воду. Выполню любую вашу прихоть и желание. Вы, прекраснейшая из дам…

– Томас, – с легкой усмешкой на губах прервала Сесилия. – Все это очень мило, но, если ты не заметил, меня скоро повесят. Может, ты поможешь мне выбраться отсюда и докажешь свою преданность?

Плечи худого солдата поникли, и он горько вздохнул. Выждав паузу, дрогнувшим голосом он произнес:

– Мне так жаль.

– Мне тоже, Томас, жаль, что меня должны повесить, – не смогла сдержаться Рыжая Мэри.

– Я не хотел вас обидеть, – запричитал тот. – Но я не знаю, как я могу вам помочь. Ведь ваши руки закованы, а ключ находится у него, – он махнул в сторону удалившегося конвоира.

– Это ничего не меняет, – спокойно ответила Сесилия. – Ты знаешь, где находится госпиталь?

– Да, это совсем близко.

– Иди туда, найди доктора Кристофера Эскью.

– Что мне ему сказать?

– Скажи, чтобы взял свой набор железок, и приведи его сюда. Еще передай, что если он захватит с собой Франсуа, то для него тоже найдется работа. Скажи, что миледи Вэндэр хотят повесить.

– Но как же я покину свой пост? Ведь скоро должен приехать сэр Вуд, да и мой напарник вот-вот вернется.

Мэри нетерпеливо топнула ногой и убедительно заговорила:

– Послушай, Томас, несколько минут назад ты объяснялся мне в любви и клялся в верности. Так вот, сейчас я прошу тебя доказать твои слова. Ты не сделаешь ничего противозаконного, ты просто приведешь моих друзей. Поверь, если ты уйдешь, я не сбегу. У меня закованы руки, я не смогу бежать.

– Хорошо, – наконец ответил тот.

– Поторопись!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации