Текст книги "Мертвая ученица"
Автор книги: Анжела Марсонс
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 18
– И что мы делаем дальше? – поинтересовался Брайант, глядя на часы. Было уже почти пять, и они вышли на улицу глотнуть свежего воздуха.
Верный своему слову, Митч закончил сбор вещественных доказательств несколько часов назад. Окровавленный щебень заменили на новый, девственно чистый. Но даже без маркера Стоун могла легко определить точное место, где лежала окровавленная голова девочки.
Они успели поговорить уже с пятнадцатью преподавателями, и ни один из них не смог сообщить ничего полезного. Более того, полицейские смогли узнать от них лишь то, что живая и здоровая Сэди ушла после одного урока и так и не появилась на следующем – а между этими двумя событиями ее никто не видел.
– Мне надо поговорить с сестрой Сэди, – сказала Ким. – Взрослые ничем не смогут нам помочь. Я хочу побольше узнать о девочке, но не хочу говорить ее родителям о том, что она занималась самоистязанием. А вот Саффрон могла об этом знать.
– А пока мы, на худой конец, можем заняться моей аттестацией.
Эти слова Брайанта застали инспектора врасплох. Она об этом даже не думала, несмотря на намеки Вуди.
– Э-э-э… давай не сейчас, – сказала Стоун.
– А почему нет? Понятно, что с учителями мы больше не беседуем, а если узнаем адрес Саффрон минут на десять позже, это ничего не изменит.
– Ты думаешь, нам понадобится всего десять минут? – Ким приподняла одну бровь.
– Если ты проведешь аттестацию с такой же скоростью, как делаешь все остальное, то, возможно, хватит и пяти. Так что останется время на чашечку кофе.
– Но неправильно же…
– А что, командир, что-то случилось? – уточнил Брайант.
– Нет, просто… – Стоун замолчала, потому что в этот момент зазвонил ее телефон. – Легок на помине, – сказала она, прочитав имя звонившего на экране. – Стоун слушает.
– Инспектор, это директор Торп, – услышала она. – Я звоню вам, чтобы подтвердить, что мы приготовили для вас альтернативную переговорную комнату, если таковая вам понадобится. – В голосе мужчины слышалось напряжение.
Ким спрятала улыбку.
– Это очень мило с вашей стороны, директор Торп, – сказала она. – И вот еще что – не могли бы вы сообщить нам адрес мистера и миссис Винтерс?
– Конечно. У меня есть адрес их резиденции в Дройтвиче и адрес их виллы в Сноудонии[19]19
Сноудония – регион на севере Уэльса, где расположен национальный парк площадью 2170 км². Заповедник был создан в 1951 г. и стал одним из трех первых национальных парков Англии и Уэльса наряду с Брекон-Биконс и побережьем Пембрукшира.
[Закрыть]. Какой предпочитаете?
– Любой, по которому я смогу найти их вторую дочь, Саффрон.
– Ах вот в чем дело… – Брендан был явно удивлен. – В этом случае вам не надо ни первого, ни второго. Саффрон Винтерс сейчас находится здесь, в школе.
Глава 19
– Что ж, это немного лучше. А как тебе, Брайант? – спросила Ким, оглядывая помещение.
Директор Торп любезно проводил их в просторную комнату для чтения, расположенную рядом с библиотекой. Несмотря на наступающие сумерки, из окон можно было рассмотреть хоккейное поле[20]20
Имеется в виду хоккей на траве – вид спорта, очень популярный в Великобритании.
[Закрыть] и теннисные корты.
Брайант уважительно присвистнул.
– Отличные результаты, несмотря на твои слишком…
– Креативные методы, – закончила за него начальница.
– Я хотел сказать немножко другое, но согласимся на этом, – ответил сержант, усаживаясь рядом с ней. – И почему, как ты считаешь, она не уехала домой? – озвучил он вопрос, который мучил их обоих.
– Ни малейшего представления, Брайант. По мне, так семья должна собраться вместе. И для нее сейчас лучше всего быть дома, с родителями.
– Я бы точно хотел оказаться там, если б только что потерял сестру, – согласился сержант.
– Если только эта школа не является для нее домом, – заметила инспектор. – Дети так много времени проводят здесь, что знают это место лучше, чем собственный дом.
– Может быть, ты и права, но я все равно захотел бы быть с родителями. Ни одна школа не сможет обеспечить такого покоя и ощущения безопасности.
– М-м-м… – промычала Стоун, и в это время раздался уверенный стук в дверь.
– Войдите! – крикнул Брайант.
Ким улыбнулась девушке, которая врезалась в нее накануне.
– Прошу вас, присаживайтесь, Саффрон.
Девушка кивнула и подошла к ним.
– Прошу вас, зовите меня, пожалуйста, Саффи, – попросила она, усаживаясь.
Инспектору немедленно пришли на ум слова: элегантность и уверенность в себе. Начиная со светлых волос цвета соломы и заканчивая ногами, обутыми в черные кожаные ботинки с цепями производства «Ланвен»[21]21
«Ланвен» – один из старейших французских домов высокой моды, основанный дизайнером Ж. Ланвен в конце XIX в.
[Закрыть], все в Саффрон Винтерс говорило об уверенном изяществе, которое Ким редко приходилось наблюдать в шестнадцатилетних девочках, встречавшихся ей в жизни.
Стоун с трудом оторвала взгляд от обуви, на которую давно облизывалась, хотя цена больше чем в тысячу фунтов намного превосходила ее финансовые возможности. Что-то в Саффрон притягивало внимание, даже когда она была одета в простую футболку с открытыми плечами и светло-синие джинсы.
Проницательные голубые глаза девушки смотрели на мир с лица, которое было вылеплено богами.
Ким вспомнила ее родителей и теперь поняла, что старшая дочь унаследовала их лучшие черты. А вот с Сэди дело обстояло совсем не так.
Брайант представил себя и начальницу и посмотрел на девушку полными симпатии глазами.
– Мы сочувствуем вашей потере, Саффи, – сказал он.
– Благодарю, – сказала та вежливо, но без всяких эмоций.
«Может быть, она еще не осознала случившееся до конца?» – подумала Ким. Ведь прошло меньше суток.
– Вы не захотели уехать домой? – мягко спросила она.
– У меня здесь много дел, – просто ответила девушка, покачав головой.
Ким хотелось подробнее выяснить, что это за дела, но она решила не зацикливаться на этом. В запасе у нее было еще много малоприятных вопросов.
– Вы были близки с сестрой, Саффи?
Та надолго задумалась, прежде чем отрицательно покачать головой.
– Когда-то были, но это в прошлом.
– То есть вы не так уж много времени проводили вместе? – продолжила Стоун.
Саффрон покачала головой.
Ким попыталась разобраться в ситуации, когда сестры учатся в одной школе и живут в одном общежитии – и при этом редко общаются друг с другом.
– Мы часто слышали слово «проблемная», которое употребляли в отношении вашей сестры. Вы с этим согласны?
– Да, офицер, согласна. – Винтерс не колебалась ни минуты. – Мне кажется, что у нее вообще не было друзей.
«И тем не менее вы редко проводили время в обществе друг друга», – подумала инспектор.
– Ей было хорошо наедине с самой собой, – сказала Саффи, будто прочитав мысли инспектора.
– Как я поняла, она любила писать, – заметила Стоун и после паузы добавила: – Стихи.
Было видно, что Саффрон удивлена.
– Неужели? Я об этом ничего не знала.
– Ее учительница по английскому считает, что у Сэди был талант.
Сестра погибшей девочки кивнула, но Ким успела заметить выражение нетерпения или незаинтересованности на ее лице – правда, оно почти мгновенно исчезло.
– Саффи, а где были вы, когда Сэди лежала на земле на улице? – вступил в беседу Брайант.
– Я была в музыкальной комнате, – ответила девушка.
Именно об этой комнате упомянул и директор Торп, когда полчаса назад отправился за Саффрон. Видимо, она проводит там много времени.
У Стоун возникло странное ощущение, что чего-то в их разговоре не хватает. Даже Джоанна Уэйд была более эмоциональна, чем эта кровная родственница умершей.
– Саффи, вы не удивились, когда услышали, что Сэди прыгнула с крыши?
– Мои родители месяцами пытались достучаться до нее. – Та покачала головой. – И чем больше они старались, тем больше она замыкалась в себе.
А теперь у Ким было такое чувство, что ее собеседница говорит о ком-то постороннем.
– А вы знали, что ваша сестра занимается самоистязанием?
На этот раз на лице девушки появилось искреннее изумление, из чего инспектор поняла, что удивление Саффрон при упоминании стихов Сэди было насквозь наигранным. Вслед за этой первой реакцией детектив заметила некоторое раздражение.
– Она наносила себе резаные раны, – добавила Стоун.
– Думаю, что меня это не удивляет, – ответила Винтерс.
– А почему?
– Да потому что она любила находиться в центре внимания, – пояснила Саффи.
«Правда, делала она это в таких местах, где порезы никто не мог видеть, – подумала Ким. – Так что даже не пыталась привлечь чье-то внимание».
– А она с вами об этом никогда не говорила?
– Нет, инспектор, не говорила. – Было видно, что Саффрон все это уже надоело.
– Но вы же ее…
– Офицер, думаю, вам надо знать, что моя сестрица не слишком меня жаловала.
Стоун неожиданно поняла, что это признание застало ее врасплох.
– На это что, были какие-то причины? – поинтересовалась она.
– Честно говоря, я устала задавать ей этот вопрос. Как и мои родители, я никак не могла к ней пробиться.
«И поэтому все вы сдались? – подумала Ким. – Неужели никто не попытался найти хоть какой-нибудь способ?»
– Я спрашивала вас о ее друзьях, и вы сказали, что их у нее было немного…
– Я сказала, что их у нее вообще не было, – напомнила Саффи.
– А как насчет врагов? – задала детектив новый вопрос.
– Не уверена, что понимаю, зачем вы об этом спрашиваете, но мой ответ будет отрицательным. Насколько она не была способна к позитивному общению, настолько же, боюсь, и к негативному.
Ким откинулась на спинку своего стула.
– Передо мной вырисовывается портрет совсем еще девочки, которую окружающие игнорировали до состояния невидимости.
Неожиданно инспектор вспомнила о горе невыглаженного белья у себя в доме. Она так долго ее игнорировала, что совсем перестала замечать.
– Если это было так, как вы описываете, значит, это именно то, чего она хотела, – ответила Винтерс, поглядывая на часы.
Казалось, что у Ким не осталось больше вопросов.
– Хорошо, Саффи, спасибо вам за ваше время, и если нам что-нибудь еще понадобится, мы вас найдем, – сказала сотрудница полиции.
– Я никуда не денусь, – ответила девушка.
Стоун склонила голову набок.
– А вы не собираетесь домой, чтобы провести это время с родителями?
– Нет, инспектор. С ними ничего не случится. Им хорошо друг с другом.
И опять полное отсутствие эмоций. Простая констатация факта.
Кивнув на прощание, Саффи вышла из комнаты.
Детектив услышала какой-то шум в коридоре, а потом в дверь просунулась голова директора. Он позвенел связкой ключей.
– Если вы закончили на сегодня, то мы хотели бы запереть комнату…
– Ну конечно. – Ким встала. Было уже почти шесть часов. – А вам, директор Торп, не кажется странным, что в такое время девочка решила не уезжать к родителям?
В печальной улыбке Брендана проскользнула гордость.
– Мы пытались настаивать, но она и слышать об этом не хочет. Боится нас подвести.
Стоун почувствовала, что окончательно запуталась.
– А каким образом семья и оплакивание умершей сестры связаны с тем, что она может подвести школу?
– В субботу вечером, инспектор, состоится наш ежегодный гала-концерт, а Саффрон Винтерс – звезда этого шоу.
Глава 20
Несмотря на то что докладывать было практически не о чем, без десяти семь Ким постучала в дверь кабинета Вуди, как ей и было приказано.
День ее разочаровал, и она не достигла ничего из того, на что надеялась. И теперь ей придется признать, что она ошибалась, требуя, чтобы объявление о смерти было отложено. Это ничего ей не дало.
– Сэр, боюсь, что мне нечего вам рассказать, – сообщила детектив, усаживаясь на предложенное место.
Босс кивком предложил ей продолжать.
– Мы опросили учителей и друзей Сэди, пообщались с ее сестрой, и перед нами появился портрет одинокой, эмоционально нестабильной девочки-подростка, которая была абсолютно закрыта для всех, кто ее окружал. При этом она не была подлым ребенком, и у нее не было никаких врагов.
– Судя по ее травмам, в этом вы ошибаетесь, – заметил Вуди, кивнув на экран своего компьютера. Очевидно, он как раз изучал отчет о вскрытии тела.
– Во всяком случае, пока мы не обнаружили ничего необычного, – пояснила свою мысль Стоун.
– И никаких подозреваемых? – Шеф нахмурился.
Перед глазами Ким возникла Саффи, но она отогнала эту мысль.
– Никаких, сэр.
– Вы не слишком-то уверены… – Старший инспектор прищурил глаза.
– Ее сестра ведет себя немного странно. Они не ладили, но в этом нет ничего необычного. Так что подозреваемой ее можно назвать только с очень большой натяжкой.
– Что вы собираетесь делать дальше?
– С утра, перед пресс-конференцией, мы перегруппируем силы, и на ней я объявлю, что Сэди была убита, – доложила инспектор.
– Этого не будет, – покачал головой Вуди.
Ким даже не попыталась скрыть своего удивления. Обычно шефу приходилось заставлять ее больше общаться с прессой.
– Чего не будет? – поинтересовалась детектив. – Пресс-конференции или объявления об убийстве?
– Ни того, ни другого, – услышала она в ответ.
– Сэр, нам необходимо объявить об этом. Мы не обнаружили никаких мотивов для убийства Сэди Винтерс. И никаких следов, которые можно было бы использовать. Откуда мы знаем, что остальные дети в безопасности? Я благодарна вам за этот день, который вы мне предоставили, но теперь мы должны быть честны с родителями, которые могут захотеть забрать своих детей из школы.
– Мы не должны никак упоминать об убийстве, это понятно, Стоун?
– Нет, сэр, непонятно, – ответила инспектор. – Прошу вас объяснить мне, почему мы должны рисковать жизнями других детей, отказываясь честно сообщить о смерти Сэди.
– Я не собираюсь объяснять вам свои решения! – прорычал Вуди.
– А это точно ваше решение? – поинтересовалась инспектор, будучи не в силах сдержаться.
Шеф долго смотрел на нее. Затем резко произнес:
– На этом мы с вами закончили, Стоун.
– Сэр, я вынуждена протестовать. Мы не можем подвергать детей…
– Я сказал, что мы закончили. Вы можете идти.
Ким направилась к двери и, хорошо понимая, что и так уже сказала больше чем достаточно, обернулась, чтобы еще раз попытаться объяснить свои возражения.
Но ее босс уже взялся за телефонную трубку.
Глава 21
Карты одна за другой входили в комнату со свечами. В тишине раздавалось только шарканье подошв по бетону. Форма одежды неофициальная, но никаких кроссовок. Только модельная обувь.
Эта темная комната под колокольней служила местом тайных встреч с 1949 года и освещалась одной-единственной лампой, висевшей под потолком квадратного помещения со стенами длиной в пятнадцать футов[22]22
Ок. 4,6 м.
[Закрыть].
Сейчас она была выключена. Вместо этого комнату освещали высокие канделябры со свечами, стоявшие в каждом углу и отбрасывавшие колеблющиеся тени на стены. Такова была традиция.
Джокер подождал, пока все остальные карты заняли свои места за стульями, расставленными вокруг круглого стола. Король встал по правую руку от него, Валет – по левую. Его собственный стул стоял перед полотном в раме, на котором был нашит знак пиковой масти, сшитый из частей выпускных накидок первых одиннадцати карт в далеких пятидесятых.
Джокер сел, и все остальные последовали его примеру.
Это была незапланированная поздняя встреча. Один из стульев был пуст. Одной карты не было, и именно поэтому они все здесь собрались.
Но это пока может подождать.
– Все вы знаете, что Сэди Винтерс умерла? – печально произнес Джокер.
Он посмотрел, как все по очереди молча кивнули. По правилам, карта не могла говорить, пока к ней не обращались с прямым вопросом.
– Кто-нибудь из вас знает хоть что-то об этом происшествии? – спросил Джокер, оглядывая присутствующих.
Все головы качнулись в отрицательном жесте.
Джокер задержал взгляд на Короле на мгновение дольше, чем это было необходимо. У нескольких карт были стычки с Сэди Винтерс, но Король враждовал с ней серьезнее остальных.
Король тоже отрицательно покачал головой.
– Пики не выносят приговора в одиночку, – сказал Джокер так, чтобы все его поняли. – Наказание есть результат общего обсуждения, – добавил он, кивнув на пустой стул.
– И среди нас не может быть тех, кто не подчиняется нашим правилам.
Все вновь кивнули, поняв, почему один из стульев пустует.
Шестерку на обсуждение не пригласили.
– Кто из вас объяснял ей правила?
Все головы повернулись в сторону Семерки.
– И ты рассказал ему о Льюисе Миллворде? – уточнил Джокер.
Семерка кивнул.
– Ты можешь говорить, – велел Джокер. Это был прямой вопрос.
– Да, – ответил Семерка.
Пример Льюиса Миллворда использовался в качестве истории-предупреждения, которую рассказывали в течение последних двенадцати лет. Льюису было четырнадцать, когда ему предложили стать Тузом Пик. Это произошло приблизительно в то же время, когда его ближайший приятель получил предложение от Треф.
Льюис решил, что он сам может решать, каким правилам будет следовать, а каким нет, так что он по-прежнему проводил много времени с этим своим приятелем. Несмотря на предупреждения от Джокера и других карт, он продолжал нарушать правила.
В одну прекрасную ночь его вытащили из кровати и поставили под ледяной душ, заставив наизусть повторять правила, пока он полностью не проникся ими. И только когда его губы посинели, ему позволили вылезти из душа и вытереться.
Так до него наконец-то дошло.
Пики и Трефы нельзя смешивать – они не могут быть вместе.
Важность соблюдения правил объяснялась каждой карте в тот самый момент, когда ей предлагали присоединиться к масти.
– Перескажи мне правила, Семерка, – велел Джокер.
Семерка заерзал на стуле. Подобное унижение заставит его лучше вколачивать правила в голову следующему новобранцу.
Джокер мысленно повторял правила за Семеркой, который произносил их вслух.
Всегда ставь свою масть и ее карты превыше всех остальных.
Храни тайны масти и ее карт.
Единожды Пика – всегда Пика.
Всегда будь готов помочь карте своей масти.
Ни за что не помогай картам масти трефовой.
Именно об этом они сегодня и поговорят.
– Шестерка помогла Трефе приготовить домашнюю работу по химии.
Негромкий шепот прошелестел над столом.
По традиции тот, кто объяснял правила, должен был обеспечить наказание.
Семерка поднял голову. Он все понял.
– Итак, Семерка, ты сам знаешь, что должен сделать.
Глава 22
– Ну, кто начнет первым? – спросила Ким, входя в помещение отдела.
– Начну я, босс, – ответила Стейси Вуд. – Как вы просили, я проработала все протоколы допросов. – Она покачала головой. – Не смогла найти никого, кто реально видел бы ее на крыше.
Стоун нахмурилась. Как, черт возьми, такое возможно?
– А ты точно проработала все протоколы?
– Так точно, босс, – сказала констебль, вставая и подходя к свободной доске.
На ней, в вертикальных столбцах, были прикреплены протоколы – они заходили один на другой и напоминали разложенный карточный пасьянс.
– Первый и самый длинный столбец – это заявления людей, точно называющих источник информации, от которого они услышали о происшествии или лично, или по телефону, – стала рассказывать Стейси. – Второй столбец – те, кто узнал обо всем по крикам в коридоре, а третий – те, кто не помнит, как они обо всем узнали.
– Проклятье, – сказала Ким, будучи не в состоянии смириться с тем, что они не могут найти первичный источник информации. Она была уверена, что им мог быть только убийца.
– Что-нибудь еще? – спросила инспектор.
– Стала собирать информацию о взрослых. Очевидно, что родители Сэди хорошо упакованы.
– Две дочери в Хиткресте, и каждая за тридцать пять штук в год… Кто бы сомневался, – подал голос Доусон.
Детектив-констебль вернулась на свое место и нажала пару клавиш на клавиатуре.
– Лоуренс Винтерс родился в прославленной семье Винтерс, которая занимается производством медицинского оборудования. Молодая поросль Винтерсов обучалась в Хиткресте с того самого момента, когда их прадедушка попал туда во время войны.
– А что насчет Ханны Винтерс? – поинтересовалась Стоун.
– Здесь немного поинтереснее. Ханна Винтерс принадлежит к семье аристократов Шелдон, которые ведут свою историю с тысяча четырехсотых годов. Куча титулов, но бедны как церковные крысы. Деньги делали на скаковых лошадях, пока дед Ханны, который поставил все на один заезд и проиграл, в припадке безумия не перестрелял всех своих лошадей, а потом застрелился сам. Унаследовав его неподъемные долги, отец Ханны распродал все недвижимое имущество семьи и умудрился собрать достаточно денег, чтобы послать Ханну в Хиткрест с одной-единственной целью…
– Найти себе богатенького мужа, – закончила Ким за констебля.
«И это ей благополучно удалось», – подумала она про себя.
– Еще что-нибудь? – спросила инспектор.
– Пока все. – В глазах Стейси плясали веселые чертики. – Но дайте мне немного времени. Уверена, что за этими массивными дверями в мир богатых и могущественных скрывается масса сокровенных секретов.
Приподняв одну бровь, Стоун взглянула на свою коллегу.
Она уже задумывалась о том, не чувствует ли себя Вуд незаслуженно обойденной. Над последним большим делом констебль работала в паре с Доусоном, и оба отлично показали себя, сумев раскрыть целую сеть, использовавшую нелегальный рабский труд[23]23
Подробнее об этом можно прочитать в романе А. Марсонс «Черная кость».
[Закрыть]. Тогда Ким выделили дополнительную единицу, и она взяла к себе Остина Пенна из команды Тревиса; но на этот раз Вуди ничего подобного не санкционирует, а ей был необходим в офисе человек со способностями Стейси к поискам информации.
Однако, глядя на лицо своей сотрудницы, Стоун поняла, что та прекрасно себя чувствует.
– Кев, что насчет друзей Сэди? – вновь перешла инспектор к делу.
– Практически ничего. Честно говоря, у нее их имелось не так уж много. Она явно была одиноким волком, – ответил Доусон.
– А что ты нашел в ее комнате?
– Ничегошеньки, босс, – сержант покачал головой. – Ни записей, ни каракулей, ни ранца – вообще ничего, что принадлежало бы лично ей. Все ящики были здорово вычищены.
– То есть кто-то попал туда раньше нас? – уточнила Ким.
– Думаю, да. Кто-то, кто хотел, чтобы мы чего-то не нашли.
– М-м-м… – задумчиво промычала Стоун, не понимая, кому могло понадобиться скрывать от них личные вещи Сэди. – У нее был молодой человек?
– Пока не знаю. Кажется, она была вполне приличным ребенком, которого никак нельзя назвать общительным.
– Ладно, Кев. Видно, здесь мы больше ничего не найдем, так что займись…
– Босс, а можно я еще поищу? Есть пара вещей, которые я хотел бы выяснить. Вчера я услыхал кое-что о тайных обществах в Хиткресте. Карточная колода или что-то в этом роде. Не знаю точно, что бы это значило, но это может быть как-то связано с…
На кончике языка Ким уже вертелся отказ – она собиралась посадить Кевина за поиск информации вместе со Стейси, но если инспектор чему-то верила в Доусоне, так это была его интуиция.
– Ладно, еще один день, – согласилась она. – Но если ничего…
– Понял, босс, – ответил сержант.
– Что ж, мы с Брайантом получили практически ту же информацию о способности Сэди к общению, что и Кев. От Китса мы также узнали, что девочка какое-то время занималась самоистязанием, а ее старшая сестра Саффрон ничего об этом не знала.
– Сестра вообще мало что знает о том, что происходило с Сэди, – добавил Брайант.
– Но ведь в этом нет ничего необычного, правда? – заметил Доусон. – Похоже, что они были полными антиподами по жизни, а кому нужна рядом неуклюжая младшая сестрица, когда тебе шестнадцать?
Ким не могла не согласиться, что в его словах есть своя логика, но когда они говорили с Саффи, у нее возникло ощущение, что они говорят с абсолютно чужим для Сэди человеком.
– А есть причина, по которой она решила не ехать домой? – спросила Стейси.
– Репетирует перед гала-концертом, который состоится в конце недели. Она – звезда шоу с соло на фортепиано.
– Поджатые губки и все такое. – Констебль кивнула.
«Что-то вроде этого», – подумала Ким, оглядывая комнату в поисках своей первой жертвы. У нее оставалось двадцать минут до пресс-конференции Вуди.
– Ладно, Доусон, ты попался. Заходи в мой кабинет, – сказала она, кивая в сторону «кутузки»[24]24
Так называют кабинет Ким, выгороженный в помещении отдела.
[Закрыть].
Сержант в недоумении посмотрел на своих двух коллег.
– И кому я перешел дорогу на этот раз? – спросил он.
– Будем считать, что мне, если не поторопишься, – ответила Ким, стоя в дверях.
Кевин вошел и прикрыл за собой дверь.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?