Текст книги "Speak! Диалоги на английском языке с переводом. Практический курс английского языка. 6000+ слов и фраз"
Автор книги: Арцун Акопян
Жанр: Справочники
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
85. How many airlines are there in the world?
How many airlines are there in the world?
– Сколько авиакомпаний есть в мире?
Over five thousand. Their number is increasing rapidly all over the world.
– Более пяти тысяч. Их количество быстро увеличивается во всём мире.
What companies fly to the most destinations worldwide?
– Какие компании летают в наибольшее число направлений по всему миру?
American Airlines and China Eastern Airlines.
– “Американские авиалинии” и “Китайские восточные авиалинии”.
How often do airplanes crash?
– Как часто самолёты разбиваются?
Just once. Calm down, it’s a joke. Actually, plane crashes are rare.
– Только раз. Успокойся, это шутка. На самом деле крушения самолётов редки.
If a plane is damaged, can it land on water?
– Если самолёт повреждён, он может сесть на воду?
Sometimes it happens. Many passengers survive!
– Иногда это случается. Многие пассажиры выживают!
* * *
New Words
airline – авиакомпания
world – мир, свет, царство
increase – увеличивать
rapidly – быстро
destination – место назначения
worldwide – по всему миру
American – американский; американец; американка
China – Китай
eastern – восточный
airplane – самолёт
crash – крушение; разбиваться
calm – спокойствие; спокойный; успокаивать
joke – шутка; шутить
actually – на самом деле
land – земля; приземляться
survive – выживать
* * *
Phrases
in the world – в мире
five thousand – пять тысяч
all over the world – по всему миру
What companies fly to… – Какие компании летают в…
fly to – лететь в
the most destinations – большинство направлений
American Airlines – Американские авиалинии
China Eastern Airlines – Китайские восточные авиалинии
just once – только раз
calm down – успокаивать
plane crash – крушение самолёта
land on water – приземляться на воду
many passengers – много пассажиров
Purchases
Покупки
86. Do you have any money?
Do you have any money?
– У тебя есть деньги?
A little. Why are you asking?
– Немного. Почему ты спрашиваешь?
We need to buy some groceries at the store.
– Нам надо купить продукты в магазине.
What groceries?
– Какие продукты?
Flour and butter.
– Муку и сливочное масло.
I’ll buy them. What else do we need?
– Я куплю. Что ещё нужно?
Oatmeal and napkins.
– Овсянка и салфетки.
My money won’t be enough. Can you give me some?
– Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?
* * *
New Words
purchase – покупка; покупать
flour – мука
butter – сливочное масло
oatmeal – овсянка; каша
napkin – салфетка
* * *
Phrases
any money – немного денег
need to buy – надо купить
some groceries – некоторые продукты
at the store – в магазине
be enough – быть достаточным
give me – дайте мне
87. Buy some washing powder, please!
Buy some washing powder, please!
– Купи стиральный порошок, пожалуйста!
Don’t we have the powder at home?
– У нас дома нет порошка?
No, it’s out. Soap, too.
– Нет, закончился. Мыло тоже.
Good. What else shall I buy?
– Хорошо. Что ещё купить?
Batteries for the flashlight.
– Батарейки для фонарика.
Where are they sold?
– Где они продаются?
Right at the cashier’s desk, I think.
– Прямо на кассе, я думаю.
Okay, I’ll ask the cashier.
– Хорошо, спрошу у кассира.
* * *
New Words
washing – моющий; стиральный; мытьё
powder – порошок; порох; пудра
soap – мыло
flashlight – фонарик
sold – проданный (от sell – продавать)
cashier – кассир
* * *
Phrases
washing powder – стиральный порошок
at home – дома
it’s out – (что-л.) закончилось
right at – прямо у
cashier’s desk – касса (дословно “стол кассира”)
88. How much is a pound of nuts?
How much is a pound of nuts?
– Сколько стоит фунт орехов?
Thirty-eight dollars.
– Тридцать восемь долларов.
Weigh half a pound, please!
– Взвесьте полфунта, пожалуйста!
Anything else?
– Что-нибудь ещё?
No, that’s all.
– Нет, это всё.
Nineteen dollars, please!
– Девятнадцать долларов, пожалуйста!
Here is twenty.
– Вот двадцать.
Here is your change!
– Вот ваша сдача!
* * *
New Words
pound – фунт
nut – орех
thirty-eight – тридцать восемь
dollar – доллар
weigh – весить, взвешивать
twenty – двадцать
* * *
Phrases
How much is… – Сколько стоит…
a pound of nuts – фунт орехов
half a pound – полфунта
Here is… – Вот…
here is the change – вот сдача
keep the change – сдачи не надо
89. Give me a packet of chips, please!
Give me a packet of chips, please!
– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!
From which shelf?
– С какой полки?
From the top one.
– С верхней.
What else?
– Что ещё?
A box of candies from the bottom shelf.
– Коробку конфет с нижней полки.
Here you go.
– Вот, пожалуйста.
How much does it all cost?
– Сколько это всё стоит?
Seventeen dollars, please!
– Семнадцать долларов, пожалуйста!
* * *
New Words
packet – пакет
chip – тонкий ломтик; стружка; чип
shelf – полка
top – верхний; вершина
candy – конфета
candies – конфеты
bottom – нижний; дно
seventeen – семнадцать
* * *
Phrases
a packet of chips – пачка чипсов
a box of candies – коробка конфет
90. How much do fifteen gallons of gas cost?
How much do fifteen gallons of gas cost?
– Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?
Thirty dollars and forty-two cents.
– Тридцать долларов сорок два цента.
Can I pay in cash?
– Я могу заплатить наличными?
Of course.
– Конечно.
Wait a minute! I think I forgot the money at home.
– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.
There is no need to go home. You can pay with a card.
– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.
Is that the card reader?
– Это считыватель карт?
Yes, place your card against it.
– Да, приложите свою карту к нему.
* * *
New Words
gallon – галлон
thirty – тридцать
forty-two – сорок два
cent – цент
reader – читатель; считыватель
* * *
Phrases
fifteen gallons of gas – пятнадцать галлонов бензина
pay in cash – заплатить наличными
no need to go – не нужно идти
pay with a card – расплачиваться картой
card reader – считыватель карт
91. Is this house for sale?
Is this house for sale?
– Этот дом продаётся?
Yes. Do you want to buy it?
– Да. Вы хотите его купить?
Maybe. How much does it cost?
– Возможно. Сколько он стоит?
Three hundred thousand dollars.
– Триста тысяч долларов.
It’s too expensive!
– Это слишком дорого!
How much would you pay?
– Сколько бы Вы заплатили?
Half as much.
– Вполовину меньше.
No, that would be too cheap!
– Нет, это было бы слишком дёшево!
* * *
New Words
sale – продажа
* * *
Phrases
for sale – продаётся
three hundred thousand – триста тысяч
too expensive – слишком дорогой
half as much – вдвое меньше
too cheap – слишком дёшево
92. What is the actual cost of a house?
What is the actual cost of a house?
– Какова фактическая стоимость дома?
Well, it’s the price of the house itself plus other fees.
– Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.
What fees?
– Какие взносы?
Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.
– Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.
Do I gain any advantages if I buy without a realtor?
– Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?
In theory, yes. In practice, you can run into problems.
– Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.
What other payments do I need to make?
– Какие ещё выплаты я должен делать?
Home maintenance and repairs.
– За обслуживание и ремонт дома.
* * *
New Words
actual – действительный
price – цена
plus – плюс
fee – платёж; вознаграждение; комиссия
firstly – в первую очередь
estate – имущество; поместье
agent – агент
commission – комиссия
secondly – во-вторых
property – свойство; собственность; недвижимость
tax – налог
gain – выгода; приобретать
realtor – риэлтор
theory – теория
practice – практика; упражняться
payment – оплата
maintenance – техническое обслуживание; поддержание; эксплуатация
* * *
Phrases
actual cost – фактическая стоимость
price of the house – цена дома
other fees – другие взносы
agent’s commission – комиссионные агента
property taxes – налоги на недвижимость
gain advantages – получить преимущества
in theory – в теории
in practice – на практике
run into problems – столкнуться с проблемами
other payments – другие платежи
home maintenance – обслуживание дома
home repairs – ремонт дома
93. Are credit cards used for everyday purchases?
Are credit cards used for everyday purchases?
– Кредитные карты используются для повседневных покупок?
Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.
– Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.
Do banks forgive debts?
– Банки прощают долги?
Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.
– Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.
How do I determine my limit?
– Как определить свои пределы?
Use limited amounts on all occasions.
– Используйте ограниченные суммы во всех случаях.
A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?
– Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?
On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!
– Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!
* * *
New Words
credit – кредит; кредитовать
everyday – повседневный; ежедневный
otherwise – иначе
debt – долг
bank – банк
forgive – прощать
rarely – редко
therefore – поэтому, следовательно
spend – тратить, проводить
afford – позволить себе (что-л.)
determine – определять
limit – предел; ограничивать
limited – ограниченный
amount – сумма, количество
occasion – случай; повод
nor – не…, не…; также не
account – счёт (в банке)
contrary – противоположный; обратный
ought – должен
set – множество; набор; устанавливать
aside – в стороне; в сторону
future – будущее
* * *
Phrases
credit card – кредитная карта
get into debt – влезть в долги
forgive debts – прощать долги
more than you can afford – больше, чем ты можешь себе позволить
limited amounts – ограниченные суммы
on all occasions – на все случаи жизни
bank account – банковский счёт
on the contrary – наоборот
you ought to – вы должны
one more – ещё один
set aside money – отложить деньги
for the future – на будущее
Daily Routine
Повседневные дела
94. Good morning! Are you in bed yet?
Good morning! Are you in bed yet? It’s time to get up!
– Доброе утро! Ты ещё в постели? Пора вставать!
(No answer.)
(Нет ответа.)
Are you sleeping?
– Ты спишь?
(No answer.)
(Нет ответа.)
Wake up, son!
– Проснись, соня!
I have woken up. What time is it now?
– Я проснулся. Который час?
Look at the wall clock. It’s eight in the morning!
– Посмотри на настенные часы. Восемь утра!
Oh, hell, I overslept!
– Чёрт возьми, я проспал!
* * *
New Words
daily – ежедневно
routine – обычный порядок; рутина
answer – ответ; отвечать
wake – просыпаться; будить
woken – проснувшийся (от wake)
clock – часы (настенные, настольные)
hell – ад, преисподняя
oversleep – проспать
overslept – проспал
* * *
Phrases
in bed – в постели
no answer – нет ответа
wake up – просыпаться
look at – смотреть на
wall clock – настенные часы
eight in the morning – восемь утра
95. Are you asleep?
Are you asleep?
– Ты спишь?
No. Why are you whispering?
– Нет. Почему ты шепчешь?
I thought you were sleeping.
– Я думал, ты спишь.
Currently I’m having a conversation with you. What do you want to say?
– В настоящее время я разговариваю с тобой. Что ты хочешь сказать?
It’s nearly nine in the morning! Didn’t you hear the alarm-clock ringing?
– Уже около девяти утра! Ты не слышала звон будильника?
It didn’t ring. I altered the time setting yesterday.
– Он не звонил. Я изменила настройку времени вчера.
What option did you choose?
– Какую опцию ты выбрала?
Ten in the morning. I love to break the routine occasionally.
– Десять утра. Время от времени я люблю нарушать режим.
* * *
New Words
asleep – спящий
whisper – шёпот; шептать
thought – думал (от think – думать)
currently – теперь, в настоящее время
conversation – разговор, беседа
nearly – почти
nine – девять
alarm-clock – будильник
alter – изменять, переделывать
setting – установка, настройка, регулировка
yesterday – вчера
option – опция, вариант
occasionally – изредка, время от времени
* * *
Phrases
be asleep – спать
nearly nine – почти девять
hear the alarm-clock ringing – слышать звон будильника
time setting – настройки времени
break the routine – нарушать обычный порядок
96. Have you got up yet?
Have you got up yet?
– Ты уже встал?
Yes, I have.
– Да.
Make the bed.
– Заправь постель.
I have made it.
– Я её заправил.
Go to the bathroom. Don’t forget to flush the toilet!
– Сходи в туалет. Не забудь смыть в унитазе!
I’ve been there. I’ve flushed it.
– Сходил. Смыл.
Have you got dressed?
– Оделся?
Not yet. I’m getting dressed!
– Нет ещё. Одеваюсь!
* * *
New Words
flush – внезапный прилив; промывать, смывать
toilet – унитаз
* * *
Phrases
make the bed – заправить постель
don’t forget to – не забудь (сделать что-то)
flush the toilet – смой в туалете
get dressed – одеваться
97. What a mess! Whose towel is on the floor?
What a mess! Whose towel is on the floor?
– Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?
It’s mine. I took a shower.
– Моё. Я принял душ.
Who left the toothpaste tube on the sink?
– Кто оставил тюбик пасты на раковине?
My little sister did.
– Моя младшая сестра.
Is that her toothbrush?
– Это её зубная щётка?
Yes, it’s hers.
– Да, её.
You two need to clean up here!
– Вам двоим надо навести здесь порядок!
I’ll remove my towel. Let her clear her things herself!
– Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!
* * *
New Words
mess – беспорядок
towel – полотенце
floor – пол
took – взял (от take – брать, взять)
shower – душ
toothpaste – зубная паста
sink – раковина
toothbrush – зубная щётка
hers – её
clean – чистый; чистить
remove – убирать, удалять
clear – ясный; очищать
herself – сама
* * *
Phrases
take a shower – принять душ
toothpaste tube – тюбик зубной пасты
on the sink – на раковине
clean up – прибирать
clear her things – убирать свои (её) вещи
98. What time do you wake up at usually?
What time do you wake up at usually?
– Во сколько ты просыпаешься обычно?
At half past six, but I get up at seven.
– В полседьмого, но встаю в семь.
Who makes breakfast for you?
– Кто готовит тебе завтрак?
I cook it by myself.
– Я готовлю его сам!
What time does your wife get up?
– Во сколько встаёт твоя жена?
At half past nine.
– В полдесятого.
Why so late?
– Почему так поздно?
She goes to bed late.
– Она поздно ложится.
* * *
New Words
breakfast – завтрак
goes – идёт, ходит (от go – ходить, ездить)
* * *
Phrases
What time do you… – Во сколько ты…
at half past six – в половине седьмого
get up at seven – вставать в семь
make breakfast – делать завтрак
cook by myself – готовить самому
so late – так поздно
go to bed late – поздно ложиться спать
99. Breakfast is ready. Come and get it!
Breakfast is ready. Come and get it!
– Завтрак готов. Иди кушать!
I’m on my way. What’s for breakfast today?
– Иду. Что у нас на завтрак сегодня?
Cheese and ham sandwiches. Sit down and eat!
– Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!
Why don’t you eat yourself?
– Почему бы тебе самой не поесть?
I don’t want to. I’m not hungry.
– Не хочу. Я не голодна.
Will you have a drink at least?
– Что-нибудь выпьешь хотя бы?
I’ve already had a glass of milk.
– Я уже выпила стакан молока.
Pour me some milk, too, please!
– Налей и мне молока, пожалуйста!
* * *
New Words
ready – готов
cheese – сыр
ham – ветчина
sit – сидеть
least – наименьший
milk – молоко
pour – наливать
* * *
Phrases
on my way – уже иду, уже еду
for breakfast – на завтрак
sit down – сесть
have a drink – выпить
at least – по крайней мере, хотя бы
a glass of milk – стакан молока
pour me some milk – налей мне немного молока
100. How many times a day do you eat?
How many times a day do you eat?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?