Текст книги "Рожденная летать"
Автор книги: Бекки Баркер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава 13
Противно зазвенел будильник. Шейла, не открывая глаз, нащупала кнопку и выключила его. Спросонья она не могла понять, почему лежит обнаженная, но постепенно в памяти всплыли события минувшей ночи. Шейла повернулась к Риду, но подушка была пуста. Он исчез.
Сонная улыбка тронула ее губы. Его нет, но после этой встречи Шейла была переполнена радостью и надеждой. Рид старался сдерживать свои чувства и не говорил ей тех слов, которые она мечтала услышать, но он любил ее. В этом у Шейлы больше не было сомнений. Может, она не очень опытна в таких делах, но то, что произошло ночью, выходило далеко за рамки обычных отношений.
Проснувшись окончательно, Шейла встала, пошла в ванную и все утро думала только об одном: ночью Рид не раз говорил, что не сможет дать ей детей. Если между ними стоит только его болезнь, то для нее это не имеет значения. Ничто не имеет значения, кроме любви.
Шейла назначила ему срок в пять дней. В следующие выходные у нее намечался трехдневный отпуск, и, если Рид не появится, она поедет к нему сама.
В четверг вечером Шейла очень волновалась и легла пораньше. Рид так и не появился, и она решила в субботу ехать к нему. Около полуночи что-то разбудило ее, заставив в ужасе вскочить. Шейла прислушалась, но вокруг стояла тишина, и только сердце сильно билось в груди. Минутой позже к ней в комнату вошла Ди в пижаме. По ее виду было понятно, что ее тоже что-то разбудило.
– Что случилось? – в тревоге спросила Шейла, сообразив, что Ди что-то почувствовала. – Папа?
– Нет, с папой и мамой все в порядке, – успокоила Ди. – Все спят, но меня разбудил страшный сон.
Этот взволнованный голос не понравился Шейле.
– А что приснилось?
Немного успокоившись, Ди присела на кровать рядом с Шейлой.
– Примерно то же я почувствовала, когда ты была в Теннесси. Как будто вокруг враги, опасность, близость смерти.
– Ты думаешь, что на нас кто-то хочет напасть?
Ди отрицательно покачала головой:
– На расстоянии мили нет ни одной машины, ни человека.
Шейла нахмурилась. Обе знали, что опасения Ди не могут быть преувеличением.
– А ты не заметила никаких изменений в своих способностях? Может, они обострились и ты теперь принимаешь сигналы от посторонних?
– Да, я могу это чувствовать, но когда дело касается близких, то ощущения очень сильные, как сейчас.
– А где Карла, с ней все в порядке?
В ответ в дверь постучали, и на пороге появилась третья сестра. Было видно, что она только что из постели.
– Не могу уснуть, – объяснила она. – Какое-то странное ощущение тревоги. Я подумала, что вы испытываете то же.
– Так и есть, – сказала Ди. – Чувствую неладное.
– Но если с нами все в порядке, почему это не проходит? Нам стала передаваться тревога посторонних? – спросила Карла.
– О том же я спрашивала у Ди, – объяснила Шейла, – но она говорит, что это происходит с нами.
Но тут у нее перед глазами возникла сцена в Кентукки.
– Ди, это же чувство я испытала, встретившись с твоим ковбоем.
– Думаешь, Логан в беде?
Шейла покачала головой:
– Нет, не Логан. Он слишком далеко. Кто же тогда? Неужели Рид? У него опасная работа. А что, если Рудольф решил через него найти Сэнди?
– Я не знаю, кто такой Рудольф, но Рида следует предупредить, – сказала Ди. – Тревога не проходит. Наоборот, становится сильнее. Кому-то грозит серьезная опасность.
Шейла схватила телефонную трубку и набрала номер. Собираясь ехать к Риду, она заранее нашла адрес и телефон в записях Бэл.
– Занято, – воскликнула она. – По крайней мере он жив.
– Или телефон отключен, – предположила Ди. Шейла задрожала и спросила:
– Ди! Попытайся разобраться в своих ощущениях. Пожалуйста! Я должна предупредить его.
Ди несколько мгновений прислушивалась к своему внутреннему голосу, а потом прошептала:
– Мне кажется, он не может двигаться. Или заперт, или связан.
– О нет! – Шейла вскочила с постели и начала одеваться. – Я должна быть рядом.
– Может, приготовить самолет? – спросила Карла.
– Нет, это очень долго. Поедем на машине, – решила Ди.
Все бросились одеваться, но тут в голову Ди пришла счастливая мысль:
– А что, если предупредить начальство Рида? Наверняка у телефона есть дежурный. Он мог бы послать кого-нибудь на помощь.
Шейла схватила трубку, Ди назвала номер.
– Могу я поговорить с офицером Сандерсом? – попросила Шейла мужчину, представившегося офицером Пауэрсом. Оказалось, что ни Сандерса, ни Рида в управлении нет, оба два часа назад отправились по домам.
– У меня есть серьезные основания полагать, что офицеру Коннорсу грозит опасность, – сказала Шейла. – У меня нет времени на объяснения, но это связано с делом Рудольфа. Пошлите кого-нибудь к нему домой.
– Я попробую связаться с Коннорсом, – ответил Пауэре.
– Для этого нет времени, – настаивала Шейла, с трудом удерживаясь, чтобы не закричать. – На него напали, и телефон не работает.
Ее волнение наконец дошло до дежурного.
. – Кто вы такая и почему думаете, что Коннорс в опасности? – с подозрением спросил он.
Шейла объяснила, что возила Рида на задание в Теннесси.
– Хорошо, я немедленно высылаю людей, – заверил Пауэре и положил трубку.
Шейла попыталась еще раз набрать телефон Рида, но все тщетно.
– Поехали! – скомандовала она.
Сестры взяли «файерберд» Карлы, самую быструю машину. Карла нажала на педаль газа. Чем ближе они подъезжали к городу, тем сильнее волновалась Шейла. А что, если они ошиблись и Рид сейчас спокойно спит или болтает по телефону с приятелем? А может, они ворвутся в дом и застанут его с женщиной? Эту мысль Шейла отбросила сразу. Нет, Ди не могла ошибиться. Вдруг Шейла вспомнила глаза Гортона, наведенный на нее пистолет, и ей стало по-настоящему страшно. Бандиты не могут убить Рида. Им нужна информация. Но они могут пытать его! Думать об этом было невыносимо.
– Ты уверена, что хочешь любить человека, чья работа связана с постоянной опасностью? – вдруг спросила Карла.
– «Хочешь» – это не то слово, – ответила Шейла. – Я не хочу, чтобы он рисковал жизнью, но выбора нет. Борьба с преступниками – это его жизнь.
– Но ты можешь по крайней мере попросить его перейти на более спокойную работу в другом отделе, – предложила Ди.
– Я этого не сделаю. Он же никогда не попросит меня оставить небо.
А в это время виновник беспокойства растирал затекшие от веревок руки. Рядом стояли четыре офицера и два бандита в наручниках. Преступников захватили врасплох, и они даже не успели ничего понять.
– Как вы узнали? – спросил Рид Пауэрса.
– Нам позвонила женщина, назвавшаяся твоим пилотом.
– Шейла? – удивленно воскликнул Рид, и словно в ответ на его вопрос она возникла в дверном проеме.
– Рид! – воскликнула Шейла, бросаясь к нему. – Ты в порядке?
– Да, вполне, – ответил он, раскрыв объятия. Страх прошел, и Шейла внимательнее рассмотрела Рида.
На руках были видны следы от веревки, один глаз заплыл, а в уголке рта запеклась струйка крови. Следы пыток разъярили Шейлу. Мысль о том, что его били, а он был беспомощен, подняла в ней волну гнева. Она подошла к мужчине в наручниках, которого держали два офицера. Руки сами сжались в кулаки, и она ударила бандита по лицу с силой, на которую только была способна. От удара голова арестованного откинулась в сторону. В комнате воцарилась тишина, и, воспользовавшись моментом, она подошла ко второму бандиту и с силой погрузила кулак в его живот. Негодяй согнулся пополам. Это принесло Шейле некоторое удовлетворение.
– Ну как? Понравилось быть беззащитным, когда тебя бьют? – бросила она. – В детстве ты наверняка бил детей и животных, не так ли, мерзавец?
В ответ она услышала такую брань, что замахнулась снова, но тут сзади ее обхватил Рид и оттащил от задержанного. Он так хохотал, что едва мог держаться на ногах. Офицеры тоже рассмеялись. Бандиты начали ругаться, и их вывели.
– Я посажу этих молодчиков за решетку, – все еще вздрагивая от смеха, сказал Пауэре. – А тебе завтра с утра придется написать рапорт, – бросил он Риду уже в дверях.
Рид, не в силах остановить смех, только кивнул в ответ. Руки Шейлы обвились вокруг его шеи, и он сразу успокоился. Они остались одни. Вглядываясь в лицо Шейлы, Рид прошептал:
– Боже, как я люблю тебя.
На глазах у нее выступили слезы.
– Я знаю, и мне очень приятно слышать это.
– Теперь ты скажи мне, – велел Рид.
– Я люблю тебя.
Он с силой прижал Шейлу к себе.
– Я люблю тебя, но не хочу, чтобы ты вмешивалась в мою работу.
– Мне не нужна твоя работа, – возразила Шейла, заглядывая ему в глаза, – я просто хочу иметь законное право быть рядом с тобой, что бы ты ни делал.
Законное право. Брак. Мысль жениться на Шейле постоянно преследовала Рида. Он не мог представить себе, что рядом с женщиной, которую он любит, может появиться другой мужчина. И он не представлял себе жизни без Шейлы. Он думал, что может бросить ее, но жестоко ошибся.
– Может…
Шейла положила свой палец на его губы.
– Никаких «может» и «если». Я точно знаю, что хочу провести свою жизнь рядом с тобой. Что бы ни готовила нам судьба, мы должны быть вместе.
Глаза подтверждали ее слова. Она любила его так же, как и он ее. У Рида больше не было сомнений. Он привлек Шейлу к себе и прошептал на ухо:
– Я думаю, нам следует оформить наши отношения. Только пусть свадьба будет тихой, в кругу семьи. Свидетелями можно пригласить Ди и Карлу.
Две будущие свидетельницы атаковали тем временем вопросами агента Пауэрса, а потом пошли в дом искать свою сестру. В дверях они остановились.
Рид улыбнулся девушкам:
– Ну, кого я должен благодарить за свое спасение?
Шейла высвободилась из объятий и объяснила:
– Мы поняли, что наши экстрасенсорные способности распространяются и на наших любимых.
Рид приподнял бровь:
– Кроме шуток?
– Если только это ответное чувство, – уточнила Карла.
– Да, это может здорово помочь мне в работе, только вам доставит много хлопот, – сказал он, обнимая Шейлу за плечи.
– Поэтому мы и должны быть вместе как можно дольше, – заявила Шейла, кивая ему. – А Ди и Карла сообщат нам в случае опасности.
– Лучше бы нам не приходилось делать это, – добавила Ди.
Спокойную жизнь Рид обещать не мог, но одной проблемой стало меньше.
– С делом Рудольфа покончено. Я сказал Грейвсу, что Сэнди вернула все деньги полностью. Это известие разрушило все надежды его босса, – сказал он.
– Грейвс? – изумилась Шейла. – Я думала, его арестовали в Теннесси.
– Он был ранен, но скрылся. Мы ждали, что он поправится и объявится вновь, поэтому и не афишировали, что деньги конфискованы.
– И теперь все кончено? – с надеждой спросила Шейла.
– Все кончено, – повторил Рид и поцеловал ее.
– До следующего раза, – иронично заметила она. Их глаза встретились.
– Представь себе, ты выйдешь замуж за федерального агента.
– Замуж! – в один голос воскликнули Карла и Ди. Шейла не обратила внимания на возгласы сестер.
– Я это уже представила. Только сейчас я не столько испугалась, сколько разозлилась.
Рид засмеялся, потом взял ее руки и внимательно рассмотрел.
– У тебя опять будут синяки.
– Почему? – удивилась Карла.
– Что произошло? – спросила Ди.
Шейла покраснела, когда Рид рассказал сестрам о том, как она расправилась с бандитами. Они с удивлением посмотрели на Шейлу, не представляя, как она могла выйти из себя.
– Только не вздумайте сказать папе с мамой, – строго предупредила их Шейла.
– А что тогда будет? – хихикнула Карла. – Ты побьешь нас?
Ди рассмеялась, а через мгновение все присоединились к ней и хохотали до слез. Шейла и сама теперь удивлялась, как это она могла потерять самообладание. Однако она знала, что, если когда-нибудь Риду понадобится ее помощь, она всегда будет рядом.
Вскоре Ди и Карла отправились домой, а Шейла осталась с Ридом. Он поднял ее на руки и отнес в спальню.
– Могу я тебя отблагодарить за мое спасение?
Шейла подалась ему навстречу:
– У тебя для этого впереди вся наша жизнь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.