Текст книги "Побег"
Автор книги: Бекс Хоган
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Инстинкты не обманывают, и весь путь до Четвертого острова проходит без приключений. К тому моменту, когда мы оказываемся на мелководье, я опустошаю все запасы торговцев и наедаюсь. Хотя из соображений безопасности я не позволяла себе ничего, кроме легкой дремы, я частично отдохнула и готова покинуть судно. Мои пленники остаются связанными, хотя я давала им воды, которой они явно не заслуживали, но ведь я только что сбежала с «Девы», чтобы не убивать людей. И не собираюсь начинать.
Других кораблей не видно, что странно. Если только я не ошибаюсь, мы должны находиться там, где пролегают оживленные торговые пути, и хотя я рада оставаться незамеченной, безлюдье популярных маршрутов напрягает.
Я потрошу сумки пленников, вытряхиваю грязные бумажки и вместо них запихиваю еду и монеты. Мое бандитское поведение заставляет меня замешкаться лишь на мгновение. Я отметаю все угрызения совести, уверенная, что если бы старички вели себя более галантно, то мне никогда не пришлось бы их обворовывать. Теперь же я больше обеспокоена своим собственным выживанием, нежели их судьбой, и под завязку наполняю бутыль водой из бочки.
Когда я перебираюсь к себе в шлюпку, готовая грести к берегу, пленники слышат, что я их покидаю, и принимаются дружно возражать, крича в кляпы. Я не обращаю на них внимания – кто-нибудь наверняка рано или поздно (надеюсь, что поздно, когда ветер отнесет их подальше) придет им на помощь – и концентрируюсь на том, чтобы добраться до суши.
Будучи самым маленьким, Четвертый остров, по моим весьма ограниченным представлениям, из всех Восточных островов наиболее интересный. Цветочный остров! Изучая его, я узнала о безмятежных лугах, где в изобилии растут цветы всевозможных оттенков, а люди знамениты тем же уравновешенным нравом, что и окружающая их природа. Я читала, что на возвышенностях встречается растение, известное как прощай-день. На закате ветер насвистывает в его бурых иголках печальные напевы. Говорят, цветочные леса цветут круглый год, черные лепестки золацвета резко контрастируют с ярко-оранжевым солнцецветом, а изящно дополняют их бледно-розовые, лиловые и белые сладкоцветы. Старые лепестки опадают, уступая дорогу молодым, и земля превращается в живой ковер с вкраплением сладчайших ароматов. А больше остальных меня интригуют поля чернобубенчика, цветка, который меняет цвет от бледно-зеленого до темно-синего в зависимости от освещения. Волнующийся в ветряный день луг чернобубенчиков напоминает поверхность океана, так что с первого взгляда его можно спутать с настоящей водой.
Отец сходил тут на берег лишь однажды, чтобы больше никогда уже не вернуться. Никаких огромных богатств на острове не накопаешь – только волны холмов да захватывающая красота. Отец едва ли додумается до того, что можно искать укрытие в здешних примитивных поселениях, где и поживиться-то нечем, так что я могу лишь надеяться на его предвзятость, которая перевесит всякое подозрение, будто меня привлечет подобное место. Если так, то я смогу исчезнуть, скрыться с его мстительных глаз, и начать новую жизнь без кровопролития и жестокости.
Следуя примеру Грейс, я затаскиваю шлюпку повыше на берег, прячу за высокими песчаными отмелями и затаптываю следы волока. Теплый ветерок ласкает мне волосы, я замираю, подставляя ему лицо. Меня посещает странное желание: снова спустить лодку на воду и направиться к Западу. Туда, где отец никогда не станет меня искать. Порыв настолько силен, что я почти дохожу до шлюпки, прежде чем разум одерживает верх. Предпринимать экспедицию в опасные и запретные воды – плохая идея и в лучшие времена, а сейчас так просто убийственная. Поэтому я заставляю голос, нашептывающий мне в ухо, замолчать и отправляюсь в глубь острова настолько далеко, насколько получится.
До первого поселка я добираюсь, так и не заметив ни единой живой души. По улицам не рыскает ни одна шелудивая собака, и мне становится слегка не по себе. Селение выглядит заброшенным, как и приведшая меня к нему дорога. Скелеты сложенных из булыжника зданий увиты плющом. Однако я чувствую, что за мной наблюдают. Откуда-то из тени, из-за закрытых дверей мое присутствие отслеживается. Я слишком поздно понимаю, насколько меня сейчас легко заметить. Если отец вздумает меня отыскать, ему будет достаточно расспросить здешних жителей, и они укажут дорогу.
Неожиданно кто-то хватает меня за руку сзади. От потрясения и от силы, с которой меня разворачивают, у меня перехватывает дыхание, я опасаюсь худшего, однако оказываюсь лицом к лицу всего лишь со старухой – волосы всклокочены хуже, чем в бурю, кожа в чумных фурункулах, а дыхание настолько зловонно, что хоть святых выноси.
– Ты не меня ищешь, милочка? – говорит она, и от ее смрада у меня слезятся глаза.
– Нет, спасибо, – отвечаю я, пытаясь вырваться, но она держит крепко.
– Старая Грязька тебя ждала. Зелье нужно? Лекарства ищешь? Все, все у меня есть.
И она заманчиво облизывается.
Годы утаивания чувств не прошли даром. Я остаюсь невозмутимой, несмотря на то что не понимаю, откуда она знает о моем интересе к целительству.
– Я ничего не собираюсь покупать.
Старая Грязька протягивает сучковатую руку и трогает мою щеку.
– В тебе не просто крупица волшебства, – говорит она, – Змея.
У меня леденеет кровь, а она хохочет над моей белеющей кожей. Страх стучит в ушах, и я вырываюсь из ее хватки. Откуда она могла это знать? Ничто в моей внешности не связывает меня с Гадюкой. Поспешно отходя от нее, я стараюсь не слышать ее смеха и хочу убраться как можно дальше. У меня странное чувство, будто в ее присутствии мои тайны уже не только мои, и я защищаю их, прижимая к груди. Если я выживу, они должны остаться в глубине меня. Даже в могиле.
Миновав поселок, я сворачиваю с дороги и направляюсь по чуть более живописной местности в центр острова. Благополучно оказавшись посреди неизвестно чего, я веселею, но не могу отделаться от сомнений по поводу причин царящей повсюду безжизненности. Что могло так всех перепугать и заставить людей днем прятаться по домам? На фоне столь чарующего пейзажа трудно представить себе, как вообще можно беспокоиться. Воздух свеж, солнце греет, и хотя страх живет у меня в мозгу постоянным эхом, я задумываюсь, не так ли должна выглядеть свобода в том мире, где не существует Гадюки.
Население Цветочного острова невелико, поэтому оставшуюся часть дня мне удается по-прежнему избегать встреч, и хотя покой не предвещает ничего хорошего, я невольно благодарна. Скоро я забываю свою первую и последнюю встречу. Но при этом обнаруживаю, что остров не так уж и беден ресурсами, как считает отец. Он совершенно не ценит растений и цветов, а потому не стал бы тратить на поиски время, а вот я замечаю среди разноцветных полей бледно-розовый побег сумеречника, семена которого можно использовать от кашля; маленький белый цветок подлунника, пух которого, если растолочь, помогает от ожогов; длинные выразительные сережки серебутона, из которого готовят много разных зелий, например сильное успокоительное, подмешивая его в настой старушечника с дерябником. Уверена, что остров полон лечебных ингредиентов, которые продаются целителям по всему Востоку, и если это не жизненно важный ресурс, тогда я вообще ничего не понимаю.
Когда наступает ночь, я устраиваюсь в тенистом уголке луга, пользуюсь возможностью перекусить содержимым сумок, но даже в таком замечательном месте позволяю себе лишь короткий сон и не выпускаю из руки ножа.
Я возвращаюсь на дорогу еще до пробуждения птиц, и каждый шаг в сторону от моря ощущается маленькой победой. Постепенно я позволяю себе уверовать в то, что справилась. Я вырвалась из отцовских клешней.
И только когда я прохожу через поле сиреневой дикарки, кожу начинает покалывать от присутствия незримой опасности, птицы замолкают, воздух замирает. Именно тогда я слышу, как кто-то взводит курок пистолета, и уверена, что нацелен он точно мне в голову.
9
Я машинально поднимаю руки, я сдаюсь. Если пистолет принадлежит кому-нибудь из людей отца, это не будет иметь значения, – я уже труп. Но если нет, тогда я не хочу давать повода для выстрела.
Ничего не происходит.
Чувствуя, что нападающий колеблется, я начинаю медленно опускать руки.
– Держите как держали! – долетает справа незнакомый мужской голос, и я еще медленнее поворачиваюсь в его направлении.
– Я безоружна, – сообщаю я, надеясь, что он с такого расстояния не видит моих ножей. – Уберите оружие. Я не опасна.
– Кто вы? Что вам нужно? – Мужчина по-прежнему во мне не уверен, однако я понимаю, что непосредственная угроза миновала.
– Меня зовут Марианна. Я просто иду мимо, ищу, где бы укрыться.
И сразу же жалею о своей откровенности. Надо было назваться другим именем.
Снова пауза.
– Вы одна?
– Да.
В конце концов мой так и не состоявшийся убийца выходит из-за изгороди. Это мужчина средних лет с добрым лицом, которое сейчас искажено страхом, и с нервным взглядом, прыгающим во все стороны в поисках беды.
– Вы далеко забрели. Что вас занесло в такую глушь?
Я улыбаюсь.
– Попытка забрести в глушь.
– Бежите от кого-то?
Приближаясь, он оценивающе оглядывает меня, замечает мои синяки на физиономии и поднимает бровь, когда упирается взглядом в кинжалы.
– Безоружная?
Я застенчиво пожимаю плечами.
– Ну да, кролика освежевать…
Раздумывая, как со мной поступить, он смахивает со лба выцветшую челку и принимает решение.
– Почему бы вам не зайти ко мне в дом? Моя жена будет рада вас покормить, а вы поведаете, откуда путь держите.
Я тоже смотрю на него, не зная, можно ли ему доверять. Здешние жители считаются миролюбивыми, однако моя встреча со Старой Грязькой едва ли это подтверждает, и уж посиделок в ближайшие день-два я точно не планировала. Зловещее отсутствие людей подсказывает, что я не должна расслабляться. Однако «безопасное место для отдыха» звучит заманчиво, не говоря уж о дружеском общении. Если от него будут неприятности, я запросто смогу за себя постоять.
– Спасибо. Если вы уверены, что это не будет неудобством?
– Не больше, чем то, что вы на моей земле. – Но произносит он эти слова с огоньком в глазах, и я сразу же теплею. – Меня зовут Йорен.
Я пожимаю протянутую руку:
– Приятно познакомиться.
Он указывает в сторону ряда деревьев, и я иду следом за ним.
– Простите, что зашла в ваши владения, – говорю я. – Я и не предполагала, что кто-то живет так далеко.
– Вы ведь не с Четвертого?
Я не отрицаю. В чем подвох?
– А что, заметно?
– Вы бы не стали бродить одна, если бы были здешней, – грустно объясняет он и тем самым лишь подтверждает мои опасения.
Что же тут произошло?
Хотя мне не терпится спросить, я подозреваю, что Йорен не из тех, кто выложит все первому встречному, а потому не тороплю события, и мы покидаем поле и входим в соседний лесок.
– Нам вот сюда, – говорит Йорен, и я понимаю, о чем он.
В самом сердце природы, возле журчащего ручья примостился самый хорошенький домик из всех, что я когда-либо видела.
Хозяин ведет меня внутрь, и аромат свежего хлеба заставляет мой желудок приплясывать от возбуждения.
– Клара? У нас гости!
Йорен подбадривает меня улыбкой, и тут торопливо входит его жена, она не в силах скрыть неприязнь.
– Йорен? – дрожит в нерешительности ее голос.
– Нашел на верхнем поле. Чуть было не застрелил.
– Простите за вторжение, сударыня, – говорю я, надеясь развеять ее опасения. – Я Марианна.
– Вы не одна из тех бандитов, что воруют у нас последнее? – Клара подбоченивается. Явно сердится.
– Нет! Погодите, у вас что, бандиты есть?
Как и мой отец, бандиты обычно не интересуются Четвертым. Что тут можно умыкнуть, кроме букета цветов?
Клара и Йорен переглядываются.
– Наверное, лучше перейдем к ужину, – спохватывается он. – Всегда лучше беседовать на сытый желудок.
Клара соглашается не сразу, ее взгляд задерживается на ожоге запястья, но в итоге кивает.
– Присаживайтесь, – приглашает она, продолжая хмуриться. – Томас! Еда готова!
Йорен проводит меня на кухню, и когда я уже готова сесть за прочно сколоченный деревянный стол, меня мельком задевает что-то маленькое. Я опускаю взгляд и вижу два больших карих глаза, наблюдающих за мной из-под челки, такой же рыжей, как у матери. Судя по росту, я заключаю, что он пережил не более семи зим.
– Ты кто такая? – В вопросе нет злого умысла, только детское любопытство.
Я отвечаю улыбкой.
– Я Марианна. А ты Томас?
Его глазенки расширяются, будто я волшебница.
– Ты знаешь мое имя?
– Горе ты мое луковое! Девушка слышала, как я тебя зову, – объясняет Клара и нежно проталкивает его дальше, на место, подальше от меня. – Ничего в этом нет интересного.
Однако здравый смысл на Томаса не действует. Я понимаю, что у меня появился дружок на всю жизнь.
Угощение оказывается вкуснее всего, что я когда-либо ела, хотя обильным его назвать нельзя.
Свежий хлеб сопровождают только что выдернутые из земли овощи, поджаренные до сладкой корочки, и блюдо картофельного пюре. Голод, о котором я даже не подозревала, так и норовит вырваться наружу, однако правила приличия заставляют меня не спешить, класть на тарелку немного, а в рот – еще меньше. Орлиный взгляд Клары не отпускает меня ни на секунду, я чувствую, что у них с Йореном накопилось ко мне немало вопросов и они просто дожидаются, когда их сынулька выйдет из-за стола.
Когда тарелки пустеют и стол снова чист, Йорен предлагает Томасу пойти на улицу погулять.
– А Марианна может пойти со мной?
Йорен целует сына в макушку:
– Попозже, может быть. Мы с мамой хотим с ней сначала поговорить.
Томас оглядывается и смотрит на меня сочувственно.
– Не волнуйся, я все время безобразничаю, но они продолжают меня любить.
Я смеюсь, как ни странно, успокоенная малышом.
Как только он уходит, Йорен откидывается на спинку стула и рассматривает меня, а жена ставит перед ним кружку эля.
– Итак, Марианна, мы уже установили, что ты не с этого острова, но тогда откуда же?
Клара делает вид, будто игнорирует нас, возясь у раковины, но ловит при этом каждое слово. Я отвечаю не сразу, стараясь подобрать наиболее безопасный вариант. Для себя и для них.
– Вы были ко мне так добры, что я не хочу вас обманывать. Я не могу вам сказать, откуда я. Поверьте, вам этого лучше не знать.
Йорен хмурится, поэтому я продолжаю:
– Но могу вас заверить в том, что у меня нет никакого злого умысла. Мне просто нужно начать все заново. Я ищу тихой заводи.
– Тогда вам не стоило сюда приходить, – говорит Клара, позабыв, что вообще-то нас не слушает.
– Почему бы тебе к нам не присоединиться? – зовет ее Йорен с улыбкой.
Клара откладывает посуду и садится напротив меня.
– Отчего же не стоило? – спрашиваю я ее, пытаясь понять, почему она настолько против моего присутствия. – Мне этот остров всегда казался таким мирным.
– Давно уже нет, – резко отвечает Клара.
Я смотрю на Йорена, ожидая услышать подробности.
Он делает большой глоток эля.
– Вы ведь с корабля, не так ли? Морячка? Торговка, наверное?
Я киваю. Мне кажется, что с него такой правды будет достаточно. Он внимательно наблюдает за мной.
– В море часто кролики попадаются?
Я открываю рот, уличенная в прежней лжи, но замечаю, что Йорен улыбается, и выдыхаю. Он не сердится. Просто хочет дать понять, что мне не удалось его одурачить. Я примирительно наклоняю голову, что он принимает, и вопрос исчерпан.
– Похоже на то, – говорит он, продолжая рассуждать о начатом. – Полагаю, в таком случае вы могли не знать о том, что происходит. Бедность и голод усиливаются не только тут, но на каждом из шести островов. Все эти происшествия на Скалистом острове означают, что тамошняя добыча просто-напросто встала. Без хрусталя они не могут торговать с другими островами. Ростовщики запаниковали, закрыли свои погреба на Первом, и теперь вся экономика островов сыплется, как домино. Бандиты распоясались, никто их не трогает, и страх перед ними загоняет людей в глубь острова, где ресурсов еще меньше. А король по этому поводу палец о палец не ударяет.
Я думаю о том замечательном ужине, который у нас только что был.
– Но здесь-то вы в безопасности?
Йорен вздыхает.
– Мы справляемся получше многих, главным образом потому, что сами растим себе еду и далеко от хищных глаз. Но со временем нас тоже найдут, и все, что у нас сегодня есть, будет отобрано. Даже если мы в итоге выживем – я развожу цветы. Если торговцы перестанут приходить за цветами для Первого, в конце концов у меня закончатся монеты.
– А король не прислал свой флот?
Вид мертвеца на палубе «Девы» сам вспыхивает в моей памяти.
– Никого он не прислал. – Глаза Клары темны от грусти. – Из-за бандитов я уже потеряла одного сына и не хочу потерять второго.
Она встает, пряча от меня лицо.
– Простите, – говорю я. – Я не знала, что дела настолько плохи.
– Вы были в море. – Йорен протягивает руку и успокаивает жену. – Вы что-нибудь видели? Может быть, королевский флот помогает другим островам?
Мне даже не надо отвечать, чтобы он понял, что виденное мной не рассеет его сомнения.
– Наверное, он созвал всех на Первый, – с горечью говорит Клара. – Собственная шкура дороже.
Йорен кивает.
– До меня доходят слухи, что те, кто могут, бегут спасаться на Первом.
Я молчу, думая о Торине. Знал ли он о том, что острова так жутко страдают? Отец наверняка держал меня в счастливом неведении относительно их состояния. Но теперь события на шахте Шестого делаются гораздо понятнее, и я злюсь на себя. Я была настолько занята собой, что совсем не заметила происходившего вокруг.
– Я могу чем-нибудь помочь?
Пустые никчемные слова, но ничего другого у меня нет.
– Думаете, можете пособить мне вспахать поле? – Клара встречает вопрос мужа перепуганным взглядом. – Посев урожая следующего года от пары лишних рук не откажется.
Ворчливый голос внутри меня говорит, что пора вставать, делать ноги и никогда больше сюда не возвращаться.
– Сдается мне, что вам некуда податься, да и небезопасно там. Мы могли бы предложить вам постель и еду в обмен на работу. – Йорен не обращает внимания на вытягивающееся лицо жены и подталкивает меня к согласию. – Только до тех пор, пока вы не решите, что делать дальше.
Я цыкаю на голос, который уже орет, чтобы я уходила, и улыбаюсь.
– Спасибо, вы очень добры.
Йорен доволен, Клара – меньше, а я продолжаю избегать мыслей о том, что ушла недостаточно далеко. Сбежать можно и в другой день.
10
На суше рассвет происходит не так, как на море. Когда я жила на «Деве», заря яростным огнем вспарывала воду, заливая весь окружающий мир кровью. Здесь же земля поглощает яркость солнца, оставляя лишь мягкое свечение, предвещающее новый день.
Каждое утро от этого зрелища у меня замирает дыхание. Я почти всегда оказываюсь в одном и том же месте, мы направляемся с Йореном к лугам, когда это происходит. Над горизонтом внезапно вспыхивает свет, заливающий поля янтарем, и каждый цветок тянется к его теплому великолепию. Я останавливаюсь, упиваясь красотой, а Йорен идет дальше, посмеиваясь про себя над моим телячьим восторгом. Поначалу Томас присоединялся ко мне, подсовывал мне свою ручонку, и мы наблюдали за просыпающимся миром вместе, однако теперь даже ему наскучила эта картина, и он тянет меня следом за отцом.
– Идем, мечтательница, – обязательно приговаривает Йорен. – Работа не ждет.
И я иду за ним, радуясь возможности провести время здесь, с этими людьми.
Йорен заставляет меня пахать, но его компания мне нравится, и возделывание земли, рыхление упрямой почвы до тех пор, пока она не уступает и позволяет нам сажать самые разные виды семян, чтобы по весне поле наполнилось разноцветьем, дарит мне неожиданное ощущение удовлетворенности. И мне уже больше не хочется уходить. Сначала я уверяла себя, что останусь всего на несколько дней, что рано или поздно отправлюсь дальше. Теперь я не притворяюсь. Мне тут все безумно нравится. Во всяком случае, я должна остаться, чтобы увидеть плоды моих трудов.
Йорен рассказывает о своей вере в то, что последние остатки древнего волшебства сохранились на землях этого острова, и относит на их счет потрясающие урожаи. Когда я настойчиво прошу его развить мысль, он говорит:
– Надо быть дураком, чтобы это отрицать. Оно в корнях деревьев, в многообразии цветов. Природа волшебна, Марианна, даже у алхимиков ничего бы без нее не вышло.
Он наклоняется, пропускает через пальцы землю и вдавливает мне в ладонь теплый комок.
– Люди думают, будто древнее волшебство утеряно, но мне кажется, что они просто не там ищут.
Я почти ощущаю кожей гудение волшебства, исходящее от земли, слышу, как воздух потрескивает невысказанными секретами, ждущими, чтобы их открыли. Я готова начать поиски.
Томас – очаровательный, чудесный Томас – помогает нам, пока мы работаем, развлекая меня рассказами о существах, которых он обнаружил, о животных, которых спас. У него сердечко целителя, вечно стремящееся заживить сломанную лапку или вылечить недуг, однако родители не слишком довольны его увлечением. То, что Томас приносит в дом лечить, они бы охотнее съели.
К отношениям между Йореном и Томасом нужно слегка привыкнуть. Как-то утром, когда солнце нещадно палило и мы трудились в поте лица, Йорен попросил Томаса принести воды. Всегда послушный, Томас сбегал домой и честно вернулся с полным кувшином, но, когда он мчался к отцу, спеша закончить порученное дело, споткнулся, упал и вылил все содержимое кувшина на землю.
У меня душа ушла в пятки, так я тогда испугалась за последствия. Неужели Йорен закатит маленькому Томасу взбучку? Или накажет как-нибудь еще хуже? Я знала, какой была бы реакция на подобную неаккуратность моего собственного отца. Йорен вскочил на ноги, но совсем не в сердцах. Через мгновение он уже был рядом с сыном, помогая ему подняться и стряхивая грязь с коленок.
– Ты не ушибся? Чуть носом землю не пропахал. – Голос звучал заботливо, но легко. Забота, замаскированная под шутку.
Меня бы отец заставил вылизывать пролитую воду с земли, стоя на четвереньках, как собака.
Всю жизнь я знала только одну семью. Мне никогда не приходило в голову, что жить можно иначе, так что взаимная привязанность между Йореном и Томасом не устает меня поражать. Более того, Йорен проявляет такую же доброту и в мой адрес: когда я допускаю ошибку, меня не наказывают, меня учат; когда я не справляюсь, меня подбадривают. Он твердо причисляет меня к своей семье, так что я начинаю видеть себя ее частью.
Даже Клара постепенно теплеет. Я знаю, что она никогда в этом не признается, однако не может скрыть нежность во взгляде, когда разговаривает со мной, или ругает, что случается чаще, и я размышляю о том, как сложилась бы моя жизнь, окажись она моей матерью.
Сколько же радости и любви в этом крохотном уголке мира!
И все же внутренний голос подначивает меня к побегу.
Я не слушаю его. Кроме всего прочего, я полезна Йорену. А если сюда пожалуют бандиты, я смогу защитить свою новую семью лучше, чем они могут себе представить. Я намереваюсь остаться. Хочу остаться. Тут я счастлива.
Зачем мне куда-то уходить?
Передышка наступает каждую неделю, когда Йорен отправляется в ближайший поселок, чтобы доставить урожай торговцу. Когда я только появилась, он предложил составить ему компанию, но я не хотела рисковать, не хотела, чтобы меня заметил недружеский взгляд, и он больше не предлагал.
Разумеется, передышка касается лишь работы на земле. У Клары всегда находится для меня какая-нибудь работенка – сегодня мы печем хлеб, – и мы трудимся вместе в уважительном, непринужденном молчании. Думаю, ей нравится присутствие женщины, и она передает мне свои знания, как если бы я была ее дочкой. Внешне она, может, и сплошная колючка, однако внутри столько юмора и теплоты, а редкая улыбка дорогого стоит.
Правда, иногда молчание провоцирует слишком много нежелательных мыслей. Мыслей о той жизни, от которой я сбежала. Прошло уже почти полгода. Вспоминает ли Грейс меня хотя бы изредка? А Бронн? Не хочу думать о них или о неспособности отца защитить острова от бандитов. Хочу делать вид, будто меня не ждут никакие ужасы, хочу забыть принца, за которого должна была выйти замуж, тот лицемерный союз, который мы должны были заключить. Интересно, что отец скажет королю обо мне? Хотя нет… я не хочу ни думать, ни воображать. Я хочу забыть и потому мну тесто, перемешивая его со всей силой отрицания.
Когда обед готов, а Томас не откликается уже на несколько призывов, Клара поворачивается ко мне со вздохом:
– Сходила б ты за ним. Он наверняка где-нибудь на лугу спасает своих грызунов.
Я смеюсь, потому что это и вправду очень похоже на Томаса, обещаю скоро вернуться и выхожу на жаркий полуденный воздух.
Луг пахнет слаще меда, и я вдыхаю его пьянящий аромат, пока иду к Томасу, который сидит среди цветов.
Опускаюсь возле него на колени:
– Тебя зовут.
Он поворачивает ко мне свое красивое личико и сияет:
– Гляди.
И протягивает мне дощечку. На ней вырезан профиль. Очень знакомый. Мой.
– Нравится?
Я осторожно забираю у него дощечку, с трудом веря в то, что вижу.
– Ты сам это сделал?
Томас радостно кивает:
– Это ты.
– Я уже поняла. Это поразительно. Я и не знала, что ты так умеешь.
Он пожимает плечиками.
– Могу тебя научить, если хочешь. Но тебе придется пользоваться ножом, а мама говорит, что они опасные, потому что острые.
Я смотрю на маленькое лезвие у него в руке, притупившееся от старости, не в силах сдержать улыбку.
– Я попробую. Но только тебе придется научить меня в другой раз. Сейчас мама хочет, чтобы ты шел обедать.
Я уже готова встать, когда кое-что замечаю и замираю. Через поле, прячась за цветами, к нам подкрадывается волчица. Намерения ее очевидны. Мы – обед.
– Дай-ка мне свой ножик, – шепчу я, знаком показывая Томасу, чтобы он не двигался.
Мальчик тоже видит нашего охотника, и я чувствую его страх, когда он вкладывает оружие мне в ладонь.
– Будь осторожна, – напутствует он, запуская пальчики в складки моей юбки, когда я закрываю его собой.
Бросок не должен быть сложным. Я попадала в мишени и с большего расстояния. Но если этот тупой клинок не оправдает свое предназначение, нам придется несладко.
Я держу нож с умиротворением, будто без него моему телу чего-то не хватало. Копание в земле удовлетворяет, но вот это ощущение настоящее. От сознания этого я вздрагиваю, но думать времени нет. Я быстро прицеливаюсь и проворно бросаю. Нож вонзается в грудь волчицы, и она с визгом падает на землю. Облегченно вздыхая, я поворачиваюсь к Томасу, который смотрит на меня с благоговением нового порядка.
– Погоди-ка тут. Схожу проверю, умерла ли она.
Я осторожно пробираюсь через поле, пока не оказываюсь возле туши волчицы. Она истощена, и это все объясняет. К нападению на людей ее подтолкнул голод. Я протягиваю руку, чтобы вынуть нож, но мешкаю. Я не уверена, мертва ли она.
Не может не быть, поскольку я целила ей точно в сердце, однако что-то в ней теплится. Едва различимый ток жизни гудит в ее теле. Я ощущала его раньше в птицах, в людях – последний шепот жизни, цепляющийся за труп сразу после смерти. Через мгновение он проходит, но этот оказывается сильнее, чем у кого бы то ни было. У меня такое чувство, будто я могу дотянуться до этой жизни и полностью вернуть ее обратно.
– Не надо.
Я удивленно поднимаю глаза на Томаса.
– Что?
Он подходит ко мне, уверенный в том, что наш хищник больше не представляет собой угрозы, однако все еще испуган.
– Не возвращай ее.
– Ты тоже это чувствуешь?
А я-то думала, что одна такая, кто умеет распознавать это ощущение.
Томас кивает.
– Это как узелки, которые хочется развязать и вернуть нить на место.
Я потрясена.
– Ты пробовал?
По выражению его взгляда понятно, что пробовал, но безуспешно.
– Это происходит не всегда. Но иногда, когда животное умирает, после него что-то остается.
Искра Анергии, след жизни, даже в смерти.
– Кто тебя этому научил? Йорен тоже так чувствует?
Томас качает головой.
– Только я. А теперь и ты. Это волшебство.
Оживает воспоминание – серебристая луноперка, переломанная, умирающая. Как я взяла ее в ладони и захотела, чтобы она жила. Как она поправилась, прежде чем кулак отца раздавил ей кости. Мне непонятно. Я смотрю в его открытые глаза – полные невинности, лишенные вопросов – и чуть не задыхаюсь от прилива поднимающейся во мне любви.
– Думаю, ты прав.
Найти другого, такого же, как я, начиная с увлечения целительством и заканчивая вот этим, – в этом есть какое-то странное успокоение. Я больше не ощущаю себя одинокой.
Голос, отчаянно выкрикивающий наши имена, напоминает мне о том, что нас ждет Клара.
– Идем, – говорю я, вытирая ножик о шерсть волчицы. – Надо успеть вернуться домой до того, как твоя мама решит нами пообедать.
Пока мы идем по полю, мне в голову приходит неожиданная мысль.
– Томас, тебе никогда не хотелось отправиться на Запад?
Он качает головой:
– Не, мне и тут хорошо.
Я киваю, сжимаю его ладошку и оглядываюсь в сторону Запада. Глупо мечтать о путешествии в столь опасную неизвестность. Мне никуда не нужно. Все, что нужно, я обрела здесь. И тем не менее, когда с делами покончено, я спешу обратно на луг, где лежит труп волчицы, а над ним уже роятся мухи. Я давно не вскрывала птиц или крыс, и мне необходимо, ну просто очень, узнать, что же это было, познать эту Анергию, такую осязаемую.
На сей раз я пользуюсь ножом, который подарил мне Бронн, и он вспарывает шерсть и кожу без малейших сомнений. Я аккуратно отодвигаю мясо в сторону, обнажая прячущуюся под ним массу органов и испуская очарованный вздох. Масса красивая. Мне хочется запечатлеть ее, сделать карты, как те, отцовские, на которые нанесены острова, выяснить, по каким маршрутам бежит кровь, поддерживая жизнь в теле.
Волчицу гораздо проще исследовать, чем крохотную пичугу, и я копаюсь в ней, определяя, где желудок, где печень и почки, о которых помню по урокам Миллиган. Мне приходится вскрыть грудную клетку, чтобы найти сердце, и я удивлена, как такая крошка может быть задета чем угодно: клинком, потерей, словом. Интересно, мое выглядит таким же цельным или оно там все в шрамах? Я зарываюсь глубже, поскольку никаких следов Анергии, того волшебства, которое я видела прежде, все еще нет. Я знаю, что Томас меня от этого отговаривал, но вкушаю ее, силу. Возможно, мне не стоило хотеть воскресить волчицу, но я хотела. И хочу. И эта жажда знаний зовет меня дальше, пока я разделываю животное на части, кусок за куском, в поисках ответов.
– Марианна?
Я не слышала, как он подошел, и в шоке поворачиваюсь.
Томас смотрит на меня так, как не смотрел никогда прежде. Будто боится. Я вижу эту картину его глазами: кровища, раскиданные внутренности, зажатая в кулаке кость, окровавленные руки.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?