Текст книги "Академия"
Автор книги: Бентли Литтл
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Мне надо кое-что проверить, а одна я боюсь. – Она картинно, точно кукла, захлопала ресницами. – Пойду только с таким силачом, как ты.
– Нашла силача, – засмеялся он.
– Пожалуйста…
– Хорошо. Ничего я не понял, но ладно.
Они забрали заказанные напитки, вырулили на Уэст-стрит, оттуда мимо торгового центра «Ральфс» въехали в жилой район.
– Дело в Шерил, – наконец выпалила Майла, когда машина свернула на Грейсон-стрит. – У нее это… чувства к мистеру Николсону.
– Ё-моё! Она сейчас с ним? В школе? Шерил тебе сама сказала?
– Не сказала, – призналась Майла. – Она не отвечает, связи нет. А ее телефон в субботу вечером включен всегда, чем бы Шерил ни занималась.
– И ты решила, что они трахаются. Вечером. В школе. – Брэд покачал головой. – Фантазерка. Даже если б между ними и было что-то такое, они бы выбрали место поукромней.
– У меня просто предчувствие.
Майла положила ладонь на руку Брэда, и он понял, что причин не заехать в школу нет. Не так уж еще и поздно.
– Ладно. Давай проверим.
– Спасибо. – Майла чмокнула его в щеку.
– Кстати, о птицах. Эд видел у библиотекарши на столе гламурное фото, где она в одном сексуальном белье!
– Миссис Фрателли? – Майла скривилась от отвращения.
– Она самая.
– Не представляю.
Справа выросла школа. Брэд съехал на обочину, остановился на бесплатной двадцатиминутной парковке. Заглушил двигатель, выключил фары.
– Хорошо. Что дальше?
Майла вгляделась между корпусами вдаль, в центр двора. Вид у нее почему-то стал встревоженным.
«Нет, не встревоженным, – подумал Брэд. – Испуганным».
Он коснулся ее плеча.
– Можем уехать. Совсем не обязательно…
– Нет. Давай быстренько проверим. Чтобы уж наверняка.
И вновь тревога.
Страх.
– Пошли к спортзалу. Может, к физруку в кабинет?
Они выбрались из машины, заперли двери.
– Если мы их и вправду найдем, что будем делать? – спросил Брэд. – Настучим на них? Попросим прекратить? Что?
– Не знаю. – Об этом Майла явно не подумала. – Решим, когда их найдем. Если найдем.
Они взялись за руки и пошли вдоль английского корпуса к аллейке, ведущей в спорткомплекс. Брэд и раньше бывал здесь вечерами на разных мероприятиях, но такой безлюдной видел школу впервые.
Да, жутковато. Слышны только их с Майлой шаги – и больше ни звука. Да и света как-то маловато.
– Ты случайно фонарик не прихватила? – пошутил Брэд.
Майла в ответ лишь крепче стиснула его руку.
Ему вдруг вспомнился Ван Нгуен, пропавший из школы среди бела дня. Брэд оглянулся. Тени, тени кругом, куча укромных местечек. Похитить здесь кого-нибудь ночью еще легче, чем днем.
Похитить? Он действительно верил в похищение?
Нет. Если бы. Птицы, бьющиеся о баскетбольные щиты… Дело в самой школе. С Тайлером происходила какая-то…
В шкафчик рядом что-то стукнуло.
Майла вскрикнула, оба подпрыгнули. Брэд схватил ее за руку так крепко, что пальцам стало больно, и потащил прочь от аллейки, прочь от шкафчиков, назад на узкую травяную полоску между этим зданием и соседним. Он осмотрел все вокруг, глянул даже на крышу прилегающего здания. В шкафчик швырнули камнем? Выстрелили? Кто?
Звук повторился – громкий, звонкий, словно кто-то ударил бейсбольной битой по металлу. На этот раз ребята увидели источник.
Сам шкафчик.
Прямоугольная металлическая дверца до сих пор дрожала.
Ребята продолжали пятиться. Брэд скосил глаза влево. Если промчать по травяной полоске параллельно аллейке, можно выскочить назад на улицу и сбежать.
– Там мой шкафчик, – с трудом выдавила Майла.
Точно. Но Брэд тут же заметил – дрожит не ее дверца. Чужая, хоть и рядом с Майлиной.
Потом он заметил кое-что похуже: шкафчик был ничей. Замок на нем отсутствовал.
Еще удар, на этот раз громче. Левый нижний угол дверцы выпятился. По нему били изнутри с такой силой, что металл погнулся.
– Бежим! – крикнул Брэд.
Не успели они рвануть, как дверца распахнулась и…
Внутри было пусто.
Он и сам не знал, что ожидал увидеть. Мохнатого монстрика? Злобного карлика? Но уж точно не… пустоту. Голова ничего не соображала, все вытеснил страх – огромный, безотчетный. Дверца распахнулась, и уже через долю секунды Майлу с Брэдом как ветром сдуло. Они пронеслись по тротуару, подлетели к «Тойоте», запрыгнули внутрь и заперлись.
– Шерил пусть сама выпутывается. – Брэд завел машину.
Так себе шутка получилась. Дурацкая острота, брошенная с перепугу. Однако, проезжая мимо тыльной части школы по Грейсон-стрит, на краю стадиона Брэд увидел в полосе света две фигуры – кажется, мужскую и женскую. Майле он ничего не сказал, и только на Йорба-авеню, когда старшая школа Тайлера исчезла из виду, Брэд наконец перестал слышать панический грохот собственного сердца.
Глава 10
В понедельник пропал Кайл Фабер.
Он не пришел на урок, и его не оказалось в списке класса. Нельзя сказать, что Линда огорчилась: вел себя Кайл безобразно, учился кое-как – словом, хуже ученика не придумаешь. Однако его неожиданное, необъяснимое отсутствие тревожило. Кайла точно бесследно удалили из школы. Стерли, не оставив ни единого намека на его существование, – как какого-нибудь исчезнувшего диссидента в тоталитарном государстве.
На третьем уроке, в другом классе, тоже таинственно пропал ученик – еще один возмутитель спокойствия. На перемене перед четвертым уроком Линда заглянула на кафедру узнать, не пришли ли наконец учебники для десятого класса, и услышала, что у Дианы и Стива Уоррена также недоставало учеников – похоже, они больше не числились в Тайлере.
– Неужели?.. – начала Линда.
– Вот именно, – кивнула Диана. – Джоди предупреждала, что так будет.
– Ничего себе скорость.
– Видимо, независимые школы и правда свое дело знают, – невесело усмехнулся Стив.
Тем не менее этот вопрос не давал Линде покоя. В обеденный перерыв она собралась с духом и поспешила в канцелярию за ответом. Бобби при виде посетительницы нахмурилась, однако Линда проигнорировала недовольный взгляд секретарши и прямиком пошла к кабинке Елены Мур, ответственной за посещаемость. С ней Линда общалась редко, однако при каждой встрече они всегда непринужденно беседовали и хорошо ладили. Поэтому для Линды было полной неожиданностью, когда ее встретил взгляд исподлобья и сердитый вопрос Елены:
– Вам-то что нужно?
Опешившая Линда постаралась ничем не выдать своих чувств. Особенно перед Бобби. А может, и перед Джоди, если та откуда-нибудь наблюдала.
– Я, э-э… – Линда выдавила из себя улыбку. – Я хотела узнать… Кое-кого из моих учеников нету в списке…
– Списки подчистили, – отрезала мисс Мур.
К ее большому неудовольствию, Линда села на стоящий рядом стул.
– Как это понимать?
– Что значит «как это понимать»?
– «Списки подчистили». А ученики? Они переехали? Перешли в другую школу? Где они вообще?
– Вас это не касается.
Голос Елены по-прежнему звучал враждебно, но сама она украдкой безотчетно поглядывала на Бобби.
Вот оно что! Мисс Мур боялась! Наверное, поэтому так строго следовала «партийной линии».
Если б Линда выманила Елену отсюда, поговорила наедине…
Линда посмотрела собеседнице в глаза. Нет. В них действительно стоял страх, но за ним горел огонек истинно верующей. За столом сидела уже не та Елена, которую Линда знала раньше.
И канцелярия была уже не та.
Линда поерзала на стуле. Что здесь изменилось? Изменились люди, да – они стали похожи на сектантов. Но разве проблема крылась только в людях? Нет, еще и в самом здании. Оно сделалось неуютным до жути, хотя Линда до сих пор не понимала почему. Она посмотрела по сторонам, ища ответы.
Появился новый ковер. Страшненький, конечно, но вряд ли это он так на нее влиял. Исчезли растения – золотистые рафидофоры в кашпо, фикусы в горшках. Потемнели окна: на стекла нанесли столь сильную тонировку, что теперь ничего не было видно ни снаружи, ни изнутри. Утопленные в потолок флуоресцентные лампы излучали не привычный стерильно-белый свет, а какой-то нездоровый зеленовато-желтый. По отдельности эти мелочи беспокойства не вызывали, а вот в совокупности… Все казалось неестественным, искаженным. Потому-то, наверное, Линда и чувствовала себя здесь не в своей тарелке.
Нет. Не потому.
Тут крылось что-то еще. Тревогу пробуждало не расположение предметов в помещении, а живое нутро самой канцелярии.
Именно так. Нутро. Ну не бред ли?
– Значит, вы не можете просветить меня насчет судьбы моих учеников? – Линда продолжала фальшиво улыбаться.
– Нет, не могу. Я не стану нарушать конфиденциальность. Не переживайте, – отрывисто успокоила мисс Мур. – Их заменят.
– То есть как?
– Хоть мы и независимая школа, наше финансирование зависит от численности учащихся. Мы не можем допустить ее снижения.
– Но…
– Директор Хоукс сумела пригласить в Тайлер отличников, поэтому численность не пострадает. – Елена улыбнулась: холодно, жестко. – Зато ваши экзаменационные баллы побьют все рекорды.
Линда хотела услышать совсем не это.
Елена, потеряв к ней интерес, начала перебирать бумаги на столе.
Аудиенция закончилась. Тем лучше. Линда уже вся покрылась испариной. В канцелярии стояла невыносимая жара. Линда не страдала клаустрофобией, однако ей казалось, будто стены на нее давят, давят, а само помещение сжимается. Линда встала, медленно пошла к выходу – хотя больше всего она мечтала отчаянно рвануть вперед, на свободу.
Благословенная улица! Свежий воздух. Линда низко нагнула голову, уперлась руками в колени, задышала глубоко – точно марафонец после дистанции. Глянула на окна канцелярии. Сквозь темное стекло ничего было не различить, но Линда чувствовала – за ней наблюдают. Она торопливо нырнула в толпу учеников и успокоилась лишь в комнате отдыха, за закрытыми дверями.
На следующий день Линда не досчиталась еще двух учеников. Оба были, мягко говоря, неуспевающими. Третий мальчик, Люк Вернон, опоздал на четвертый урок, сдал учебники и сердито сообщил, что его выгоняют.
– За что? – не поверила Линда.
Уверенный хорошист, Люк и в классе проблем никогда не создавал.
– Ни за что. Тренер Николсон обвинил меня в нарушении дисциплины и субординации: мол, я во время шестиминутного задания «трусцой/шагом» шагал, а надо было бежать. Задание, между прочим, входит в президентский экзамен по физподготовке, мы его вообще не сдаем! И называется оно «трусцой/шагом». Можно выполнять и так, и эдак.
Тогда до Линды дошло: Люк не успевал по физкультуре.
Джоди отсеивала тех, у кого плохие оценки по любому предмету, а не только по академическим дисциплинам.
«Не переживайте. Их заменят».
– Я вернусь, – пообещал Люк. – У меня отец адвокат. Он засудит школу.
«Хорошо бы», – подумала Линда.
Однако говорить вслух такое остереглась. Она забрала учебники, поставила отметку в бланке и пожелала Люку удачи.
После его ухода Линда обвела глазами класс, с грустью задержала взгляд на пустых местах. Задумалась.
– Сегодня у нас будет необычный урок, – решила она. – Я дам вам творческое задание.
В ответ раздались стоны – правда, не так уж и много. Несколько пар глаз и вовсе посмотрели на Линду выжидательно.
На душе стало чуть легче. Похоже, дело двигалось.
– Мой учитель английского временами проводил для нас увлекательную игру. Он гасил свет и включал музыку – когда классику, когда рок, когда джаз. Мы слушали, а после рассказывали, какие образы рождала музыка в нашем воображении. Мы с вами сыграем в такую же игру, но с одним отличием. Я попрошу вас не рассказать свои впечатления, а записать их. В форме рассказа, стихотворения, короткой заметки – неважно. Можете даже набросать отдельные слова, выражающие ваши чувства. Выбор за вами. Вас ждет три музыкальных фрагмента. Каждый я проиграю дважды. В первый раз просто закройте глаза, слушайте и мечтайте. Во второй раз – записывайте. Готовы?
Все кивнули и закрыли глаза.
Из груды компактов, хранящихся в классе, Линда выбрала три своих любимых произведения: песню Рика Уэйкмана, на которую Линду еще в детстве подсадил старший брат; джазовую импровизацию Кита Джарретта – ее Линда открыла для себя сама; и инструментальную композицию Дэниела Ленца, впервые услышанную Линдой на музыкальном уроке в колледже. Начала она с Уэйкмана – «Анна Болейн», диск «Шесть жен Генриха VIII». Стоило музыке затихнуть, как ребята тут же заговорили – вместо того чтобы молча поразмышлять над услышанным.
– Напоминает страшную ЛСД-галлюцинацию, – сказал Роланд Невинс.
Кое-кто понимающе закивал.
– На изнасилование похоже, – поделилась Тиффани Люн.
– Ага, – поддержала ее другая девочка. – Точно.
Линда нахмурилась. Столь неожиданные ассоциации привели ее в полное замешательство. В задании нужно было использовать воображение, и Линда меньше всего хотела навязывать классу «правильное» восприятие музыки. Вот только мрачное описание ребят никак не вязалось с лирической композицией Уэйкмана, который создал музыкальный портрет знаменитой жены Генриха VIII.
Однако больше всего Линду ужаснуло другое – дети, похоже, озвучивали собственный опыт.
– Изнасилование под страшной ЛСД-галлюцинацией, – внесла окончательную ясность Тиффани.
Линда обвела взглядом юные лица и включила повторное воспроизведение. В глаза ей бросилось, что на рукаве у всех высказавшихся нашита эмблема школы Тайлера.
– Теперь запишите свои мысли и ощущения. Времени у вас – до конца композиции. Потом перейдем к следующей.
С двумя следующими музыкальными фрагментами история повторилась, причем странные ассоциации вновь возникли лишь у ребят с нашивками на одежде.
От кого-то из преподавателей Линда слышала, что такими нашивками Джоди решила отмечать «скаутов» – придумала какую-то новую программу дежурств. Ничего необычного тут не было: в любой школе всегда хватало учеников, которые с ведома администрации охотно надзирали за однокашниками. Вот только у директрисы наверняка имелся тайный умысел, она что-то затевала. Интересно, как и почему в скауты выбрали именно этих ребят?
Класс записывал свои впечатления от композиции Дэниела Ленца.
Было бы очень любопытно почитать.
Наступил обеденный перерыв. Диана недавно села на диету и решила вместо обеда заняться бумажной работой на кафедре, поэтому Линда пошла в комнату отдыха со Сьюзен. Не успела она подогреть спагетти и приступить к еде, как в комнату влетел Пол Мэйс, наставник особых детей, шумно швырнув портфель на стол. Сьюзен от неожиданности вздрогнула и пролила кофе. Линда схватила горсть бумажных полотенец и стала торопливо промокать лужу. Все учителя удивленно уставились на сердитого Пола.
– Вокруг школы возводят забор! Как вам такое? У меня в классе не хватает учебников, а мы строим девятифутовую стену, потому что Энрике лень вытирать граффити со стен. Господи, это ведь старшая школа! Здесь обязаны быть граффити.
– В каком смысле «забор»? – не поняла Линда. – Ограждение из рабицы?
– Нет. Кирпичная стена. Которую, конечно же, скоро покроют… граффити! – Пол скривился.
– Можно колючую проволоку натянуть, – предложил Алонсо Руиз. – Она никого сюда не впустит и рисовать на себе не даст.
Все посмотрели на преподавателя столярного дела.
– Да я просто так сказал, – сконфузился тот.
– А цель какая? Никого сюда не впускать? Или никого отсюда не выпускать? – вслух подумала Линда.
– Кирпичная стена. – Пол тяжело опустился на стул. – Уму непостижимо. Линда права. Мы словно в тюрьме работать будем.
– А своих новых «скаутов» Джоди назначит охранниками, – поддержала Линда.
– Ты вот смеешься, – сказал Алонсо, – а так, может, и задумано.
– Я не смеюсь.
– Я тоже, – кивнул Пол. – Я вне себя. Джоди со своим идиотским комитетом отказывают мне во всем, даже в самом необходимом. Зато выкидывают не пойми сколько тысяч долларов на кирпичное ограждение вокруг всей территории. Потому что Энрике одолела проклятая лень?
– Мне кажется, книг тебе не закупают не поэтому, – тихо произнесла Сьюзен. – Думаю, программу обучения особых детей хотят свернуть – ради повышения экзаменационных баллов.
– Что?! – Пол вскочил на ноги. – Где Арт? А Джозеф? Нина? Я хочу поговорить с этим сволочным комитетом! Пусть они мне ответят, черт их дери!
– По-моему, без Энрике тут тоже не обошлось, – сказала Труди Темпл. – Недавно я попросила его отчистить жвачку от трибун на стадионе, а он отказался. Пришлось звать Ханга. – Она кивнула Полу. – Я вот вне себя от того, что моим девочкам не хватает волейбольных мячей. Хотя, как ты говоришь, на забор у школы деньги есть.
– Я расспрошу Карлоса или Ракима, – пообещал Рей Чен. – Они тоже вроде бы в последнее время не в восторге от Энрике. Узнаю, что там у них творится.
– Они оба в ночную смену работают, – вставил Алонсо.
– Тогда Майка.
В комнату как по заказу вошел Майк. Направился прямиком к раковине, помыл свою чашку из-под кофе, открыл дверцу холодильника – и тут заметил устремленные на него взгляды.
– Так. В чем дело?
– В стене, – сердито бросил Пол.
– Я тут ни при чем. – Майк поднял руки, словно сдаваясь в плен. – Вне моей юрисдикции.
– Чья идея? – спросил Пол. – Энрике? Говорят, он решил таким способом бороться с граффити.
– Энрике и правда парится из-за граффити, но приказ насчет стены пришел сверху. Не знаю, может, тут и Энрике постарался – сказал, например, директору Хоукс, что нам забор нужен. Только решение это – ее.
– Директору Хоукс? – переспросила Линда. – Ты ведь не школьник и не обязан звать ее так официально. Зови ее Джоди. Как свинью в «Ужасе Амитивилля»[5]5
«Ужас Амитивилля» – роман и два фильма ужасов на основе реальных событий.
[Закрыть].
– Линда! – рассмеялась Сьюзен.
– Тут все свои.
Майк тоже улыбнулся.
– Мы все считаем стену идиотизмом. Все, кроме Энрике. – Майк вытащил из холодильника полупустую двухлитровую бутылку «Маунтин дью», плеснул газировки в кофейную чашку. – А граффити теперь станет еще больше – на стене вон сколько места для рисования будет. – Он вернул бутылку в холодильник. – Как по мне, директор Хоукс… э, Джоди… надула Энрике с этим граффити. По-моему, ей просто нужна стена, чтобы запереть детишек.
– Согласна, – кивнула Линда.
Майк помахал всем и направился к двери.
– Пора мне. Энрике вечно где-то пропадает, а нам, простым смертным, приходится делать за него всю работу. – Он в притворном удивлении прикрыл рот ладонью. – Ой, я ничего лишнего не сболтнул? Всем привет. – И уборщик, усмехнувшись, вышел.
Обед Линды уже остыл, но греть его было некогда – перерыв подходил к концу. Она повернулась к Полу.
– Забудем пока про стену. Боюсь, Сьюзен права насчет твоей программы. Ее могут свернуть. – Жуя холодные спагетти, Линда рассказала про своих пропавших учеников и про намерение администрации заменить их отличниками. – Похоже, Джоди начала воплощать свои планы в жизнь и переделывать Тайлер под идеальную старшую школу.
– Ну а я против. – Пол нахмурил лоб. – Я без боя не сдамся, пусть Джоди и не мечтает.
– Отлично! Я с тобой. – Линда оглядела комнату, увидела сочувствующие взгляды и кивки коллег. – Мы все с тобой.
На обратном пути в класс Линда свернула в туалет. Открыв двери, она краем глаза заметила справа какое-то движение. В нее врезалась Бобби и, едва не сметя Линду с дороги, влетела в туалет, даже не извинившись.
Может, ей срочно надо, решила Линда. Однако Бобби направилась не к кабинке, а к зеркалу над раковиной и начала неторопливо поправлять прическу.
Линда ощутила легкий укол злости. «Бобби толкнула меня специально!»
– Эй! – возмутилась Линда.
– Я не получила от тебя сметы по сбору средств, – глянула на нее Бобби.
– Нет. Не получила.
– Сдай сегодня. Хотя положено было еще вчера.
Линда молча улыбнулась.
– Положишь смету сегодня мне на стол – или получишь дисциплинарное взыскание.
– Учту.
– Ты сдашь мне смету! – взвилась Бобби. – Я – административный координатор школы, я контролирую соблюдение правил и предписаний. В школьной иерархии я тебя выше – показать функциональную схему?! Если я велю тебе что-то сделать, ты должна подчиняться. Поверь, я могу очень сильно осложнить тебе жизнь.
– Знаешь, – к удивлению Линды, раздался вдруг из занятой кабинки голос Дианы, – пожалуй, в этом году от меня ты подарка на день секретаря не получишь.
– Я административный координатор! – рявкнула Бобби. – Я не секретарь!
– Бобби? – Линда подалась вперед. – По-моему, Джоди тебя ищет: она хочет продиктовать приказ и мечтает выпить чашечку кофе. Может, ты поторопишься? – Она с улыбкой похлопала ресницами.
Линде показалось, что Бобби сейчас влепит ей пощечину. Лицо секретарши исказила невиданная, бешеная ярость, взгляд стал невменяемым. Однако удара не последовало: Бобби вылетела из туалета, с грохотом распахнув двери.
Диана захихикала.
Линда воспользовалась дальней кабинкой, а когда вышла, подруга уже красила губы перед зеркалом.
– Смешно вышло, – заключила она.
– Скажи?
– Вылезла из помойной ямы и возомнила себя правительницей мира.
– Как думаешь, что сделает ее королевское высочество, если я так и не предоставлю смету?
– Назначит тебе тридцать ударов кнутом.
– Она бы с радостью.
Диана помолчала.
– Серьезно, составила бы ты смету. На меня как на завкафедрой по этому поводу давят. Джоди способна отыграться на нас обеих.
– Да что она сделает? У нас пожизненный контракт.
– Ты читала, что написано в нашем уставе мелким шрифтом? Думаешь, в этом дивном новом мире пожизненный контракт котируется? Сомневаюсь.
– Ты ведь не сдаешься? – Линда насупилась.
– Нет, конечно. Ни за что. – Диана вздохнула. – Только отныне я предлагаю вести борьбу осмотрительней.
На пятый урок Линда опоздала. У стола ее ждал новый ученик. Она дала классу задание десять минут почитать про себя – они дошли до середины «Колыбели для кошки», – а сама занялась новеньким. В бланке перевода значилось, что Брэндон Коулз переведен к ним из старшей школы имени Вашингтона.
Вашингтон? Там углубленно изучали естественные науки.
Вот и первый обещанный Джоди отличник со стороны. Пусть это неправильно и мелочно, но Линда хотелось верить, что он окажется слаб в английском. Она бы с удовольствием выставила директорскому протеже непереводную оценку за год. Парень вел себя словно избранный и посматривал на всех свысока. Тем не менее Линда с улыбкой выдала ему книгу и определила место.
Когда она предложила закончить чтение и стала задавать вопросы по роману, Брэндон поднял руку первым.
Выходит, он умный. Вот черт.
Линда бесстрастно на него поглядела и вызвала другого ученика.
* * *
– Я хочу поговорить с директором. И поскорей!
Либби Вернон сердито сверкнула глазами на назойливую козу, которая корчила из себя официального представителя школы. Либби не в первый раз имела дело с бюрократами и потому знала: чтобы чего-то добиться, нужно сразу идти к главному, а не тратить время и силы на разговоры с шестерками. Она успела позабыть имя козы и покосилась на бейдж, пришпиленный к плоской груди.
– Бобби! – приказала Либби. – Позовите начальника.
– Я административный координатор…
– Да хоть китайский император. Мне нужен директор!
Оскорбленная и разгневанная дамочка резко отвернулась и поспешно нырнула в какой-то кабинет, расположенный в коротком коридоре. Через мгновение она выскочила оттуда уже не одна, а в сопровождении элегантной брюнетки, похожей на жену политика со Среднего Запада. Директор. На лице Бобби застыло язвительное выражение – язвительное и даже торжествующее, – но у Либби не было времени об этом задуматься, поскольку директриса уже протягивала ей ухоженную руку с красивым маникюром.
– Я директор Хоукс. Чем могу помочь?
– Мой сын, Люк Вернон. Его, похоже…
– Отчислили, – подсказала директор.
– Восстановите его. Немедленно.
– Простите, не могу. – Директор одарила Либби холодной улыбкой.
– Люка ни разу не отстраняли от занятий, ни разу не оставляли после уроков. С ним никогда не было никаких проблем. И его отчислили?
Улыбка директора заледенела еще сильней.
– По словам учителя физкультуры, ваш сын отказался выполнить задание в соответствии с инструкцией. «Грубое нарушение субординации» – по-моему, учитель выразился именно так.
– Нарушение субординации? У вас тут что, армия?
– Нет, миссис Вернон. Старшая школа.
– За такое не положено даже после уроков оставлять! Кроме того, у вас есть лишь слово учителя против слова Люка, а я верю Люку. Поэтому, если не хотите возбуждения судебного иска, – Либби подалась вперед, – предлагаю вам быстренько отменить приказ и вернуть моего сына на занятия. Иначе вы пожалеете о своем грубом непрофессионализме.
– Давайте пройдем ко мне в кабинет, – предложила директор Хоукс. – Обсудим все в спокойной обстановке.
– Меня и тут все устраивает. – Либби оглядела канцелярию. – Для иска понадобятся свидетели. Кстати, муж у меня юрист.
– Пойдемте ко мне. Уверена, мы сумеем решить недоразумение по-хорошему. – Не переставая улыбаться, директор жестом пригласила Либби за стойку.
– Ладно.
Либби следом за директором пересекла приемную, шагнула в открытый проем, за которым начинался куцый коридорчик, и нерешительно замерла, переводя дыхание. Из воздуха словно резко выкачали весь кислород. Холода Либби не ощутила и кондиционеров нигде не заметила, однако по ее коже вдруг пробежал мороз. Сердце гулко забилось. Коридорчик – пусть даже короткий и хорошо освещенный – показался ей жутче любого длинного темного прохода.
Нет, он был не жутким.
Он был ненормальным.
Либби с трудом сдвинулась с места и пошла дальше. Ее чуть повело, ноги стали ватными.
Джоди Хоукс распахнула двери в свой кабинет, приглашая посетительницу внутрь.
Что это такое?! Либби медленно сделала шаг. За спиной глухо щелкнула дверь. Ничего себе… Разве так должен выглядеть кабинет директора школы? Гостья пораженно оглядывала лиловые полосы на стенах, испачканную поломанную мебель, грязное окно, растрескавшийся бетонный пол. С потолка свисала одинокая голая лампочка с нарисованной на ней хмурой рожицей. Пахло гнилыми фруктами.
Директриса обошла кривобокий исцарапанный стол, выдернула из лежащей на нем кучи хлама бамбуковую трость и ткнула ею в шаткий складной стул, покрытый ржавчиной.
– Задницу сюда! – скомандовала хозяйка кабинета.
Либби покорно села. Разыскивая директора, она злилась, жаждала крови и кипела от праведного гнева. Теперь же, пройдя по странному коридору и увидев этот непостижимый кабинет, Либби испугалась и пала духом. Соотношение сил изменилось. Она подняла глаза на директрису, застывшую с тростью возле стола.
– Ваш ребенок проявил непокорность! – громыхнула директриса.
Упоминание Люка придало Либби мужества.
– Восстановите его.
– Тихо!
Либби умолкла.
Директриса медленно обошла поломанный стол, вертя трость в руках, встала перед Либби и холодно произнесла:
– Я дам вашему ребенку шанс. Последний. Если он не сдаст президентский экзамен по физподготовке, то вылетит. – Директриса нагнулась ближе. – Причем с последствиями.
В последних словах прозвучала угроза. Услышь Либби такое раньше, она тут же бросилась бы в атаку, а сейчас приняла все молча и порадовалась, что директрисе больше нечего добавить. Либби боялась эту женщину и не хотела ее злить – даже ради Люка.
– А теперь марш из моего кабинета. – Директриса направила на Либби трость. – И не возвращайтесь.
Либби вскочила, пулей пролетела ужасный коридор, нырнула в приемную.
Назойливая коза нагло лыбится? Черт с ней! Бежать, убраться из этого здания, подальше от директрисы, от ее дьявольского полосато-лилового кабинета.
Либби чувствовала себя трусихой, предательницей сына, однако страх и инстинкт самосохранения были сильнее материнской любви. Она изо всех сил помчала к стоянке и по пути едва не сбила с ног старшеклассницу, прижимавшую к груди учебники.
Отдышалась Либби лишь в автомобиле, рванув прочь от школы Тайлера.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?