Текст книги "Игра в свидания"
Автор книги: Беверли Брандт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 3
Лейни облазила все кабинки, но, очевидно, в «Ритц» туалет был объявлен зоной без тараканов. Она не нашла ни одного паука или даже клочка паутины. Ни жука, ни долгоножки. Даже жалкого комара не нашла.
Проклятие!
В поисках насекомых Лейни заглянула под раковины, но тут услышала, что дверь туалета открылась, и, быстро выпрямившись, приняла беззаботный вид и стала поправлять волосы. Та самая молодая красавица, что сидела за столом с мистером Большая Шишка, процо-кала красными туфлями на шпильках, которые очень подходили к сцене из «Триумфального возвращения Лейни».
Девушка – ей было не больше двадцати – дружелюбно поздоровалась и прошла к кабинке. Лейни буркнула что-то в ответ – ее голова была занята только мыслями о том, что игра окончена. И вообще идея была дурацкой. Ну что бы она сделала, если бы нашла таракана? Взяла бы за мохнатую лапку и принесла в зал, надеясь, что никто ничего не заметит?
М-да, этот план не назовешь хорошим.
Лейни уже была готова сдаться и рассказать Триш правду. Или какую-нибудь смягченную версию правды. Например, что все ее активы связаны (это была в некотором роде правда, так как они были связаны на банковских счетах других людей), или что у нее украли кошелек (это было полной неправдой, но ведь можно оставить его здесь, в туалете, а вдруг кто-нибудь возьмет… им от этого будет только польза), или…
Эй, секундочку. А последняя идея не так уж плоха. Можно выбросить кошелек в корзину для использованной бумаги и сказать, что его украли.
Великолепная идея.
Лейни поспешно расстегнула сумочку и вытащила кошелек. Там лежали кредитки, карточки участника программ учета налетанных миль, дисконтная карточка «Варнс и Нобл», карточка дисконтной программы «AAA» с закончившимся сроком действия и водительские права. Она собиралась вытащить права, но услышав звук спускаемой воды, поняла, что времени нет.
Испытывая определенные сомнения, Лейни бросила кошелек в отверстие, под которым стояла большая плетеная корзина. Очевидно, обычные мусорные ведра были недостаточно хороши для постоянных клиентов «Ритца». Убедив себя, что поступила правильно, Лейни вышла из туалета и направилась в зал, где ее сестра увлеченно беседовала с людьми за соседним столиком. Лейни решила, что это родители кого-то из учеников сестры.
Она отодвинула свой стул и уже собралась сесть, когда краем глаза заметила кое-что и застыла как каменная.
Нет, это был не таракан.
Это было… кое-что получше.
Лейни скосила глаза вправо. Потом влево. Потом опять вправо.
Затем не задумываясь незаметно дернула рукой и столкнула с соседнего стола чек – вместе с сияющей золотой карточкой, лежавшей поверх него, – на пол под стол.
Мысленно повторяя себе, что поступает нехорошо, она все же села, ногой подтолкнула счет подальше под стол и, наклонившись, сделала вид, будто подбирает салфетку. Ощутив между пальцами гладкий пластик карточки, она сжала ее, на мгновений прикрыла глаза и стала молить богов кредиток о прощении за то, что собирается совершить.
«Свидетель мне Бог, я больше никогда не буду голодать», – мысленно поклялась она, выпрямляясь и крепко сжимая в руке золотую карточку. Нет-нет. Не тот фильм.
Лейни потрясла головой и подкорректировала обещание. Бог ей свидетель, она компенсирует затраты этому – она посмотрела на золотой «Американ экспресс» – Джексону Данфорту-третьему. Да, она вернет ему деньги, чего бы ей это ни стоило. Хотя, если судить по имени, он и не заметит исчезновения лишней сотни баксов…
Сунув карту в черный футляр для чеков, Лейни поймала взгляд официанта и многозначительно посмотрела на стол. Если официант вернет карточку до того, как мистер Большая Шишка и его малолетняя приятельница вернутся из туалета, никто и не узнает, что она сделала. Кроме нее самой, естественно. Лейни заставила себя улыбнуться, когда Триш представила ее паре за соседним столиком. Они оживленно поболтали о погоде в Сиэтле и сравнили ее с погодой в Южной Флориде. Все со смехом пришли к выводу, что, да, лето во Флориде жаркое, и что, да, на северо-западном побережье Тихого океана очень часто идут дожди. А потом наконец-то появился официант. Лейни наблюдала одновременно и за ним, и за входом в ресторан.
Она обнаружила, что надеется на нечто, на что никогда не надеялась. «Пожалуйста, пусть у него заест молнию», – взмолилась она и поморщилась. Господи, как же низко она пала! Разве мало того, что она – на время, мысленно добавила Лейни – украла у бедняги карточку? Нет, ей хочется, чтобы Он получил телесные увечья.
«Тогда пусть он подольше посушит руки».
Лейни едва не подпрыгивала, глядя на неспешную походку официанта. «Быстрее!» – хотелось ей крикнуть, но она сдержалась.
– Большое спасибо, мисс…
Официант взвизгнул, когда Лейни вскочила со стула и выхватила у него папку как раз в тот момент, когда он стал раскрывать ее, чтобы прочитать имя на кредитке. Проклятие, времени мало.
– Пожалуйста, – ровным голосом ответила Лейни, не обращая внимания на удивленные взгляды сестры и официанта.
Она поставила на чеке размашистую подпись, щедро добавила целых двадцать процентов чаевых и подсчитала общую сумму, чтобы знать, сколько нужно будет вернуть, когда позволит ее материальное положение.
Затем незаметно вернула кредитку на место. Она снова наклонилась и выпрямилась, и на этот раз под салфеткой у нее был чек мистера Данфорта – она собиралась небрежно бросить его на стол и сходить в туалет за кошельком. Зачем оставлять его там, если проблема с оплатой решена.
Кто знал, что преступная жизнь связана с частыми походами в туалет?
– Извини, мне снова нужно в дамскую комнату. Что-то мне нехорошо от козьего сыра, – сказала она сестре, прижимая руку к животу и делая такое же лицо, как в рекламе эспумизана.
– Дать тебе тамс? – спросила Триш и нырнула в свою огромную сумку.
– Нет, спасибо. Я… гм, встретимся в холле через минуту, – сказала Лейни.
Она отодвинула стул и встала, прижимая к себе салфетку с чеком, повернулась и увидела, что мистер Данфорт со своей спутницей уже рядом. Надо было срочно избавляться от чека, пока он ничего не заметил, поэтому она неуклюже попятилась и бросила все – салфетку и чек – на его стул. Путь гадает, как он там оказался, зато не застигнет ее с уликой в руке.
Лейни перебросила ремешок сумки через плечо и разгладила брюки.
Гордо вскинув голову, не оглядываясь, она пошла к выходу. Если ей удастся выудить кошелек и уйти, этот кошмарный вечер можно будет считать оконченным.
Тяжелая деревянная дверь даже не скрипнула, когда Лейни потянула ее на себя. Она осторожно переступила порог, как будто ожидала внезапного нападения. Убедившись, что в туалете царит тишина, она сделала еще один шаг, потом еще один и приблизилась к корзине, в которую бросила свой кошелек.
Морщась от отвращения, она заглянула внутрь.
Каждый раз, когда кажется, что ниже пасть нельзя… она падает ниже.
Год назад ничто не заставило бы ее рыться в мусорной корзине. Даже если бы она уронила стодолларовую банкноту, она все равно не полезла бы туда.
Это, решила Лейни, наказание за уверенность – пусть и кратковременную, – что она заслужила такую хорошую жизнь.
Теперь плакать поздно. Она пережила удар и теперь должна жить с последствиями.
Лейни закрыла глаза – ей было противно смотреть на то, что она собиралась сделать – и сунула руку в мусорную корзину.
– Там только бумажные полотенца, – пробормотала она самой себе, пытаясь нашарить кошелек.
В какое-то мгновение ей показалось, что она нащупала кожу кошелька, но потом стало ясно, что это обычный мусор, и она оттолкнула его. Закусив нижнюю губу и приподнявшись на цыпочки, она запустила руку поглубже.
Вот он. Это его уголок. Еще чуть-чуть.
Ее пальцы сомкнулись на кожаном кошельке именно в тот момент, когда дверь туалета открылась. Она поспешно выпрямилась и отскочила, однако при этом ударилась рукой о диспенсер для жидкого мыла.
И сразу стало ясно, что она оказалась недостаточно проворной, потому что позади прозвучал знакомый голос:
– Чем это ты тут занимаешься?
У сестры какие-то проблемы.
Триш Миллер покосилась на женщину, сидевшую на пассажирском сиденье. Да, она знает Лейни не так хорошо, как хотелось бы. Но откуда взяться близости в отношениях с человеком, который живет по другую сторону континента и наведывается раз в несколько лет? К тому же их никогда не связывали прочные сестринские узы. Они даже выросли отдельно и познакомились, когда Триш уже было за двадцать. Общим у них был только отец, и судя по тому, что Триш наблюдала в течение многих лет, у ее младшей единокровной сестры имелись какие-то нерешенные проблемы с ним, в результате чего оба осторожно кружили вокруг друг друга, стоило им оказаться в одной комнате.
Триш ощущала странную смесь угрызений совести и благодарности, когда размышляла о тех различных условиях, в которых выросли они с Лейни. Ее мать забеременела от красивого моряка, стоявшего в Джексонвилле – не имело значения, что он окончил школу только потому, что спал со своей учительницей английского. Та имела определенное влияние на других учителей и смогла обеспечить ему необходимое количество проходных баллов для получения аттестата. Не имело значения и то, что он записался в ВМФ коком, полагая, что если отправится в кругосветное путешествие за счет государства, то не надо будет много думать. Он не предполагал, что может полюбить службу или что ему понравится быть коком. Он также не предполагал, что обрюхатит первую встречную девушку по приходе во Флориду.
Мама Триш этого тоже не предполагала. Но когда симптомы беременности стали очевидными, Линда Ли Мабри сделала то, что считала наилучшим для своего ребенка. Она заявила Карлу Эймсу, что не выйдет за него.
Родители Линды Ли поступили совсем не так, как в историях о дочери, которая принесла в подоле. Они не прогнали ее из дома, и не принуждали выйти за нелюбимого, и даже не пытались выдать малыша за собственную ошибку середины жизни. Вместо всего этого они радостно встретили появление на свет своей внучки, игнорируя многозначительные взгляды соседей, с которыми встречались в церкви и в магазине. Вскоре «позор» их дочери был забыт.
Пять лет спустя Линда Ли вышла замуж и родила еще двоих детей, мальчишек. Отчим относился к Триш не иначе, как к благословению, то есть так же, как ее мать и дед с бабкой. За это Триш была благодарна.
У Лейни все было не так хорошо, хотя никто из семейства Триш не знал всей истории. Однако это не мешало им строить предположения.
Знали же они только то, что Карл Эймс очень долго прослужил во флоте, и его даже не повысили до офицера четвертого класса. Из Джексонвилля он перебрался в Виргиния-Бич, потом в Сан-Диего, потом в Бремертон, Вашингтон, где снова обрюхатил местную девушку. Но та в отличие от Линды Ли ответила «да», когда Карл предложил ей «все исправить» и выйти за него. В то время Карлу было двадцать восемь – достаточный возраст, чтобы научиться пользоваться презервативом. Однако он, очевидно, не знал о последствиях незащищенного секса. А как еще можно объяснить то, что Карл еще до тридцати ухитрился стать отцом двоих нежеланных детей?
Судя по тому, что удалось разузнать Триш, Карл Эймс не проявил снисходительности и не взял на себя ответственность за зачатие другой дочери, однако, когда у шестилетней Лейни умерла мама, он не пытался сбагрить ее своим родителям или кому-то еще. Правда, это не может служить большим утешением, если ты вообще нежеланный ребенок, – Карл без колебаний заявил об этом своей младшей дочери вскоре после смерти ее матери.
Триш свернула на дорогу, ведшую в ее жилой массив. Она хорошо помнила – и очень живо, как будто события произошли всего неделю назад – первое Рождество после приезда Карла и Лейни в Нейплз. В тот год Триш и ее нынешний муж Алан только начали встречаться. Утро Рождества они провели с его родителями, середину дня – с ее матерью и родителями матери. Когда они с Аланом, распаковав многочисленные подарки, сытые и довольные, лежали в обнимку на диване, мать из кухни позвала Триш и предложила ей навестить отца. «В конце концов, сегодня Рождество», – сказала Линда Ли.
И Триш, которая много лет переписывалась с Карлом и в течение двадцати пяти лет исправно получала от него открытки на день рождения и Рождество, отправленные из таких далеких мест, как Гуам и Калифорния, согласилась.
Триш опять покосилась на младшую сестру и обнаружила, что на глаза навернулись слезы. Ее сердце сжималось каждый раз, когда она вспоминала тот день. Вот она входит в дом Карла с завернутой в подарочную бумагу банкой «Эмонд рока», этим рождественским подарком для той части семьи, которой она не знала; как останавливается в крохотной, два на четыре фута, полутемной прихожей с полом, покрытым линолеумом; как они с Карлом смущенно поздравляют друг друга с Рождеством. Тогда Триш потрясло, как дом Карла отличался от ее собственного. В доме мамы было светло и шумно, везде была разбросана мишура, потому что ее младшие братья считали забавным швырять мишурой в собаку, когда та, охваченная праздничным возбуждением, галопом проносилась мимо. Елка была такой огромной, что отчиму пришлось обрезать верхушку, чтобы поставить ее, и поэтому она напоминала дерево, вросшее в чердак. А запахи! Триш специально выходила в патио и возвращалась в дом, чтобы еще раз во всю силу легких вдохнуть аромат жареной индейки и яблочного пирога. Оглядывая дом отца и гадая, куда делась сестра, она делала все возможное, чтобы не выдать свое смятение.
Лейни не оказалось и в гостиной, где стояла жалкая чахлая елочка.
Триш поставила банку на шаткий стол в столовой.
– Кажется, твоей елке не хватает воды, – сказала она. – У тебя есть кувшин?
Она разрывалась между желанием поскорее покинуть этот ужасный дом и потребностью хоть немного обустроить его.
– Есть. Присаживайся, – пригласил Карл.
Триш села на краешек дивана, обитого искусственной кожей. Совершенно непрактично для южной Флориды. На нем нельзя было сидеть летом, потому что голые ноги потели и прилипали к коже.
– Привет, Триш. Как дела?
Она подняла голову и обнаружила свою темноволосую, темноглазую сестру в темном коридоре. Лейни наблюдала за Триш.
Настороженно.
Это слово само по себе всплыло в сознании Триш. Да, это слово лучше всего характеризует Лейни. Настороженно. Как черепаха, которая высовывает голову из панциря и которая готова в любую секунду, если возникнет опасность, спрятать ее внутрь.
Триш заставила себя успокоиться. Если они примут друг друга в штыки, им никогда не удастся стать подругами.
Она похлопала по дивану рядом с собой.
– Замечательно. Посиди со мной.
Взгляд Лейни метнулся к кухне, где гремел посудой отец, потом опять на Триш.
– Ладно, – сказала она.
Одежда Лейни удивила Триш. Ее родные готовились к празднику – оделись не официально, когда одежда мешает расслабиться после сытного обеда, а нарядно, чтобы просто чувствовать себя красивыми. Лейни же была в старых джинсах с дырой над коленкой. Она теребила эту дырку все время, пока сидела рядом с сестрой. Лейни была босиком, ногти на ее ногах были неухоженными и даже ненакрашенными. Безразмерная тенниска грязноватого желто-коричневого цвета полностью скрывала ее фигуру. Нельзя было понять, толстая она или худая. Ее длинные темные волосы были неряшливо собраны в высокий хвост, как будто она не удосужилась расчесать их, прежде чем стягивать резинкой. И она все время смотрела в пол. Молчание затянулось – его нарушали только звуки из кухни, где что-то упало, а потом послышалось отцовское чертыханье.
Триш прокашлялась и облизнула губы. Она пожалела, что не захватила новый клубничный блеск для губ, который сегодня утром обнаружила в своем подарочном чулке, но тут же почувствовала угрызения совести. Теперь она сожалела, что не захватила некоторые из своих новых сокровищ, чтобы поделиться ими с Лейни, Судя по отсутствию мишуры, обрывков подарочной бумаги и лент, ее младшая сестра не получила сегодня никакого подарка.
– Гм, а вы уже посмотрели свои подарки? – спросила она, мысленно молясь о том, чтобы Лейни получила хоть что-то.
Лейни опять сунула палец в дырку на джинсах.
– Ага. Я получила… это… Духи. Маникюрный набор. – Она на мгновение подняла глаза, чтобы тут же опустить их долу. – Новые джинсы. Они не моего размера, но папа говорит, что их можно обменять.
– Если хочешь, я схожу с тобой, – встрепенулась Триш. Ей всегда нравилось ходить по магазинам.
Почему-то Лейни покраснела.
– Н-н-нет. Все нормально, – быстро проговорила она, и Триш нахмурилась. Почему это сестра не хочет, чтобы она пошла с ней в магазин?
– Но почему? Я знаю отличные молодежные магазины, – с жаром сказала она, решив, что Лейни считает ее очень старой. Она и сама в шестнадцать считала древними всех, кому за двадцать, поэтому не могла осуждать Лейни.
– Я люблю ходить по магазинам одна, – уперлась Лейни, не желая, чтобы сестра узнала, что отец купил ей одежду в «Гудвилле».
«Ладно, пусть так». Триш пожала плечами и почти встала с дешевого дивана. Зачем стараться наладить отношения, если Лейни не ценит этого. Она недавно в городе, и Триш могла бы показать лучшие тусовочные места и магазины, но если помощь не нужна, ее дело. Ей самой трудности не нужны. У нее есть работа, друзья, любимый молодой человек и замечательная семья, у нее много дел, причем интересных.
А у Лейни нет ничего.
Эта мысль ошарашила Триш, ей показалось, что ее ударили в грудь. Ведь здесь на нее смотрят как на взрослую. Может, готовность Лейни защищаться объясняется просто тем, что она обычный антисоциальный подросток.
Триш глубоко вздохнула и снова села на диван.
– Знаешь, если хочешь, чтобы я показала тебе город, я с радостью. Ведь у тебя есть мой домашний телефон?
Лейни кивнула.
– Отлично. А… вы с папой уже ели? – спросила Триш.
– Нет. Мы собираемся в ресторан. У нас на работе устраивается рождественский ужин, и родственники сотрудников могут участвовать за полцены, – сказал Карл, входя в комнату. В руке он держал треснувшую мерную чашку с водой.
«Он так и не нашел кувшин».
– Хочешь пойти? Папа будет работать, – добавила Лейни, и у Триш сжалось сердце, когда она без труда увидела в глазах сестры надежду.
Триш скрыла свое неудовольствие. Разве можно предположить, что она захочет есть всякую муру на фуршете в качестве «подарка» от администрации ресторана своим сотрудникам за работу в Рождество? Разве можно предположить, что ради этого она откажется от домашней еды в обществе мамы и остальных родственников? Сложная дилемма.
– Гм, не смогу, – ответила она. – Я должна ужинать со своими. Между прочим, меня уже ждут. Так что я пойду. Мама убьет меня, если я задержусь и ее индейка подсохнет. – Она сопроводила свои слова беззаботным смехом.
Правда же заключалась в том, что ей не терпелось выбраться из этой угнетающей атмосферы, из этого мрачного дома с почти увядшей елкой и неловкой тишиной.
И только потом, когда она полушутя-полусерьезно грозила одному из своих братьев смертью, если тот хотя бы подумает о том, чтобы бросить в нее пюре, ей пришло в голову, что нужно было пригласить Лейни на ужин. Мама не возражала против еще одного едока. Как всегда, у них дома готовили много. Можно было вообще накормить небольшой округ. Но тогда Триш подумала – а сейчас спросила себя, не придумала ли она это разумное объяснение, чтобы смягчить собственную вину, – что если бы Лейни сама этого хотела, ей достаточно было попросить.
Глава 4
У Лейни кончился шампунь, но она не хотела одалживать его у отца. В прошлый свой приезд ей нужно было срочно постричься и покраситься, и она выбрала один из салонов на популярной среди туристов улице Нейплза, на Саншайн-Паркуэй. Заплатив почти двести долларов за мелирование и укладку, она раскошелилась еще и на флакон шампуня за двадцать долларов, кондиционер и блеск для волос. Когда она по невнимательности оставила чек рядом со своими покупками на кухонном столе, отец ухитрился выставить ее полной идиоткой за то, что она потратила такие деньги на волосы.
– В «Уолмарте» на эти деньги я мог бы накупить десяток таких «два в одном», – заявил он, качая головой с таким видом, будто считает ее безмозглой курицей.
– Я могу это себе позволить. – Лейни пыталась не обращать внимания, но чувствовала, что с каждой секундой все больше и больше сутулится.
– Глупо вот так разбазаривать деньги. Ты должна их копить.
От нее потребовалось нечеловеческое усилие, чтобы разжать зубы и ответить ему. Он не налоговый инспектор, поэтому нечего совать нос в ее дела. Она бы очень удивилась, узнав, что он накопил больше тысячи баксов, и это при том, что он не потратил ни цента на обучение своих дочерей в колледже.
– К тому же мне не нравится та зеленая бурда, что ты покупаешь. От нее волосам один вред, – добавила она.
С этими словами – победить его в споре было невозможно – она схватила свои покупки и чек, навлекший на нее столько неприятностей, и заперлась в маленькой ванной, уверенная, что уж здесь отец никогда ее не побеспокоит.
Так что после той ссоры Лейни просто не могла просить у него «ту зеленую бурду», которой он пользовался. Отодвигая в сторону ярко-желтую занавеску, она решила, что помоет голову обмылком, который валялся на краю ванны.
Она заперла дверь и включила воду, и для этого ей не понадобилось сделать ни шагу. Каждый раз, возвращаясь в дом отца, она поражалась тому, насколько мала эта ванная. Представители ее поколения предпочитали жить в тех микрорайонах, где дом площадью менее трех тысяч квадратных футов[1]1
Около 280 кв. м.
[Закрыть] по стандартам риелторов считался «милым бунгало». Эта ванная была едва ли больше гардеробной при спальне и вызывала у Лейни клаустрофобию. Стянув через голову тенниску, которую использовала в качестве ночной рубашки, она бросила ее на уродливый унитаз телесного цвета.
Лейни очень спешила и надеялась, что шум воды, текущей по трубам, не разбудит отца. Она понимала, что рано или поздно все равно придется увидеться с ним – вероятно, сегодня после обеда, перед его уходом на работу, – но утром видеться с ним совершенно не хотелось.
Ей хватило вчерашнего общения с Триш. И если сестра действительно была рада встрече, то отца ее приезд в Нейплз не обрадует, хотя и не расстроит. Скорее всего ему все равно. Да, она может какое-то время пользоваться своей старой ванной. Похоже, это не доставит ему никаких неудобств.
Выйдя из ванны и выключив воду, Лейни не стала слишком усердно вытирать полотенцем волосы, чтобы не запутать их.
Она часто гадала, через сколько отец, если она вдруг исчезнет, заметит это. Хотя она сама не лучше. Она ведь тоже не считала нужным звонить ему каждый день.
Сделав из полотенца тюрбан на голове, Лейни сухой махровой салфеткой протерла запотевшее зеркало. Почему здесь, в Нейплзе, она чувствует себя шестнадцатилетней? Почему она не может хоть раз вести себя как уверенный в себе и успешный взрослый человек?
Вернее, как бывший уверенный в себе и успешный взрослый человек. А ведь она когда-то была именно такой.
Лейни вздохнула и достала из дорожного несессера баночку с увлажняющим кремом. Она не чувствует себя такой уж уверенной и успешной, но ведь именно поэтому она в полдевятого утра предпочла вылезти из кровати, принять душ и накраситься, чем валяться в постели и прятаться под одеялом. Надо найти работу. Любую. Сегодня.
Она сказала отцу и Триш, что ищет работу, чтобы не облениться и не разучиться рано вставать, пока думает, как дальше строить свою карьеру. Все это полная ложь, естественно. Ей нужна работа, потому что нужно платить по счетам. Сейчас.
Наложив макияж и выдрав щеткой только половину волос, Лейни тихо открыла дверь и выглянула в коридор. Она замерла, вслушиваясь в гудение кондиционера под потолком, пока не убедилась, что отец все еще спит в своей спальне. Затем она на цыпочках прошла в комнату, в которой ночевала во время всех своих приездов, и закрыла за собой дверь.
Это была стандартная по размерам комната с не такой уж маленькой гардеробной. Обстановка включала двуспальную кровать и комод" с пятью ящиками, в котором Лейни в детстве хранила свои вещи. Еще вчера она сложила в комод скудные пожитки, привезенные из Сиэтла. Открыв дверцу, Лейни сморщилась, потому что раздался громкий скрип петель.
– Интересно, WD-40 отчистит их от ржавчины? – вслух спросила она себя. Если верить отцу, то можно построить Тадж-Махал, имея в своем распоряжении только клейкую ленту и WD-40.
Лейни достала из чемодана две связки вешалок из химчистки с одеждой, накрытой полиэтиленовой пленкой, и повесила их на металлическую перекладину в гардеробной. Ей удалось уберечь от гаражной распродажи примерно две дюжины своих самых любимых нарядов, и сейчас, глядя на них, она ощутила приступ щемящей тоски. Когда-то ее одежда занимала три из четырех гардеробных в их с Тедом доме с четырьмя спальнями и тремя ванными комнатами. У нее были слаксы от Энн Тейлор, юбки и блузки из «Нордстрома», вышитые джинсы и прикольные крохотные маечки от Джи Джилл. Теперь все это исчезло, стало жертвой безжалостной чистки, которую она устроила, чтобы раздобыть денег и оплатить перевозку и хранение кое-каких своих вещей.
Лейни сняла с одежды пленку и погладила каждую вещь по очереди. Проведя ревизию своих нарядов, она остановилась на черных брюках и черно-белой полосатой рубашке с молнией впереди. Она знала, что этот костюм ей идет. Она надела черные сапоги с десятисантиметровыми каблуками, в которых ей было настолько удобно, что она могла бы в них драться или танцевать на столе, в зависимости от настроения, и дополнила свой туалет маленькой черной сумочкой с серебряной пряжкой – с этой сумочкой она наотрез отказалась расставаться.
Одевшись, Лейни выскользнула из спальни и на цыпочках, чтобы не стучать каблуками, прошла на кухню. Если бы у нее были деньги, она бы ушла из дома сразу и прямиком отправилась бы в ближайший «Старбакс», чтобы выпить тройной «Венти американо». Но так как она на мели, придется пить то, что есть у отца. Еще одной ценностью, которую Лейни сберегла из прошлого, была машина для приготовления эспрессо, подарок Триш на день рождения. К сожалению – увы, – у нее не было кофейных зерен, чтобы приготовить себе чашечку свежего кофе.
Лейни с трудом удержалась, чтобы брезгливо не поморщиться, когда, открыв дверцу шкафа, обнаружила, что у отца имеется только «Максвелл Хаус». Молотый.
Бр-р.
Даже не в зернах.
Вот когда она отвинтила крышку и понюхала, вот тогда ее передернуло. Это пить нельзя. Тем более после стольких лет обитания в городе, где машины для приготовления эспрессо стоят буквально на каждом углу, где каждая чашка кофе готовится по заказу и из свежежареных зерен.
– В холодильнике есть кое-что из твоих любимых деликатесов. Все это купила твоя сестра, когда я рассказал ей, что ты приезжаешь домой.
Лейни так и застыла с открытой банкой в руке.
Ну почему она не ушла две минуты назад?
Она сделала глубокий, успокаивающий вдох, втягивая в себя запах кофе и наполняя себя отвагой. А потом повернулась к отцу:
– Привет, папа. Как ты? – Она попыталась бодро улыбнуться и очень надеялась, что ее улыбка не напоминает гримасу.
Отец выглядел… как всегда. Огромным. Устрашающим. Он был на целых полфута выше ее, несмотря на ее десятисантиметровые каблуки. Его темные волосы поредели, и плешь на макушке стала больше. Лет десять назад он прошел через период потолстения и набрал значительный вес в талии, но все же ему удалось – Лейни не знала, как он решился на это или что подвигнуло его – за несколько лет сбросить набранные килограммы.
– Замечательно. Ты хорошо добралась? – спросил он.
Лейни кивнула:
– Да. Без проблем. – Если не считать, что у нее кончился бензин, мысленно добавила она.
Отец открыл дверцу холодильника, вытащил коричневый пакет и протянул ей. Лейни успела заметить эмблему местного поставщика высококлассного кофе и пожалела о том, что Триш нет рядом, а то она бухнулась бы перед ней на колени и поблагодарила бы. Если она будет бережливой, пакета хватит на целых две недели – то есть до первой зарплаты, если, конечно, удастся найти работу в ближайшие несколько дней.
Лейни потянулась за джезвой.
– Что-то ты сегодня рано. Обычно, когда приезжаешь домой, ты спишь до полудня.
Лейни скрипнула зубами.
– Обычно в Нейшгз я прибываю самолетом, и мои внутренние часы отстают от местных на три часа, – напомнила она ему. Как и всегда напоминала, когда он высказывался насчет ее позднего вставания.
Отец что-то проворчал, и Лейни машинально поставила джезву на место. Теперь ей совсем не хочется кофе. Хочется уйти. Поскорее.
– Ладно, оставлю это на потом, – весело объявила она и сунула пакет в холодильник между фунтом масла и наполовину пустой коробкой резаного шпината.
– Ты куда собираешься? – поинтересовался отец, доставая из шкафа «Максвелл Хаус».
Лейни моргнула, потом еще раз. Она не предполагала, что столкнется с ним утром, поэтому еще не придумала легенду.
– Гм, я завтракаю с подругой, а затем думаю походить по магазинам, – солгала она.
– О! Ты по приезде возобновила отношения со своими старыми школьными подругами?
Ну почему, черт побери, отец запомнил именно это. О встрече выпускников она упоминала вскользь. Тогда почему он счел это событие настолько важным, чтобы сохранить в памяти, хотя не помнит, какую школу она окончила или как называется компания, в которой она работала последние шесть лет?
– Нет. Это бывшая коллега, она случайно оказалась в Нейплзе на этой неделе. По делу. – Ага! С каждой минутой ложь дается ей все легче и легче.
– Ты наденешь вот это? Будь осторожна – как бы тебе не вывихнуть ноги. – Он многозначительно изогнул брови, глядя на сапоги, которые Лейни оставила на стуле в столовой.
Интересно, спросила она себя, чтобы он сделал, если бы она закричала так, чтобы кровь застыла в жилах, и прижала бы руки к щекам так же, как персонаж с картины Эдварда Мунка «Крик»?
– Уверена, все будет в порядке. Не знаю, когда вернусь. Как я понимаю, ты сегодня вечером работаешь?
Лейни перекинула через плечо ремешок сумочки, сняла сапоги со стула и положила их на пол, при этом она обратила внимание на то, что отец заменил грязно-серый линолеум на новый с модным рисунком терраццо.[2]2
Мозаичный пол.
[Закрыть] Совершая эти действия, она не переставала думать о том, что ее возвращение домой вполне может совпасть с началом отцовских сборов на работу.
– Да. Я все еще работаю по графику с пяти до полуночи, – ответил он.
Ценная информация. Лейни не знала, где будет работать, но у нее к новой должности было одно не обсуждаемое и категорическое требование: ее не должно быть дома с восьми до пяти, пока там находится отец.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?