Текст книги "Хорошее поведение (сборник)"
Автор книги: Блейк Крауч
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
От тяжести ружья плечи Дафны чуть опустились, дуло оказалось на уровне горла Летти.
– Я спасла вам жизнь, – сказала Летти.
– Я помню, что сказала тогда. Я никогда этого не забуду. Идите в винный погреб. Оттолкните Арнольда и встаньте над дренажной ямой.
– Дафна…
– С вами будет приятно иметь дело.
Правой рукой Летти вцепилась в молнию своего любимейшего трофея – клетчатой кожаной сумочки от «Шанель», которую она украла в Нью-Йорке, в отеле «Гранд Хайятт». В «Саксе» на Пятой авеню такая стоит три с половиной тысячи баксов.
– Уберите оттуда руку.
– Мобильник вибрирует.
– Дайте его сюда.
Летти расстегнула молнию, левой рукой вытащила мобильник, а правой позволила соскользнуть в сумочку. Под дулом «помповика» и не так задергаешься.
– Вот, – сказала она и бросила телефон Дафне, и пока мобильник описывал в воздухе дугу, правой рукой нащупала «Беретту» и большим пальцем сняла предохранитель.
И в ту секунду, когда Дафна поймала телефон, спустила курок.
Заряд из «помповика» бабахнул в потолок, вниз посыпалась желтоватая кирпичная крошка, а Дафну откинуло к стене; из дырки в ее горле потекла тонкая струйка крови.
Летти вытащила пистолет – какой смысл портить сумочку дальше? – и три раза выстрелила Дафне в грудь.
Ружье и телефон со стуком упали на известковый пол, и Дафна сползла вниз, осела у стены. Из-под резинового фартука, словно ее откачивали маленьким насосом, потекла кровь, и по мере затухания сердца эти импульсы увеличивались. Она вцепилась в горло, но силы или воля оставили ее через десять секунд; глаза уже зияли пустотой. Летти ногой отшвырнула ружье к стиральной машине и подошла к краю винного погреба, дыша ртом: к вони примешался запах пороха.
Она взглянула на Арнольда.
– Я вызову тебе «Скорую».
Он мотнул головой в сторону ее пистолета.
– Хочешь, чтобы меня… – И испустил долгий и тихий стон – печальный, безысходный, потусторонний.
– Арни, – сказала Летти, поднимая «Беретту», – мне кажется, даже ты этого не заслуживаешь.
10
Летти спустилась по длинной подъездной дорожке к «Тойоте». Дождь прекратился, облака потихоньку расползались, в южном небе уже появились тусклые звезды, кусочек луны слушал пение ночной птицы. На короткое мгновение ее сердце порадовалось прекрасному, но тут же пришла сокрушительная мысль: в мире столько красоты, а ей за свои тридцать шесть лет так редко удавалось к этой красоте прикоснуться…
Сойдя с подъездной дорожки, Летти вытащила из безнадежно испорченной сумочки телефон, несколько секунд поискала номер Чейза Рошфора, но потом отключила аппарат. На сегодня она сделала достаточно. Куда более чем достаточно.
Пискнула сигнализация, Летти открыла машину, включила фары – и два световых цилиндра пронзили остатки висевшего в тупике тумана. Она села поудобнее, включила двигатель и помчалась от дома, от жизней, которые ее больше не заботили. В груди ее что-то привычно нарастало; это она собиралась с силами – как в первую ночь очередной отсидки, когда весь воздух в камере был пронизан одиночеством.
И Летти обещала себе: никогда больше она не будет хорошей.
Она будет только жестче, сильнее, вернее – и будет раз и навсегда жить в мире с собой, прекрасной и плюющей на законы.
Послесловие Блейка Крауча к «Чужой боли»
«Чужая боль» – это рассказ о Летти Добеш, который достаточно близко совпадает с пилотным эпизодом телесериала «Хорошее поведение». Он более или менее основан на том, что вы только что прочитали, за исключением нескольких ключевых изменений.
Первое: Арнольд в рассказе стал Хавьером в телесериале.
Рассказ и пилотный эпизод идут почти параллельными курсами до начала восьмой главы. И в сериале, и в рассказе Летти уезжает из дома Дафны, а та вооружена, разгневана, и убийца полностью подчинен ее воле.
В рассказе Арнольду выпадает немыслимо страшная участь. Дафна несколько дней пытает его в подвале. Сюжетный поворот состоит в том, что она оказывается чудовищем, и Летти внезапно открывается: наверное, вмешиваться в сделку между Чейзом и Арнольдом ей не стоило.
Однако, раздумывая над пилотной серией, Чад Ходж и я поняли: такая концовка не сработает. Во-первых, получался мрачный ужастик, но развивать эту линию в наши планы не входило. И дело было даже не в этом, нас больше интересовала динамика отношений между Летти и Арнольдом (вскоре Летти и Хавьером), связывавшая их сила. Когда мы знакомимся с Летти, она только что вышла из тюрьмы, хочет «завязать» с наркотиками, она ворует, ненавидит себя, ее внутренний мир вот-вот рухнет. И мысль о том, что запутанные отношения с наемным убийцей могут спасти ее от себя, показалась нам очень привлекательной. Именно такой сериал был нам интересен. «Бонни и Клайд с точки зрения Бонни» – так мы продавали эту идею телеканалам.
Разумеется, в пилотном эпизоде появились и другие дополнения, потому что мы хотели воссоздать мир Летти и людей, которые его наполняют, сразу после тюремных ворот. Поэтому появилась Эстель, мама Летти, которой в рассказе нет. Появился ее сын, Джейкоб. Наконец, ее инспектор по надзору, Кристиан.
Меня часто спрашивают, как мы с Чадом подходим к совместному написанию сценария. Мы разработали эгалитарный метод (если честно, это идея Чада).
Телевизионный сценарий обычно – страниц пятьдесят-шестьдесят. Чад пишет первые десять страниц. Я читаю то, что он написал, редактирую, потом пишу следующие десять страниц и отсылаю ему. Потом мы все это прополаскиваем, отмываем, повторяем, шлем материал туда и обратно – и так до завершения первого эпизода. На первую черновую версию ушел месяц.
Гостиница, в которой разворачивается основная часть сюжета, реально существует в Эшвилле, штат Северная Каролина, она называется «Грув-парк». Я там никогда не останавливался, но в холле бывал, всегда восхищался архитектурой этого сооружения, которая, как ее охарактеризовал в своем гениальном романе «Саттри» Кормак Маккарти, напоминает «груду побитых ветрами камней».
Мы хотели снимать в «Грув-парк-инн» и в холле, и на улице перед гостиницей, но увы, съемки в Северной Каролине пришлись на бархатный сезон, народу в гостинице было битком, и снимать там было невозможно.
В итоге работать пришлось в Уилмингтоне, это ниже по побережью в Северной Каролине; место нас вполне устроило.
Первые кадры сериала: вечер, льет дождь, ресторанчик. На экране появляется надпись: Стейтсвилл, Северная Каролина. Стейтсвилл – это город в центральной части Северной Каролины, где я родился.
Ставить пилотный эпизод доверили замечательной датчанке Шарлотте Силинг. Через несколько месяцев после официального начала съемок, когда мы еще нащупывали визуальный ряд сериала, Шарлотта позвонила и сказала:
– Мне кажется, я знаю, что у нас должно получиться. Мы создадим нечто под названием «поэтический нуар».
– Отлично, – сказал я. – Но, черт возьми, что такое «поэтический нуар»?
И она ответила:
– Понятия не имею. Скажу, когда все закончим.
Риф заката
1
Летти Добеш вошла с холода, и ее встретил запах жареной яичницы, ветчины и прогорклого кофе. «Ваффл хаус» находился в поганом районе Южной Атланты, неподалеку от аэропорта. На ней был купленный на барахолке длинный плащ с поясом, от которого еще пахло шариками нафталина. В желудке урчало, от голода кружилась голова. Она оглядела ресторан. У виска пульсировала жилка. Встречаться с Хавьером она не хотела. Он ее пугал. Впрочем, не ее одну. Но на счету у нее было двенадцать долларов и двадцать три цента, и она не ела два дня. А тут маячит бесплатный ужин – как откажешься?
Летти пришла на двадцать минут раньше, но Хавьер уже был на месте. Он сидел в угловой кабинке, откуда просматривались и улица, и вход в ресторан. И наблюдал за ней. Она заставила себя улыбнуться и неровной походкой прошла по проходу возле стойки. Ее каблучки постукивали по заляпанному никотином линолеуму.
Летти проскользнула в кабинку, села напротив Хавьера и кивнула. У него были короткие черные волосы и безупречный загар. Каждый раз при встрече с ним Летти вспоминала поговорку: «Глаза – зеркало души». Потому что глаза Хавьера никаким зеркалом не были. Они не отражали ничего – их чистота и голубизна были фальшивыми. Эдакий горный хрусталь – блеск, пустота, ничего человеческого.
К их столику подкралась древняя официантка с блокнотом и дурным перманентом.
– Что будем заказывать?
Летти взглянула на Хавьера и приподняла бровь.
– Угощаю, – сказал тот.
– Завтрак фермера. И еще порцию сосисок. Пару яиц. Глазунью сделаете? Ну, и йогурт.
Официантка повернулась к Хавьеру.
– А тебе, красавчик?
– Красавчик?
– Что будете заказывать, сэр?
– Буду питаться ее испарениями. Воды принесите.
– Со льдом? – Это прозвучало как «козел».
– Сделайте милость.
Когда официантка ушла, Хавьер принялся разглядывать Летти. Наконец, он сказал:
– Скулы такие, что ими можно стекло резать. Я думал, ты разжилась деньгами…
– Было дело.
– И что? Все прокурила?
Летти опустила голову. Руки она держала на коленях, чтобы Хавьер не видел – они дрожат.
– Покажи зубы, – сказал он.
– Что?
– Зубы. Покажи.
Летти показала.
– Я завязала, – прошептала она.
– Давно?
– С месяц.
– Не ври мне.
– Четыре дня.
– Потому что деньги кончились?
Летти взглянула на решетку, где жарилось мясо. Казалось, она вот-вот умрет от голода.
– Где сейчас живешь? – спросил Хавьер.
– В мотеле, несколько кварталов отсюда. Оплачен до завтрашнего дня.
– А потом что? На улицу?
– Ты сказал, у тебя что-то для меня есть.
– Ты сейчас не в форме.
– Для чего? Для конкурса красоты? Форму наберу.
– Сомнительно.
– Хав. – Она перегнулась через стол и схватила его за руку. Хавьер взглянул на руку, поднял глаза на Летти. Та отпрянула, будто прикоснулась к раскаленной плите. – Мне это очень надо, – прошептала она.
– А мне – нет.
Официантка вернулась с водой для Хавьера и кофе для Летти, сказала:
– Еда сейчас будет.
– Сегодня только четвертый день, – сказала Летти. – Еще неделя – и буду как новенькая. Когда работа?
– Дело слишком серьезное, обдолбанной шалаве его доверять нельзя.
Любому другому Летти такого не спустила бы, живо поставила бы на место. Но тут она лишь повторила вопрос:
– Когда?
– Через восемь дней.
– Я буду в норме. Вот увидишь.
Хавьер смотрел на нее своими прозрачными глазами.
Наконец он сказал:
– Ты готова рискнуть жизнью за миллион долларов? Речь не о том, что тебя могут поймать. Или засунуть в тюрьму. А о том, что могут реально убить.
Летти не задумалась ни на секунду.
– Готова. Разве я тебя когда-нибудь подводила, Хавьер?
– Тогда бы ты тут не сидела, живая и невредимая.
Хавьер взглянул в окно. На той стороне улицы тянулась шеренга витрин. Ломбард. Парикмахерская. Винный магазин. На всех окнах – решетки. Под серым зимним небом не было ни единого человека. Дорогу в ожидании редкого для юга гололеда уже посы́пали солью.
– Ты мне нравишься, Летти. Почему, сам не знаю.
– Только не спрашивай, почему я это с собой делаю…
– Это меня не касается. – Хавьер снова перевел взгляд на нее. Похоже, он принял решение. – Летти, если ты провалишь дело…
– Знаю. Можешь на меня положиться.
– Можно договорить? – Хавьер сунул пальцы в стакан и достал из воды кубик льда. Повозил его по столу, посмотрел, как он тает. – С тобой я даже связываться не буду. Первым будет Джейкоб. И при нашей следующей встрече я принесу тебе от него кусочек.
У Летти перехватило дыхание.
– Откуда ты про него знаешь?
– Какая разница?
За время своего двухмесячного «марафона» она не позволяла себе думать о сыне. Его у нее забрали перед ее последней посадкой. Он жил в Орегоне, у матери своего отца. Шесть лет. Мысли о нем Летти загнала в тяжелую стальную клетку, что гнездилась в ее душе, – там она прятала свои более чем болезненные проблемы.
Принесли еду. Летти протерла глаза.
Она постаралась не хватать куски, но за всю свою жизнь не знала такого голода. В первый раз за несколько дней ее желудок получил настоящую пищу. Ее даже затошнило. Хавьер подался вперед и стащил у нее полоску ветчины.
– Это налог. – Он улыбнулся и откусил половину. – О Джоне Фитче что-нибудь слышала?
Летти была занята тем, что запихивала в рот яичницу.
– Нет.
– Бывший директор «Пауэртек».
– А это что?
– Международная энергетическо-сырьевая компания, находится в Хьюстоне.
– Может, что-то и слышала в новостях… Там был какой-то скандал, да?
– Они мухлевали с бухгалтерией, обманывали инвесторов. Тысячи сотрудников «Пауэртек» лишились пенсий. За всем этим стоял Фитч и его ближний круг. Месяц назад его обвинили в мошенничестве с ценными бумагами. Приговорили к двадцати шести годам тюрьмы.
– Поделом.
– Сказала воровка… Он сейчас освобожден под залог в семьдесят пять миллионов долларов. Через девять дней должен явиться в федеральную тюрьму в Северной Каролине.
Летти отложила вилку и глотнула черный кофе. Кофеина ее организм не получал почти месяц, и ее тут же начала колотить нервная дрожь.
– И при чем тут мы, Хав?
– От Фитча ушла семья. У него никого нет. Ему шестьдесят шесть лет, и, скорее всего, в тюрьме он умрет. Мне известно, что последний вечер на свободе Фитч хочет провести в женском обществе. И его не устроит девушка по вызову из какой-нибудь, – Летти уже отрицательно качала головой, – службы VIP-сопровождения. Ему нужно что-то необычное, особенное.
– Я не проститутка, – отрезала Летти. – Никогда этим не занималась – и не стану. И не важно, какими деньгами ты будешь махать у меня перед носом.
– Думаешь, я не нашел бы кого-то моложе, красивее и… опытнее, чем ты, будь мне нужна шлюха?
– Очаровательно.
– Летти, ты сможешь решить свои проблемы на всю оставшуюся жизнь.
– Не въезжаю.
Хавьер улыбнулся, и это было жуткое зрелище.
Весь ресторан содрогнулся – это над ними прогрохотал самолет.
– Тебя никто не просит трахаться, – сказал Хавьер. – Речь идет об ограблении.
2
Когда Летти работала на Хавьера в прошлый раз, пришлось шерстить крупных игроков в Вегасе. Он обеспечил ее универсальной карточкой-ключом и взял на себя наблюдение, сообщая ей, когда объект выходит из номера. Риск там, конечно, был, но в пределах ее уровня комфортности. Ничего похожего на то, что предлагалось сейчас.
Она надломила вафлю и сказала:
– Скажу честно: от слова «ограбление» я не в восторге.
– Нет? А у меня оно в списке самых любимых.
– Похоже, тут требуется оружие. Машина, чтобы быстро смыться. С такого дела можно прямиком на тот свет отправиться. – Летти макнула вафлю в сироп, повозила ее в нем и откусила.
– Летти, у этой работы есть своя прелесть. Риск маленький, а приход большой.
– Ты только что спросил, готова ли я за миллион рискнуть жизнью.
– Я же не сказал, что риска никакого. Но он невелик, если учесть потенциальный навар.
– Знаешь, сколько раз я такое слышала, а потом оказывалось…
– Разве я когда-то говорил тебе, что, мол, это – плевое дело? Ты меня в этом обвиняешь?
Летти поняла, ощутив легкую панику, что только что оскорбила его. Едва ли это мудро. Хавьер не приходил в ярость. Он просто убивал людей. То, что она о нем слышала, относилось к разряду легенд.
– Нет, конечно. – Летти пошла на попятную. – Просто я много раз обжигалась… Не с тобой. Ты всегда был со мной откровенен.
– Хорошо, что ты это понимаешь. Будешь слушать дальше или я ухожу?
– Пожалуйста, продолжай.
– Последние дни на свободе Фитч проведет на своем частном острове в пятнадцати милях к югу от Ки-Уэста. Почти вся его собственность уже конфискована, чтобы расплатиться с потерпевшими. Но у меня в его службе безопасности есть свой человек. По его словам, в резиденции Фитча осталось что-то очень ценное.
У кабинки остановилась официантка и долила Летти кофе. Когда она ушла, та уставилась на сидевшего напротив Хавьера.
– Предлагаешь мне угадать?
Он оглядел ресторан и полез в свою кожаную куртку. Вытащил оттуда сложенный лист бумаги. Подтолкнул ей через стол. Летти отодвинула свою тарелку и развернула лист.
Перед ней была цветная распечатка из «Википедии» – на картине был изображен череп с горящей сигаретой во рту.
– Что это? – спросила Летти.
– «Череп с горящей сигаретой». Про постимпрессионистов слышала?
– В общих чертах.
– Стиль не узнаешь?
– Я – воровка, а не коллекционер живописи.
– О Ван Гоге-то знаешь?
– Конечно.
– Это его работа середины девяностых годов девятнадцатого века.
– Молодец.
– Оригинал висит в рабочем офисе Фитча на его острове.
– Давай о приятном.
Несмотря на жуткую головную боль, Летти выдавила улыбку.
– Когда обсуждаешь стоимость картины, – сказал Хавьер, – всегда надо иметь в виду две цифры. Во-первых, за сколько это можно продать на аукционе. В тысяча девятьсот девяностом году вангоговский «Портрет доктора Каше» ушел за восемьдесят миллионов. По нынешнему курсу это уже сто сорок.
В груди у Летти что-то екнуло. Такое чувство бывает, когда тебе сдают четыре туза. Женщина постаралась сохранить бесстрастное выражение лица.
– А вторая цифра? – спросила она.
– Понятное дело, мы не можем украсть такую картину и прямиком выставить ее на аукционе «Сотбис».
– На черный рынок?
– Покупатель у меня уже есть.
– За сколько?
– Пятнадцать миллионов.
– А сколько за нее заплатил Фитч?
– Это не важно. Мы продаем за пятнадцать. Что ты закатываешь глаза? Тебе мало пятнадцати «лимонов»?
– Просто я подумала, что можно…
– Ты вообще не понимаешь, о чем говоришь. Посмотри на меня. – Летти посмотрела на Хавьера. – Ты знаешь меня не очень хорошо, но все-таки как-то знаешь. Неужели ты думаешь, что я пошел бы на сделку на не самых выгодных для меня условиях? Для меня и моих людей?
Она не ответила сразу, и он продолжал:
– Ответ, который ты ищешь: «Нет». И тогда у тебя остается только один вопрос.
– Какова моя доля?
– Два.
Столько денег Летти не мечтала получить и за всю свою воровскую жизнь, но она заставила себя покачать головой. Просто из принципа – с первым предложением соглашаться нельзя.
– Нет? – На лице Хавьера отразилось удивление. – Два «лимона» – разве это не достойный куш для наркоманки?
– Это меньше пятнадцати процентов, Хав.
– Думаешь, сделка – это только мы с тобой? И мне больше никому не надо платить? А тебе без меня такая возможность в жизни не подвернется. Будешь жить в картонной коробке…
– Зачем тебе именно я? Пусть твой человек из его охраны сам все обтяпает.
– Так поначалу и задумывалось, но на прошлой неделе его уволили.
– Почему?
– К нашему делу это не относится.
– То есть этот человек не есть, а был.
– Все должно сработать, Летти. Я переправляю тебя на этот остров, со всей нужной оснасткой и информацией.
Она вздохнула.
– В чем дело? – спросил Хавьер. – Что тебя беспокоит?
– Беспокоит, что хоть организатор и ты, а весь риск приходится на мою долю.
Он чуть склонил голову, словно выражая несогласие. Но поднял четыре пальца – и тут же отмахнулся от нее, не дав возможности ответить.
– Знаю, Летти, тебе трудно, но прими предложение и не рыпайся. Представляешь, сколько кокаина можно купить? Хватит на то, чтобы тысячу раз загнуться.
– Иди к черту.
Хавьер снова полез в куртку и швырнул на стол чистый белый конверт.
Летти открыла клапан и заглянула внутрь.
Пачка полтинников и авиабилет.
– Летишь в Майами через неделю, – сказал Хавьер. – Я тебя там встречу. В конверте тысяча. Надеюсь, продержишься?
– Продержусь.
Она даже не заметила, как метнулась его рука. Хавьер схватил конверт. Машинально Летти потянула конверт к себе, но он держал его крепко.
– Для полной ясности, – сказал Хавьер. – Это тебе на жилье и кормежку. И на прикид высшего класса. За каждую покупку предъявишь мне чек. Если что-то потратишь на наркотики… Если, когда я тебя встречу в Майами, будешь выглядеть как жертва автокатастрофы, как выглядишь сейчас… Сама знаешь, какие будут последствия.
3
Летти пешком шла к своему мотелю. С неба сыпалась ледяная крупа, с ровным и сухим шипением барабаня по мостовой. Холод был жуткий. На улицах никого.
Тысяча в кармане нашептывала ей: «Сделай небольшой крюк и пройдись по Паркер-стрит. Забей крошечный косячок. Времени, чтобы прийти в себя до Флориды, хватит. Надо же отпраздновать. Ничего лучшего с тобой в этой жизни не случалось. И с Джейкобом».
Летти пересекла Паркер, посмотрела налево. Увидела, что на углу стоит Большой Тим – он бросался в глаза в своем громадном пуховике, джинсах на заказ и новехоньких кроссовках.
Ей до боли захотелось курнуть, но она заставила себя отвести взгляд.
И пошла дальше к мотелю.
* * *
Пока отперла дверь своей занюханной комнатенки, Летти продрогла до костей. Стукнула по кнопке включения телевизора и пошла в ванную. Местные новости истерично пугали надвигающейся снежной бурей.
Она включила горячую воду. Ванна наполнялась медленно, над поверхностью воды образовалось облачко пара. Летти скинула с себя одежду. Она стояла голая перед зеркалом, висевшим на гвозде на задней стороне двери. По стеклу бежала трещина. Но здесь она выглядела вполне уместно.
Никогда Летти не была такой худой. Такой изможденной. В нормальном состоянии она была красавицей с ясными глазами цвета янтаря. Короткие каштановые волосы. Все изгибы на месте.
А теперь она просто скелет.
На долю секунды Летти представила прежнюю себя, настоящую себя, лучшую себя – и вот она попала в плен этому исхудалому чудовищу в зеркале…
4
Неделю спустя Хавьер на «Кадиллаке» встретил Летти в международном аэропорту Майами. По трассе длиной сто десять миль, пересекавшей острова, они помчались в сторону гряды островов Киз. Из стереосистемы неслась сюита для лютни Баха на классической гитаре. Летти прижала голову к тонированному стеклу и глазела на проносившийся мимо мир.
Суша и море. Суша и море.
На подъезде к Ки-Ларго Хавьер глянул на нее через центральную консоль.
– Ты изменилась до неузнаваемости, – сказал он.
– Грязевая отмывка, вот и все дела.
– Глаза чистые. Цвет лица замечательный.
– С нашей прошлой встречи я набрала четыре килограмма. Привела в порядок волосы, ногти. Вчера ходила на гидромассаж, в косметический салон. Не уверена, что надеть завтра…
– Я привез тебе платье. И вообще все, что требуется.
Летти пыталась вспомнить, когда она в прошлый раз видела океан. Минимум десять лет назад. Аквамариновая вода, слепящая лазурь неба, там и сям облачка, напоминавшие поджаренные зерна кукурузы. Время было вскоре после полудня. Погода для одежды с коротким рукавом. Казалось, слово «зима» здесь вообще неуместно.
Они пролетели через Исламораду и Лейтон.
Крошечные островные деревушки.
Мимо Марафона, через Семимильный мост, в Лоуэр-Киз.
Виды Мексиканского залива и Флоридского пролива поражали воображение.
* * *
В Ки-Уэсте они оказались ближе к вечеру. Хавьер зарегистрировал Летти в гостиницу «Ла Конча». Она попробовала полежать и отдохнуть, но голова продолжала работать. Затем Летти налила себе бокал мерло из мини-бара и подошла к столику у окна. Воздух сквозь ширму пах сигарным дымом и кисловатым пивом. И морем.
Летти сидела, потягивала вино и смотрела, как наступает вечер.
Окно ее номера на пятом этаже выходило на Дюваль-стрит. Улица была битком забита машинами и велосипедами. На тротуарах толклись туристы. Где-то вдалеке звучала гавайская гитара. На многих крышах сидели люди, они собрались посмотреть на закат. Интересно, каково это – приехать сюда просто отдохнуть? Чтобы никаких планов, разве что найти подходящий ресторанчик для ужина… Побыть в раю с любимым человеком…
* * *
Они договорились встретиться завтра за обедом, чтобы окончательно все обсудить. И Летти, надев новую юбку и майку-безрукавку, отправилась навстречу вечеру.
Кругом царила праздничная атмосфера. Все кругом счастливы, навеселе. Никаких одиночек.
На первом же перекрестке Летти повернула – подальше от суматохи Дюваль-стрит. Пару минут – и она оказалась в жилом квартале. Это не была новостройка. Но Летти увидела несколько восстановленных бунгало и особняков карибского стиля.
В каждом переулке гуляла как минимум одна вечеринка.
Через десять минут прогулки Летти набрела на кубинский ресторан, приткнувшийся в тупике. Официантка сказала ей, что ждать придется часа полтора.
В глубине ресторана Летти увидела беседку с гавайским баром и забралась на последний свободный табурет. Вокруг было довольно шумно.
Сидеть тут в одиночестве ей не хотелось. Она достала мобильник и послала несколько сообщений в пустоту.
Бармен появился минут через пять. Это оказался бывалый моряк – высокий, сухой, просмоленный всеми ветрами; казалось, он был здесь еще во времена испанского конкистадора Понсе де Леона. Летти заказала водку с мартини. Пока бармен готовил коктейль, она подслушала разговор сидевшей рядом пожилой пары. По акценту – со Среднего Запада. Мужчина говорил о каком-то Джоне – вот было бы здорово, окажись он сегодня здесь. Они сегодня ныряли с маской и трубкой в Драй-Тортугас. Женщина бранила мужа за то, что тот пережарился на солнце, но он умело перевел разговор на другую тему. Они назвали еще несколько мест, где были вместе. Вспомнили, как однажды уговорили три бутылки вина. Вспомнили три лучшие заката солнца в своей жизни. А теперь ждут не дождутся возвращения в Италию. Ждут не дождутся Рождества на следующей неделе – с детьми и внуками. Эти люди повидали мир. В этой жизни они любили, смеялись – просто жили.
Летти почувствовала, как в ней закипает ненависть.
Конечно, она им завидует – что тут скрывать?
Бармен поставил перед ней мартини. Большой и крепкий бокал, размером с чашу. Напиток был прекрасно приготовлен, на поверхности плавали стружки льда.
– Открыть счет?
– Не надо.
– Двенадцать долларов.
Летти достала из сумочки двадцатку.
Бармен пошел за сдачей.
Господин рядом с ней к вечеру принарядился – надел спортивный пиджак. В свете фонарей Летти увидела по покрою, что пиджак не простой. «Гуччи» либо «Хьюго Босс». Боковой карман чуть оттопырен – там явно бумажник. Ничего не стоит его подснять. Два движения. Пролить мартини из стакана в сторону мужчины и скользнуть рукой в карман пиджака, пока он полезет за салфеткой, чтобы вытереть стойку. Летти проделывала этот трюк десяток раз, и только однажды жертва не среагировала на пролитый напиток.
И что, тебе станет лучше? Испортишь людям отпуск?
Летти крала только по необходимости. Только ради денег. Как говорится, ничего личного. Единственным ее мотивом было выживание, даже в самые тяжелые времена. Она никогда и никому не намеревалась сделать больно – просто чтобы поднять себе боевой дух.
Пока старый бармен возился у кассы, Летти соскользнула с табурета, оставив свой напиток нетронутым. Просочилась между столиками, вышла из ресторана и оказалась на улице.
Только на подходе к Дюваль-стрит ей удалось унять слезы.
Кажется, вот такие минуты и определяют ее жизнь.
Минуты лютой ненависти к себе самой.
А сколько их было в ее жизни, этих минут? Не счесть.
5
– Выспалась как следует? – спросил Хавьер.
– Да.
– Как себя чувствуешь?
– Нормально. Нервничаю.
– Это хорошо.
– Хорошо?
– Нервничаешь – значит, ты начеку.
Крупные листья нависавшей над их столом пальмы шевелил ветерок. Они сидели в уличном кафе в двух кварталах от океана. С лайнера только что высадилась на остров ватага туристов. Они гуськом тянулись мимо по тротуару. Гавайские рубашки и панамские шляпы двигались к цели на бледных, еще не поджарившихся на солнце ногах.
– Тебе надо подкрепиться, – сказал Хавьер.
Пять минут назад официант принес им ланч, но Летти не притронулась ни к панини из ветчины с сыром, ни к салату.
– Есть не хочется.
– Ешь.
Летти начала ковырять вилкой салат. Между укусами она указала кончиком вилки на поверхность стола, куда Хавьер положил картонную коробку.
– Это мое платье?
– В том числе.
– Симпатичное? – спросила Летти голосом капризной девочки.
Он оставил этот вопрос без ответа.
– В коробке – маленькая бутылочка со спреем. На этикетке сказано «Освежитель дыхания». Там раствор опиата, снотворное. Оксикодон. Фитч помешан на вине. За ужином пшикнешь ему в бокал пять раз. Не четыре. Не шесть. Ровно пять.
– Поняла.
– Отведешь его в спальню прежде, чем он начнет отрубаться. Его люди не сунутся, если подумают, что ты пошла с ним переспать.
– Какая забота…
– Едва он потеряет сознание, живо к нему в рабочий офис. Теперь слушай очень внимательно. Мой человек говорит, на острове будет пять человек. Три снаружи, двое в доме. Фитч – фигура одиозная, его угрожали убить невесть сколько раз, один раз было покушение. Эти люди – частная охрана. Все из военных. Порох понюхать довелось. Будут вооружены. А ты – нет.
– А ты где в это время будешь?
– Сейчас расскажу. Часть твоей оснастки – швейцарские часы «Мовадо».
– О-о, с Рождеством.
– Сильно к ним не привыкай. Взял в аренду. Будешь в восемь на восточной оконечности острова. Взять с собой мобильник тебе не разрешат. Будешь смотреть на часы. – Он постучал по коробке. – Там еще карта острова и план дома. Надо было дать тебе раньше, но я сам это получил только что.
– А если я попадусь?
– Не попадайся.
– В восемь. Хорошо. А как мы выберемся с острова?
– «Донзи Шелби двадцать два», я возьму ее сразу после нашей встречи.
– Это яхта или самолет?
– Яхта.
– Быстрая?
– Несется как ветер, у людей Фитча ничего такого нет. Фильм «Полиция нравов Майами» помнишь?
– Допустим, все сработает – что помешает им запросить помощь по радио? Чтобы нас зацапала береговая оборона по дороге в Ки-Уэст?
– Разумеется, риск есть, поэтому я разрешаю тебе задавать вопросы, из которых следует, что я не продумал все до последней мелочи, не предвидел любой сбой и не подготовился. – Хавьер отхлебнул из своего стакана воды со льдом. – В Ки-Уэст мы возвращаться не будем. Поплывем на пять миль дальше к югу, к пустынному рифу в нейтральных водах.
Летти заставила себя откусить кусок сэндвича.
– Мы пока что не дошли до самого главного, – сказал Хавьер. – Ради чего мы сюда прилетели.
– «Череп с горящей сигаретой».
– Картина висит в рабочем офисе Фитча на стене за его столом. Моя разведка донесла, что защиты от кражи там нет. Ты просто вырежешь картину из рамы.
– Вырежу?
– Да, очень аккуратно. Как вводишь героин в бедренную артерию – очень аккуратно. В твоей сумочке под черной изолентой лежит лезвие.
– Не очень мне это нравится, – сказала Летти.
– Почему?
– А что, если им вздумается обыскать сумочку?
– Куда ты хочешь это спрятать?
– Что-нибудь придумаю. А что за сумочка?
– Держи себя в руках. «Луи Виттон».
– Пока что самая лучшая часть этой работы – аксессуары. Сумочка-то хоть останется?
– Посмотрим.
– Вырезаю картину из рамы – и что дальше?
– Скатываешь в рулон. Сбоку от стола увидишь пластиковый цилиндр. Засовываешь туда скатанный холст и добираешься до восточной части острова.
– А камеры?
– Их нет.
– А люди, которые меня увидят вблизи? Которые могут меня опознать и описать полиции?
– Сегодня будешь огненно-рыжая.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?