Электронная библиотека » Блейк Пирс » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Мотив для побега"


  • Текст добавлен: 10 августа 2017, 16:20

Автор книги: Блейк Пирс


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Эйвери и Рамирес услышали крики О’Мэлли из спикерфона еще до того, как зашли в конференц-зал А1.

– Это совершенно неприемлемо, Уилл! Вы должны были делиться любой информацией с нами. Именно мы работаем над этим делом. Но вместо этого, получив огромное количество доказательств, вы оставили их у себя! Когда ты собирался сообщить нам об этом?

– Мы только днем получили это письмо, – кричал Холт в ответ.

– Как СМИ получили его?

– Им была отправлена копия. Оригинал у нас, но убийца сделал множество копий. Как я понимаю, он отправил копии буквально в каждую редакцию.

– И как же журналисты узнали, что пятно в нижней части письма является образцом слюны? Эту информацию они могли получить только от вас. Выходит, что вы получили письмо, провели экспертизу, сверили образец слюны с ДНК жертвы и сообщили кому-то результат. Это единственный вариант, который я вижу, Уилл. Первое, что ты должен был сделать, так это позвонить детективу Блэк. Ты знаешь, где я сейчас? Я в офисе. А знаешь, где я должен быть? В постели со своей женой! Но вместо этого я здесь. И все потому, что ты не выполняешь свои обязанности и теперь у нас просто кошмар в СМИ и очень злой мэр.

– Успокойся, Майк, успокойся.

– Я не успокоюсь, пока ты не расскажешь мне все, что знаешь!

– Да пойми ты, что мы понятия не имели, что это письмо как-то связано с утренним делом. Оно поступило с обычной почтой. Конверт вскрыл кто-то из наших сотрудников и отправил его на экспертизу, увидев след. Это абсолютная случайность, что мы обнаружили какую-то взаимосвязь.

– А кто связался со СМИ?

– Скорее они позвонили нам.

– Утечка определенно произошла из вашего отдела.

– Я проверю это.

– Тебе стоит быть внимательнее. И в следующий раз вы должны сразу звонить нам.

– Вот дерьмо! – заорал он, повесив трубку.

Дилан Коннелли сел за стол.

– Капитан, почему бы Вам не пойти домой? – спросил он. – Я разберусь с этим.

– Я не могу просто встать и уйти, – ответил О’Мэлли. – Мэр записал меня в свою супер кампанию «Держаться за руки» и теперь я связан. Но не волнуйся, я скоро поеду домой. Ты здесь именно для того, чтобы разузнать все, что успели выяснить Блэк и Рамирес, и выступить в качестве связующего звена между ними и Симсом из А7. Подобная ситуация больше не должна повториться. Вы же вроде друзья?

– Мы учились вместе.

– Вот и замечательно. Как только разберешься здесь, позвони ему. Если он не горит желанием общаться со мной лично или с Блэк, то хотя бы поговорит с тобой.

– Не факт, что это его ошибка, – сказала Эйвери. – Он был слегка занят.

– Ах, да, – ухмыльнулся О’Мэлли. – Припоминаю. Милое личико. Какого черта вы полезли в логово Хуана Десото?

– Это была зацепка. Мы проверяли.

– Вы должны были поговорить с ним, – сказал О’Мэлли. – А вместо этого А7 получили пятерых парней за решеткой и одного в больнице. Откуда нам теперь знать, что они не выдвинут обвинений?

– Все было нормально, Капитан, – вклинился в разговор Рамирес. – Мы только зашли…

– Я разве тебя спрашивал? – разозлился О’Мэлли. – Вроде нет. Не просто так, Рамирес, Блэк является ведущим детективом в этом деле, и это было ее решение. Что произошло?

– Мы и хотели просто поговорить, но Десото перешел на личное. Судя по всему, несколько лет назад я избила его двоюродного брата, хотя, я не припоминаю этого. Десото начал первым и бросился на меня, пытаясь убить. Нас обоих, – поправила она, взглянув на Рамиреса. – Если бы мы не ответили жестко, нас бы уже не было в живых.

– Что за стрелки? – плюнул О’Мэлли. – Бред сивой кобылы. Что ж, теперь внимательно следите за своими спинами. Десото не оставит это так. Теперь мне придется быть более внимательным и вам советую поступить также. А сейчас, – вздохнул он, – возвращаемся к письму. Холт со своей командой проверили его на отпечатки. Ничего, пусто. Пытались что-то определить по чернилам. Опять мимо. Пока у нас есть только почерк, но раз нет подозреваемого, то это бесмысленно. Никто не знает, каким образом письмо попало в почтовый ящик участка. Этот парень просто призрак. Есть какие-нибудь идеи? Хоть у кого-нибудь? Клянусь вам, что А7 попытаются провернуть это дело сами, чтобы доказать, что им не нужна была наша помощь.

Копия письма лежала на столе. Эйвери склонилась над ней, чтобы внимательно изучить каждую строчку.

«Разорвать порочный круг, – читала она. – Воспользоваться каждым моментом жизни. Жертва владела книжным магазином с религиозной тематикой. Саморазвитие, жизнь после смерти. Звучит, будто это писал какой-то гуру по развитию. Может мы найдем какую-нибудь зацепку, внимательно проверив заголовки?»

Все присутствующие молчали.

В течение следующих десяти минут они смотрели друг на друга, предлагая случайные идеи, но ни одна из них не казалась Эйвери хоть более-менее подходящей. Она лишь представляла кусочки головоломки, постепенно отдалающиеся друг от друга.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Этот насыщенный день, наконец, сказался на состоянии Эйвери по пути домой. Внезапно она оказалась на своей старой улице, ведущей к ее бывшей квартире в Южном Бостоне.

«Ого», – удивилась она.

Блэк быстро развернулась и поехала в нужном направлении.

Закончив последнее дело, Эйвери не только сменила машину, но также поняла, что было бы не плохо переехать в другую часть города. Этим она не только успокоилась морально, но и физически ей стало легче. Несмотря на то, что ей безумно нравилась ее квартирка, она слишком напоминала о ее прошлой жизни. Она купила ее сразу после того, как ушла из юридической фирмы «Seymour & Finch», и в свой единственный раз, когда ее дочь Роуз посетила апартаменты, первой фразой было: «Боже, это местечко такое темное и мрачное, будто сюда приходят, чтобы умереть».

Теперь же ее дом был на Кларемонт-стрит в районе Коламбус. Деньги, вырученные от продажи предыдущего жилья, позволили Эйвери приобрести еще большую, трехкомнатную квартиру, которая в дневное время освещалась ярким солнечным светом сразу с трех сторон и открытой терассы. Благодаря большому количеству окон, Блэк даже начала чувствовать себя совершенно другим человеком.

Она припарковалась и поднялась наверх.

Вся площадь ее новой квартиры была заполнена ящиками, бесчисленными коробками, которые до сих пор не были распакованы. В спальне стояли сумки с ее одеждой, а на полу лежал матрац с простыней и одеялом, временно служивший кроватью. Тем не менее, Эйвери и поверить не могла, насколько далеко она продвинулась. Новое жилье и машина стояли так далеко от той жизни, которую она оставила в Огайо. Каждый раз, когда она ощущала себя растерянной или разбитой, она думала об этом.

«Ты пришла из ниоткуда, – говорила она себе. – И смогла стать великолепным адвокатом, а теперь и детективом. Помни об этом».

Измученная, но все еще слегка разгоряченная, Эйвери почистила зубы и рухнула на матрац.

Сон никак не приходил.

В голове крутились слова из письма убийцы. Она вбила их в строку поиска в телефоне и попыталась найти совпадение в интернете. Ничего.

Картинки в ее воображении ураганом сменялись одна за другой: яхта, квартира, забор через улицу, все книги, которые она видела на полках у Венмеер, и тело со скрытой звездой и жуткой тенью.

«Это убийство – явно нечто личное, – думала она. – И то, как было размещено тело жертвы, указывает на серийного маньяка. Никто больше не станет оставлять подобный след без причин».

Эйвери просматривала новые статьи в телефоне, касающиеся не только Бостона, но и других частей Массачусетса. Потом перешла на остальные штаты. Она пыталась найти что-нибудь, хотя бы отдаленно связанное с тем, что обнаружила на яхте: тело, размещенное необычным способом после смерти, возможно, вблизи воды. Было множество фотографий более ранних случаев и все связаны с серийными убийцами, но ни одно из них не подходило к тому, чему она стала свидетелем.

Она отложила телефон и уставилась на потолок.

«Что же ты упускаешь?» – спрашивала она себя.

В голове снова возник старый знакомый голос: «Ты должна думать, как убийца, Эйвери. Он не захочет быть пойманным, но безумно желает рассказать тебе все. Ты должна думать, как он, видеть между строк».

Хоть Говард Рэндалл и был убийцей-психопатом, разрушившим ее жизнь, Эйвери все же ощущала какую-то странную связь с ним последние пять лет. Термин «наставник» подошел бы к их союзу лучше всего. Папа никогда не был ей настоящим отцом, а мать была еще хуже. Приемные дома в юности сделали мало хорошего, не считая ее сопротивления законам общности. Наставники были здесь и там: тренер средней школы, который помог ей попасть в колледж, Джейн Сеймур, главный юрист в «Seymour & Finch» и Говард.

«Тебе не нужен Говард, чтобы решить это или любое другое дело, – внутренне боролась она. – Это так, но он всегда следит за моими случаями. И то, что он умудряется понять из газет в одиночку, просто невозможно. Может ему удастся подсказать».

Она рассмеялась над самой идеей.

«Какой ценой? – подумала она. – Ты попрощалась. Не трогай его».

Тем не менее, эта мысль никак не покидала ее.

«Журналисты не слезут с тебя. И что? Они уже это делают. О’Мэлли убьет тебя. Рэндалл может помочь! Проверь для начала друзей Венмеер и работников магазина, – продолжала Эйвери спор. – Залезь в каждый уголок перед тем, как повторишь глупую ошибку».

Она опустила голову на подушку и, глядя на стену, начала перебирать все возможные варианты.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Он скрупулезно записал каждую мелочь и снова пробежался по всем тонкостям после того, как дело было готово: камера на улице; женщина с огромным носом всегда гуляет со своей собакой поздно вечером; у второго здания имеется охрана и видеонаблюдение.

Ему в голову пришел настолько точный план, будто темную Вселенную вдруг осветили яркие звезды. Этими звездами были люди, камеры видеонаблюдения и неопределенные места, а темнотой послужили улицы и здания, которые абсолютно не интересовали его.

Внезапно его тело дернулось несколько раз. Он полагал, что это был побочный эффект от неудачного медикаментозного лечения.

«Докторишки, – пробормотал он. – Лгуны. Каждый из них гонится лишь за деньгами. У меня и то есть рецепт получше».

В 23:22 он прошел несколько кварталов на север. В его походке можно было увидеть незначительную хромоту. Он направлялся в Вест-Энд на станцию Чарльз-стрит, которая недавно была отреставрирована в современном стеклянном стиле. Несмотря на позднее время, здесь было полно людей. Убийца не обращал на них никакого внимания. Никто из этих безымянных сосудов не понимал, что он делает, и никто из них не мог контролировать свою судьбу. Он умел. Он видел знаки.

Он опустил голову, чтобы скрыть лицо от первой камеры, когда приложил пропуск к двери для входа. Вместо того, чтобы дожидаться поезда, он встал вне поля зрения камеры за стеклянной стеной, повернувшись спиной к путям.

Он посмотрел на часы: 23:30.

Сквозь тонированное стекло каркаса станции он четко видел небольшой жилой дом перед станцией.

Ровно в 23:39 он заметил что-то на крыше, а именно человека и какой-то длинный торчащий предмет.

Он достал из рюкзака бинокль военного типа и поднес к глазам.

Благодаря режиму ночного видения, он смог четко разглядеть на крыше высокую, худую женщину с прямыми светлыми волосами. Ее руки располагались по бокам черного телескопа. Довольно часто она перенастраивала объектив и меняла направление телескопа на определенную точку в небе, регулируя видимость. После того, как она, наконец, нашла именно тот объект, который искала, она явно успокоилась и принялась за наблюдение.

Он направил бинокль в то место, куда женщина направила свой телескоп.

Звезды было тяжело разглядеть подобным способом. Он опустил бинокль и уставился на небо через тонированное стекло здания станции. Звезды обладали успокаивающим эффектом.

Без каких-либо приспособлений он снова принялся наблюдать за женщиной на крыше.

«Извини, – подумал он. – Но это единственный способ».

Вдруг все резко покраснело в его сознании. Красная кровь, качавшая его сердце, ударила в голову и заставила оглядеться из-за мощного прилива адреналина.

«Не извиняйся перед ней, – мысленно сказал он себе. – Она и есть проблема. Скоро она сама же станет решением».

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Странный жужжащий звук разбудил Эйвери.

Уставшая и с похмелья, она посмотрела наверх. Солнечный свет проникал через большое окно спальни. Она лежала на животе в одной лишь майке.

Жужжание продолжалось.

Эйвери проверила свой телефон. Было уже далеко за девять. Чуть больше, чем она могла себе позволить поспать, и намного позже, чем она вставала в последнее время. Было пять пропущенных звонков и куча непрочитанных смс. Все они были от ее дочери Роуз: «Мы встретимся утром?», «Я уже подъезжаю», «Напомни мне свой адрес», «Я уже здесь!», «Ты где?», «Твоя машина на парковке и я знаю, что ты дома!», «Мам, ответь мне!».

«Черт», – подумала Эйвери.

Было утро четверга, первый день ее запланированных выходных. Предполагалось, что Роуз приедет, чтобы помочь ей распаковать вещи.

Эйвери подскочила и буквально запрыгнула в какие-то шорты.

Когда она открыла входную дверь, вся та радость, которую она испытывала при виде дочери, мгновенно улетучилась засчет выражения лица Роуз.

– Где ты была? – пожаловалась Роуз. – Я звонила и писала тебе все утро.

Роуз была точной копией Эйвери. У обеих были перекрашенные в белый светло-каштановые волосы, голубые глаза, маленькие носы и высокие скулы. Дочь была чуть ниже Эйвери. Роуз одела комбинезон и футболку, подготовившись тем самым к разборке вещей.

– Пожалуйста, прости меня, – извинилась Эйвери.

Она обняла дочь и подтолкнула внутрь. Роуз принюхалась.

– Ты пьяна что ли? – нахмурилась она. – От тебя сильно разит.

– Нет, – ответила Эйвери. – Просто пропустила вчера пару бокалов с коллегами. Я только встала, еще даже не чистила зубы!

– Что с твоим лицом?

– Ох, – простонала Эйвери. – Подралась с бандитами.

– Ты дралась с бандитами?

Эйвери сделала шаг назад и уперлась руками в бока.

– Знаешь, какими были мои первый три года в полиции? – спросила она. – Те, когда мы редко общались? Я дралась со многими преступниками и в большинстве случаев побеждала.

– Кто выиграл в этот раз?

– А ты как думаешь? – улыбнулась она.

– Молодец, – кивнула Роуз.

Какое-то время они смотрели друг на друга. В конце концов, Роуз покраснела, отвела взгляд и замахала руками, будто пытаясь стереть начало их встречи.

– Ладно, ладно, – сказала она. – С меня хватит. Давай приступим.

Роуз прошла мимо Эйвери и впервые осмотрела квартиру.

– Она просто огромна!

Все помещение было окрашено в кремовые тона. Полы деревянные. В гостиной находились гора коробок, диван и книжная полка. Слева располагалась огромная кухня, также заваленная ящиками. Справа был коридор, ведущий в две спальни и санузел.

Дверь на террасу открылась и Роуз вышла наружу.

– Этот балкон даже еще больше, чем в твоей последней квартире. Как ты смогла позволить себе все это?

Эйвери прошла за ней.

– Я неплохо инвестировала свои сбережения, когда была моложе, – ответила она. – Нам стоит поговорить об этом, когда ты будешь готова получить работу. Это важно.

– У тебя все еще остались деньги от отца?

Эйвери наклонила голову и поморщилась.

– Да. Точнее сказать, я должна была платить алименты и отдавать ему почти половину заработанного, но он полностью заботился о тебе во время моего кризиса. Теперь все прошло. Правда все мои сбережения ушли на новую машину и квартиру. Ну, не считая денег на твой колледж, – улыбнулась она.

Роуз наклонилась и посмотрела вниз с балкона. Она взмахнула ногой в игривой манере и повернулась боком к Эйвери.

– Папа снова один, – произнесла она.

Внутренне Эйвери застонала.

Она столько раз уже говорила об этом. Когда Роуз была моложе, а ссоры между Джеком и Эйвери были в полном разгаре, она всегда повторяла одно и то же: «Мам, почему ты не стараешься? Папа не хочет разрыва. Ты не можешь хотя бы попытаться? Пожалуйста. Для меня! Разве ты не хочешь сохранить семью?».

Эта борьба была бесконечной.

Нельзя сказать, что Эйвери не любила Джека. Во многом чувства сохранились до сих пор. Когда они, будучи первокурсниками, впервые встретилиль в Бостонском университете, он был безгранично позитивен: веселый, ищущий приключений и всегда верящий только в светлое. Поступление Эйвери изменило все. В общем, Эйвери пришлось признать, что именно она изменила все. Энтузиазма и энергии Джека просто не хватило на одновременное воспитание ребенка и продолжение карьеры Эйвери.

«Я хочу быть адвокатом, – говорила она ему. – Лучшим адвокатом в Бостоне».

«А как же Роуз? – спрашивал он. – И я? И мы? Где находится наше место в твоих грандиозных планах?».

Их там не было, это правда. И брак, и ребенок появились слишком внезапно для Эйвери. Она не была готова пожертвовать своим будущим. И, в конце концов, ее мечты победили.

– Роуз, – сказала она. – Не думаю, что твоему отцу хотелось бы восстановить отношения со мной.

– Он постоянно говорит о тебе, – возразила она. – Я имею ввиду, что о тебе писали в каждой газете около месяца! Он следил за твоим делом. Клянусь, мам, у него появляется этот дурацкий влюбленный взгляд, когда всплывает твое имя. Никто не сможет сравниться с тобой.

Странное чувство наполнило Эйвери при мысли об отношениях с Джеком – надежда. Когда они были вместе, он был таким милым, располагающим к себе и всегда стремился угодить ей. Пока она была студенткой с воодушевляющим будущим, это вдохновляло ее, но в период обучения на юридическом факультете, она начала испытывать постоянное давление.

«Возможно он изменился, – подумала она. – Я же сделала это».

– Сейчас не совсем подходящее время, – произнесла Эйвери. – Я нахожусь в самом центре серьезного дела. Слушай, – попыталась она сменить тему. – Мне казалось, ты приехала, чтобы помочь мне распаковать вещи.

Роуз повернулась к матери с решительным блеском в глазах.

– Не только, – ответила она. – Пообещай мне кое-что. Ты сказала, что зайдешь в наш кампус в пятницу, чтобы посмотреть на Северо-Восточный университет. Что если я заодно позову папу? Он привозил меня туда в первый раз и помог мне переехать, но теперь я уже знаю кучу интересных мест. Мы могли бы устроить пикник. Возьмем еды, поваляемся на траве. Как тебе?

– Роуз…

– Это никому не навредит, мам. Я живу всего в пяти минутах езды отсюда. Когда в последний раз вы вдвоем находились в одном помещении? Кажется, прошла уже сотня лет. Нам даже не надо собираться где-то, побудем на природе. Ну, пожалуйста, – умоляла она, практически повиснув у нее на шее. – Только один раз. Если ничего не получится, я больше никогда не буду предлагать это.

Эйвери с улыбкой покачала головой.

– Ты можешь быть очень убедительной, ты в курсе?

– Взяла это от мамы. Кто знает, может когда-нибудь я даже стану адвокатом. Стоит подумать об этом. В нашем университете есть шикарный юридический факультет. Итак, это «да»?

«Думаю, это будет не так уж и плохо», – предположила Эйвери.

Она давным давно не видела Джека. Его позитив мог бы привести к долгожданным изменениям в этой ужасной Бостонской жизни. Вдруг в голове появился образ Рамиреса.

«И что ты собираешься делать с ним?» – вздохнула Эйвери.

– Ладно, – ответила она. – Почему бы и нет.

– Ура! – радостно воскликнула Роуз.

Телефон Эйвери лежал на столе на террасе. Он был переключен в беззвучный режим, но она увидела, как засветился экран от входящего вызова. Имя контакта легко было прочитать с места, где она стояла: «Seymour & Finch». Один только вид этого названия вызвал приступ тошноты. Эйвери побледнела.

– Что случилось, мам?

«Seymour & Finch», знаменитая юридическая фирма, которая наняла ее сразу после выпуска из университета, помогла ей стать блестящим адвокатом. Основанная Джейн Сеймур и Данишем Финчем, эта элитная компания защищала всех, начиная от богатейших покровителей Бостона и заканчивая криминальными авторитетами.

– Это с твоей старой работы? – спросила Роуз. – Что им нужно?

– Давай узнаем, – ответила Эйвери и взяла телефон. – Алло.

– Эйвери, привет. Это Джейн! Рада, что ты ответила на мой звонок. Как дела?

В течение довольно продолжительного времени Джейн Сеймур была кумиром Эйвери, той, кем она хотела стать сама. Она была беспощадной, не оставляющей никаких сомнений, носила Армани и обладала улыбкой, способной валить мужчин с ног, несмотря на преклонный возраст.

– Привет, Джейн. Все хорошо, – сказала Эйвери, скорчив гримасу ужаса Роуз. – Что случилось?

– Слушай, я сразу перейду к делу. Мы скучаем по тебе. Многое произошло за эти годы, но сейчас все изменилось к лучшему. Я хочу, чтобы ты вернулась.

– Ты хочешь, чтобы я вернулась в компанию?

Глаза Роуз расширились и она прикрыла рот.

– Мы считаем, что ты совершила ошибку, уйдя от нас, – продолжила Джейн.

– Вы уволили меня.

– Тебя никто не увольнял, – начала спорить Джейн. – Не знаю, помнишь ли ты, но в тот момент все мы пришли к выводу, что для обеих сторон будет выгодно, если мы на время расстанемся. Но это не означало навсегда, мы говорили лишь о периоде, пока СМИ не затихнут. И вот, это время настало! Ты покорила сердца города, Эйвери, и лично я очень горжусь тобой. Все в нашем офисе внимательно следили за твоим последним делом. Но давай будем честны друг с другом. Ты же не хочешь проработать всю жизнь в полиции? Пора вернуть свою жизнь! Мы уже обсудили это с Данишем. Ты можешь вернуться на прежнюю зарплату, будто ничего и не произошло. Двери открыты и кто знает, что может произойти через несколько лет. Может даже партнерство. Как тебе это? Сеймур, Финч и Блэк! Мне нравится эта троица.

Предложение было поразительным и сильно удивило Эйвери. Она и представить себе не могла, что когда-нибудь получит личный звонок от Джейн Сеймур, женщины, которая была ей и матерью, и наставником, и доверенным лицом во времена работы в компании. То есть до тех самых пор, пока она не взяла под защиту Говарда Рэндалла, печально известного профессора Гарвардского университета, обвиняемого в убийстве, и не выиграла процесс. Вот только оказалось, что Рэндалл действительно был маньком и вскоре снова убил, признавшись затем во всех своих преступлениях, и зачем-то сломав Эйвери жизнь, что у него прекрасно получилось.

Те дни, даже недели после задержания Говарда Рэндалла полицией, были кошмаром. Все юридические фирмы Бостона, да и страны, попали под «расстрел» СМИ.

«В каком обществе мы живем? – восклицали они. – Когда любой преступник может быть оправдан хорошим адвокатом и необразованным судьей?»

Основной негатив, конечно, пал на «Seymour & Finch», фирму, которая до этого часто мелькала в новостях по схожим делам, оправдывая серьезных преступников Бостона. Говард Рэндалл был последней каплей, и единственным способом сохранения имиджа компании было переложить всю вину на кого-то одного.

– Ого, – ответила Эйвери. – Это так неожиданно. Я не знаю, что и сказать.

– Ничего не говори, – посоветовала Джейн. – Возьми время. Подумай об этом. Предложение довольно серьезное, Эйвери. Фирма зовет тебя. Сколько ты зарабатываешь сейчас? Шестьдесят пять? Или семьдесят? Разве так ты хочешь жить? У тебя есть дочь, о которой надо заботиться. Роуз? В конце концов, ты должна скучать по нашему шоппингу!

Значки долларов задели Эйвери за живое.

Она вообще не зарабатывала, сущие копейки по сравнению с тем, что получала будучи адвокатом. Впрочем, деньги не были ее основной проблемой. Колледж Роуз уже был оплачен и, по правде говоря, деньги уже были не нужны. Что сейчас имело значение, так это справедливость.

«Могла бы я получить ее, работая в «Seymour & Finch»? – думала она. – Нет. Меня бы заставили защищать очередного отброса общества, чтобы отработать свою зарплату и я так больше не могу».

Воспоминания о Говарде Рэндалле снова настигли Эйвери, а заодно и собственный, хорошо одетый образ, как бывало во времена работы адвокатом. Взгляд на свою новую квартиру позволил Эйвери понять, что было важнее – защита слабых и месть погибших.

– Послушай, Джейн, – ответила она. – Я буду честна с тобой. Предложение просто потрясающее и я ценю это, но мне не нужно время, чтобы принять решение. Ответ – «нет».

– Тебе надо с этим переспать, как говорится, – засмеялась Джейн. – Поговори с семьей. Подумай, что тебе нужно. Я перезвоню через несколько дней. Говорю тебе, Эйвери, ты теряешь свое предназначение. Ты была лучшей из всех, кого я знаю, не считая меня, конечно, – снова посмеялась она. – Не волнуйся насчет Даниша. Он полностью согласен со мной. На все сто. Мы все хотим, чтобы ты вернулась.

Эйвери посмотрела на Роуз, которая подняла руки, как бы спрашивая: «Что происходит?»

«Ты сломала себе жизнь, работая в этой компании, – думала Эйвери. – Ты забыла о Роуз, игнорировала Джека, разрушила семью и, в результате, уничтожила саму себя. Сейчас же все вернулось. Не наступай на те же грабли. Сделай правильный выбор».

– Я скучаю по нашему шоппингу, Джейн. И по твоему боевому духу и агрессивному настрою, который шокировал абсолютно всех. Ты действительно уникальна, но это все, по чему я скучаю. Ответ все также отрицательный, но если ты захочешь пообедать вместе или улучшить мой гардероб детектива, я только за.

– Мне очень жаль слышать это, Эйвери. Хорошо! Бог знает, что если Эйвери приняла решение, то оно окончательное. Предложение остается в силе. Имей в виду, Эйвери. Если когда-нибудь ты захочешь вернуться, добро пожаловать.

– Спасибо, Джейн.

– Нет, Эйвери, спасибо тебе за все эти трудные годы в роли жертвы.

Эйвери повесила трубку.

– Ты только что просто взяла и отклонила предложение самой крупной фирмы Бостона? – спросила Роуз.

– Думаю, да.

– Тебе настолько нравится быть копом?

«Детективом, – подумала Эйвери. – Я – детектив. Это не совсем то, кем она себя представляла, будучи ребенком и даже уже взрослой. В молодости побег из Огайо от родителей был ее единственной целью. Юриспруденция дала ей это и даже больше. Однако, после дела Говарда Рэндалла, ей пришлось переосмыслить многое. Она поняла, что главным являлись отнюдь не деньги или слава, а справедливость. Став детективом, Эйвери занялась ее поисками, пытаясь исправить все в этом мире к лучшему. Она даже получила оружие.

«Что еще может подабиться девчонке?» – шутила она.

– Да, – ответила она. – Думаю, я действительно люблю это.

Роуз почтительно поклонилась.

– Что ж, – добавила она. – Тогда я горжусь тобой, мам. Это требует много мужества. Не уверена, что я смогла бы отклонить подобное предложение.

– Подожди немного, – сказала Эйвери. – Чем больше ты живешь, тем больше узнаешь, и поверь, ты никогда не сможешь себе даже представить, кем станешь в результате.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!
Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю

Рекомендации