Текст книги "Экскурсоведение. Учебник"
Автор книги: Борис Емельянов
Жанр: Руководства, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
Успех проведения экскурсии находится в прямой зависимости от использованных в ней методических приемов показа и рассказа[53]53
Методические приемы показа и рассказа рассмотрены в разделе 1.
[Закрыть]. Выбор того или иного методического приема диктуется задачами, поставленными перед экскурсией, информационной насыщенностью конкретного объекта.
Работа творческой группы на этом этапе состоит из нескольких частей: отбора наиболее эффективных методических приемов для освещения подтем, методических приемов, которые рекомендуются в зависимости от экскурсионной аудитории (взрослые, дети), времени проведения экскурсии (зима, лето, день, вечер), особенностей показа; определения приемов сохранения внимания экскурсантов и активизации процесса восприятия экскурсионного материала; выработки рекомендаций по использованию выразительных средств в речи экскурсовода; отбора правил техники ведения экскурсии. Не менее важно определить технологию использования методических приемов.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕХНИКИ ВЕДЕНИЯ ЭКСКУРСИИТехника ведения экскурсии объединяет все организационные вопросы экскурсионного процесса. Авторы автобусной экскурсии, например, тщательно продумывают, когда и где экскурсанты выходят для осмотра объекта, как происходит передвижение экскурсантов между объектами, как и когда демонстрируются экспонаты «портфеля экскурсовода» и т.д. Соответствующие записи вносятся в графу методической разработки «Организационные указания». Эти указания адресованы и водителю автобуса. Например, в каком месте поставить автобус, где необходимо ехать медленнее для наблюдения объекта из окна. Отдельные указания относятся к экскурсантам (соблюдение правил безопасности на улице, выхода из автобуса, размещения в салоне). Важно сформулировать рекомендации: об использовании пауз в экскурсии; о соблюдении времени, отведенного на освещение подтем; организацию ответов на вопросы экскурсантов; о технике использования экспонатов «портфеля»; о порядке возложения венков и т.д. Не менее важны указания о месте экскурсовода при показе объектов, руководстве самостоятельной работой экскурсантов на маршруте, проведении рассказа при движении автобуса.
СОСТАВЛЕНИЕ МЕТОДИЧЕСКОЙ РАЗРАБОТКИМетодическая разработка – документ, который определяет, как провести данную экскурсию, как лучше организовать показ памятников, какую методику и технику ведения следует применить, чтобы экскурсия прошла эффективно. Методическая разработка излагает требования экскурсионной методики с учетом особенностей демонстрируемых объектов и содержания излагаемого материала. Она дисциплинирует экскурсовода и должна отвечать следующим требованиям: подсказать экскурсоводу пути для раскрытия темы; вооружить его наиболее эффективными методическими приемами показа и рассказа; содержать четкие рекомендации по вопросам организации экскурсии; учитывать интересы определенной группы экскурсантов (при наличии вариантов экскурсии); соединять показ и рассказ в единое целое.
Методическая разработка составляется на каждую тему экскурсии, в том числе и при дифференцированном подходе к подготовке и проведению экскурсии. В вариантах методической разработки находят отражение возрастные, профессиональные и другие интересы экскурсантов, особенности методики ее проведения.
Оформление методической разработки происходит следующим образом:
– на титульном листе располагаются данные: наименование экскурсионного учреждения, название темы экскурсии, вид экскурсии, протяженность маршрута, продолжительность в академических часах, состав экскурсантов, фамилии и должности составителей, дата утверждения экскурсии руководителем экскурсионного учреждения;
– на следующей странице излагаются цель и задачи экскурсии, схема маршрута с указанием объектов и остановок во время экскурсии.
Методическая разработка состоит их трех разделов: вступления, основной части и заключения. Вступление и заключение не разносятся по графам. Вот, например, как выглядят рекомендации экскурсоводу о построении вступления в методической разработке экскурсии на тему «Тюмень – ворота в Сибирь»: «Прежде всего необходимо познакомиться с группой, назвать имена экскурсовода и водителя, затем напомнить экскурсантам правила поведения в автобусе, предупредив их, что задавать вопросы и делиться впечатлениями они смогут, когда будет предоставлено для этого время. В информационной части необходимо назвать тему, маршрут, продолжительность экскурсии, но желательно это сделать так, чтобы вызвать интерес к теме, привлечь внимание экскурсантов, т.е. эта часть вступления должна быть яркой, эмоциональной. Она может начинаться стихами А. С. Пушкина или цитатой-высказыванием декабристов о несметных богатствах Сибири, большом будущем этого сурового края». Место посадки группы определяется в рабочем порядке совместно с заказчиком, место начала экскурсии определяется методической разработкой.
Эффективность методической разработки зависит от правильного заполнения всех семи граф (табл. 2.1). Размер разработки – 6–12 страниц машинописного текста. Объем документа зависит от количества экскурсионных объектов, числа подтем, продолжительности экскурсии по времени и протяженности маршрута.
Таблица 2.1 Образец методической разработки экскурсии
В графе «Маршрут экскурсии» называется точка начала экскурсии и окончание I подтемы.
В графе «Остановки» называются те точки маршрута, где предусмотрен выход из автобуса; предполагается осмотр объекта из окон автобуса без выхода экскурсантов или предусматривается остановка на пешеходной экскурсии. Не следует делать таких неточных записей, как например: «Набережная реки Волги» или «Центральная площадь». Правильнее записать: «Набережная реки Волги около памятника Н. А. Некрасову».
В графе «Объекты показа» перечисляют те памятные места, основные и дополнительные объекты, которые показывают группе на остановке, в ходе переезда или передвижения группы к следующей остановке.
В загородной экскурсии объектами показа могут быть в целом город, село, поселок городского типа, а при проезде по маршруту – издали видимые части (высокое здание, башня, колокольня и др.). В городской экскурсии объектами показа могут быть улица или площадь.
Графа «Продолжительность экскурсии». Время, которое называется в этой графе представляет собой сумму времени, которое затрачивается на показ данного объекта, рассказ экскурсовода (та часть, когда отсутствует показ) и на передвижение экскурсантов по маршруту к следующей остановке. Здесь же необходимо учитывать время, затрачиваемое на движение вблизи осматриваемых объектов и между объектами.
Графа «Наименование подтем и перечень основных вопросов» содержит краткие записи. В первую очередь называется подтема, которая раскрывается на данном отрезке маршрута, в данный отрезок времени, на перечисленных в графе 3 объектах. Здесь формулируют основные вопросы, излагаемые при раскрытии подтемы. Например, в городской обзорной экскурсии в Полтаве одна из подтем носит название «Полтава в Северной войне между Россией и Швецией». Основные вопросы, которые освещаются в этой подтеме, – «Шведы на Украине» и «Полтавская битва». В подтеме «Новь старого города» раскрываются основные вопросы: «Жилищное строительство в городе», «Развитие культуры и искусства», «Строительство спортивного комплекса». Количество основных вопросов, входящих в подтему, не должно превышать пяти.
В графе «Организационные указания» помещают рекомендации о передвижении группы, обеспечении безопасности экскурсантов на маршруте и выполнении санитарно-гигиенических требований, правила поведения участников экскурсии в мемориальных местах и у памятников истории и культуры. Здесь же излагаются требования к экскурсантам по охране природы и правила противопожарной безопасности. В эту графу включают все вопросы, которые входят в понятие «Техника ведения экскурсии». Приведем пример записи: «Группа располагается таким образом, чтобы все экскурсанты видели вход в здание». «На этой остановке экскурсантам предоставляется время для фотографирования». В загородных экскурсиях в эту графу включают указания о санитарных остановках, рекомендации по охране природы, правила передвижения экскурсантов на остановках, особенно вблизи автомагистралей, с целью обеспечения их безопасности.
При проведении производственных экскурсий, посещении работающих цехов приводятся рекомендации по технике безопасности, выдержки из инструкций администрации предприятия, обязательные правила поведения экскурсантов на предприятии, называются места, где делаются паузы в рассказе и показе.
Графа «Методические указания» определяет направление всего документа, формулирует основные требования к экскурсоводу по методике ведения экскурсии, дает указания по использованию методических приемов. Например, в экскурсии «Мемориальный комплекс “Хатынь по объекту ‘Линия обороны 100-й стрелковой дивизии’ ”» даются два методических указания: «При раскрытии подтемы используется прием словесного сравнения, дается справка о военном потенциале фашистской Германии к моменту ее нападения на СССР» и «Рассказ о боях ведется с использованием методического приема зрительной реконструкции места, где проходили боевые действия».
Следует указать, где и как применяются методические приемы. В этой графе также излагается вариант логического перехода к следующей подтеме, даются рекомендации по показу материалов «портфеля экскурсовода», включаются советы по использованию движения экскурсантов относительно объектов в качестве методического приема (например, «После наблюдения объекта и рассказа экскурсовода туристы могут самостоятельно продолжить знакомство с объектом», «Экскурсоводу следует объяснять термины…», «При показе поля боя необходимо ориентировать экскурсантов…» и т.д.).
СОСТАВЛЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ТЕКСТАЭкскурсионная практика исходит из того, что основой рассказа экскурсовода является индивидуальный текст, который определяет последовательность и полноту изложения мыслей, помогает экскурсоводу логично строить свой рассказ. Такой текст каждый экскурсовод составляет самостоятельно. Основой для индивидуального текста является контрольный текст.
У всех индивидуальных текстов при наличии хорошего контрольного текста будет идентичное содержание, но различные обороты речи, разные слова, различная последовательность в рассказе, могут быть даже разные факты, подтверждающие одно и то же положение. Естественно, что все экскурсоводы, находясь у одного и того же объекта, будут говорить одно и то же.
Не следует прятать контрольный текст от тех, кто разрабатывает новую для себя экскурсию, поскольку над контрольным текстом работала творческая группа наиболее подготовленных экскурсоводов, и готовящий новую для себя тему экскурсовод не сумеет добиться того, что до него было сделано коллективными усилиями. После того, как предварительная работа экскурсовода над новой темой будет закончена (сбор, изучение и первичная обработка материала), он допускается к ознакомлению с контрольным текстом. Это поможет ему отобрать материал для рассказа, определить оптимальное количество примеров, используемых при освещении подтем, сделать правильные выводы по подтемам экскурсии и целом. Обращение к контрольному тексту, сделанное вовремя, гарантирует более высокий уровень подготовки новичка к экскурсии.
Основное отличие индивидуального текста от контрольного состоит в том, что он отражает структуру экскурсии и построен в полном соответствии с методической разработкой экскурсии. Материал размещается в той последовательности, в которой показываются объекты, и имеет четкое деление на части. Каждая из них посвящается одной из подтем. Составленный в соответствии с этими требованиями индивидуальный текст представляет собой готовый для «использования» рассказ. Индивидуальный текст содержит полное изложение того, что следует рассказать на экскурсии. При изложении сущности исторических событий не должно быть сокращений, оценки их значения.
Не допускается также упоминание фактов без их датировки, ссылок на источники. В то же время текст этого вида отражает особенности речи «исполнителя». Рассказ экскурсовода состоит как бы из отдельных частей, привязанных к зрительным объектам. Объединяются эти части выводами по каждой подтеме и логическими переходами между подтемами (и объектами). В индивидуальном тексте каждая подтема представляет собой отдельный рассказ, пригодный для использования в ходе проведения экскурсии.
Составляя индивидуальный текст, его автору нельзя забывать о логике звучащей речи, о том, что слово и изображение (объект) действуют, как правило, на чувства экскурсантов синхронно. Стремление к живости подачи материала на экскурсии не должно вести к попыткам развлекать экскурсантов. При решении вопроса о сочетании на экскурсии элементов познавательных и развлекательных дело должно быть решено по формуле: максимум познавательного и минимум развлекательного. Особое место в подготовке экскурсии имеет вопрос о легендах. В экскурсиях могут быть использованы только легенды.
По своему содержанию оба текста (контрольный и индивидуальный) совпадают. А это означает, что при наличии правильно составленного контрольного текста у всех экскурсоводов, освоивших данную тему, экскурсии бывают «стандартны». Они одинаковы по своему содержанию, совпадают в оценках исторических событий и фактов, в выводах, которые делают по отдельным подтемам и по теме в целом.
Проводя анализ одного и того же зрительного объекта, экскурсоводы показывают и рассказывают одно и то же. В этом состоит смысл контрольного текста как эталона.
Однако при равном содержании экскурсоводы могут использовать разные обороты речи, могут излагать рекомендуемые факты, цифры и примеры в иной последовательности. Индивидуальность экскурсии состоит и в том, что у экскурсоводов, ведущих экскурсию на одну тему, может быть различная степень эмоциональности. Они могут, находясь у одного и того же объекта, использовать различные приемы показа и формы рассказа. Одно и то же положение может быть раскрыто на разных примерах. Текст следует писать от первого лица и выражать свою индивидуальность.
Успех рассказа зависит от того, насколько индивидуальный текст приближен к общепринятой речи, как в нем учтены речевые особенности того конкретного экскурсовода, которому этот текст принадлежит. «Степень воздействия на наше сознание различных текстов зависит от многих причин и условий (логика, доказательность, новизна темы и информации, психологическая установка автора на воздействие или ее отсутствие и т.д.)»[54]54
Головин Б. Н. Основы культуры речи: Учеб. для вузов. – М.: Высшая школа, 1980.-С. 182.
[Закрыть]. Однако не меньшую роль играет речь, ее свойства, структура, особенности.
Для индивидуальных текстов почти всех экскурсоводов на одну и ту же тему характерно сходство в содержании и изложении материала, в оценке исторических событий, фактов и примеров. Однако рассказы всех экскурсоводов индивидуальны. В чем находит свое выражение индивидуальность экскурсовода? Все экскурсоводы, проводя экскурсии по одной теме, рассказывают одно и то же, но говорят по-разному. Их рассказ по содержанию одинаков, а по форме, использованию словарного запаса, эмоциональному уровню различен.
Методика требует от экскурсовода, чтобы он при составлении индивидуального текста помнил о существенной разнице между речью лектора и экскурсовода.
В ходе экскурсии экскурсовода «торопят» объекты, которые необходимо показать группе. Два-три часа, отведенные на экскурсию, пребывание экскурсантов на ногах и на открытом воздухе вынуждают экскурсовода говорить кратко, четко характеризовать находящиеся перед группой памятники, сжато рассказывать о связанных с ними событиях.
Продолжительность рассказа не должна превышать времени, на какое памятник способен приковать к себе внимание экскурсантов. Чаще всего это пять-семь минут. Если это время не соблюдается, то никакая живость рассказа, никакие методические приемы не способны восстановить внимание экскурсантов. Не случайно в методической литературе используется термин «язык объекта». Одна из задач экскурсовода состоит в том, чтобы заставить «заговорить» объект.
Экскурсовод так же, как лектор, может во время экскурсии пользоваться своим индивидуальным текстом. Для удобства пользования им рекомендуется перенести содержание рассказа на специальные карточки, где записываются краткие данные об объекте, основные мысли рассказа, отдельные цитаты, исторические даты. По каждой подтеме заполняется несколько карточек (обычно по числу основных вопросов).
Используя карточки, экскурсовод не читает их содержание в ходе экскурсии, а лишь заглянув в них, припоминает содержание рассказа. Если в экскурсии появляется значительный перерыв между объектами, экскурсовод может еще раз посмотреть карточки, освежить в памяти материал рассказа. Чаще всего карточки в качестве конспекта рассказа используют при подготовке к экскурсии. Исключения составляют те карточки, на которые занесены цитаты и большие отрывки из художественных произведений, содержание которых составляет основу приема литературного монтажа. На экскурсии они зачитываются полностью.
Карточка должна быть удобной для использования. Рекомендуется небольшой размер, примерно четверть листа плотной писчей бумаги, пригодной для длительного применения. Карточки имеют порядковые номера и складываются перед экскурсией с учетом последовательности раскрываемых подтем.
Использование на экскурсии карточек является правом каждого экскурсовода, но с приобретением опыта у них отпадает в этом необходимость. То, что карточки находятся под рукой и могут быть в нужный момент использованы, придает экскурсоводу уверенность в своих знаниях.
Наличие индивидуального текста не означает, что он весь должен заучиваться наизусть и доноситься до экскурсантов слово в слово.
Перед создателями экскурсии стоит задача связать содержание всех подтем в единое целое. Она решается с помощью логических переходов, которые должны рассматриваться как важная, хотя и не имеющая самостоятельного значения, часть экскурсии. Хорошо составленные логические переходы придают экскурсии стройность, обеспечивают последовательность в изложении материала, являются гарантией того, что следующая подтема будет восприниматься с интересом.
Часто в экскурсиях при переходе от одной подтемы к другой пользуются формальными (конструктивными) переходами. Формальным называется такой переход, который не связан с содержанием экскурсии и не является «переходным мостиком» от одной части экскурсии к другой. (Например, «А теперь проедем по площади», «Сейчас мы с вами последуем дальше», «Давайте осмотрим еще одно примечательное место».) Не следует, однако, отрицать правомерность использования таких переходов вообще и считать их одной из ошибок в экскурсионной работе.
В тех случаях, когда передвижение между объектами занимает считанные секунды, такие переходы неизбежны. (Например, «Теперь посмотрите сюда» или «Прошу обратить внимание на памятник, расположенный рядом».) Такие переходы неизбежны при осмотре экспозиций в музеях и на выставках, где залы, тематические разделы и отдельные стенды, посвященные различным подтемам, расположены неподалеку друг от друга. Конструктивный переход, не являясь «переходным мостиком» между подтемами, нацеливает экскурсантов на ознакомление со следующим объектом.
Более эффективен логический переход, увязанный с темой экскурсии. Такой переход может начаться до передвижения группы к следующей остановке или закончиться уже на остановке около объекта. Логический переход диктуется не столько особенностями экскурсионного объекта, сколько содержанием самой экскурсии, той подтемы, после которой делается этот переход.
Длительность логического перехода обычно равна по времени переезду (переходу) группы от объекта к объекту, но она может быть и больше, и меньше.
ПРИЕМ (СДАЧА) ЭКСКУРСИИПри положительной оценке контрольного текста и методической разработки экскурсии, а также при наличии укомплектованного «портфеля экскурсовода» и карты-схемы маршрута назначается дата приема (сдачи) новой экскурсии. Сдача экскурсии поручается руководителю творческой группы. В случае его отсутствия по болезни или по другим уважительным причинам экскурсию сдает один из членов творческой группы. В приеме (сдаче) экскурсии принимают участие руководители экскурсионного учреждения, методические работники, члены творческой группы и методической секции, где готовилась экскурсия, а также руководители других секций.
Прием (сдача) экскурсии носит деловой характер, проводится в форме творческой дискуссии, обмена мнениями, выявления недочетов. Участники приема экскурсии должны быть предварительно ознакомлены с ее контрольным текстом и методической разработкой, схемой маршрута, содержанием «портфеля экскурсовода», списком использованной литературы и т.д.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.