Текст книги "Дюна: Леди Каладана"
Автор книги: Брайан Герберт
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Сейчас Малина обсуждала эти проблемы с Франкосом. Катастрофа на Оторио вызвала яростную месть со стороны императора, но безумная отвага Якссона укрепила поддержку движения, которая показала все неприятие аристократами Дома Коррино. Благородные семейства, давно втайне кипевшие недовольством, постепенно примыкали к мятежникам. Несмотря, однако, на то что многие Дома Ландсраада, возможно, сочувствовали Союзу Благородных, постепенность перемен приводила к впечатлению слабости и неэффективности движения. Потенциальные могущественные союзники не предлагали поддержку, потому что сомневались, что движение когда-нибудь увенчается успехом. Кровавая атака Якссона, однако, показала насущность и неизбежность перемен.
Малина, правда, осуждала его тактику, но очевидные результаты давали пищу для размышлений. Пора открыться новым возможностям.
В просторном кабинете президента компании на верхнем этаже Иглы полупрозрачная стена давала Малине возможность беспрепятственно осматривать столицу Империи. В данный момент в главном конференц-зале Франкос делал короткий доклад для урдира, сведя сотни торговых дел в несколько существенных пунктов. Старший сын знал, как справляться с наиболее важной информацией, чтобы не тратить попусту времени Малины.
Слушая, Малина не спускала глаз со своих любимых колючих собак. Несмотря на то что их домом был грубый и суровый Тупайл, они не являлись уроженцами этой нестабильной вулканической планеты. Хара и Кара вывели специально для Малины Ару на Тлейлаксе. Тлейлаксу оказали ур-директору эту услугу в обмен на многие секретные сделки с КАНИКТ.
Остистые псы были поджарыми, мускулистыми и похожими на волков тварями, их шерсть состояла из острых серебристых игл, но, когда их гладила Малина, иглы становились мягкими, как редкие драгоценные металлы. Тогда Хар и Кар, довольные, охотно ложились у ног хозяйки.
Франкос еще раз скользнул взглядом по распечаткам и закончил сообщение. Она сама просмотрит сжатые файлы по дороге на Тупайл в личном корабле без опознавательных знаков КАНИКТ.
Она помнила время, когда Франкос и его сестра Джалма были еще совсем детьми, помнила их совместные с Брондоном, ее мужем, родительские надежды. Амбициозные руководители КАНИКТ лелеяли честолюбивые планы относительно своих троих детей. По крайней мере, двое из них не разочаровали родителей и оправдали возложенные надежды – Франкос стал президентом компании, а Джалма управляла делами Дома Учана на Плиессе.
С Якссоном же проблемы возникли с самого начала. Тем не менее мать не оставляла надежды спасти его, вернуть под свое крыло…
Хар и Кар одновременно ощетинились и привстали с мест, в их глотках застыл грозный, хотя и приглушенный рык. Франкос оторвал взгляд от кристаллического блокнота.
– О, я забыл предупредить тебя о визитере, который как раз сейчас направляется к нам. Барон Владимир Харконнен. Он договорился о личной встрече с тобой.
Малина встревожилась.
– Не должно остаться никаких записей о нашей официальной встрече.
– Он встречался здесь, в Кайтэйне, с императором и попросил обсудить с ним дела, касающиеся его отношений с КАНИКТ как на Арракисе, так и на Гайеди Прим. – Франкос примирительно пожал плечами. – Это вполне обоснованная причина.
Мысли Малины метались.
– Сотри все записи его прихода в Серебряную Иглу. Просто для верности. Никто не должен знать, что он приходил сюда.
На лице Франкоса отразилось сомнение.
– Мама, едва ли возможно не заметить передвижения барона Харконнена.
Вспомнив огромные габариты этого человека, его пышный наряд и поясную подвеску, Малина поняла, что сын прав.
– Тогда измени записи в журнале посещений, чтобы там значилось, что он встречался с кем-то из второстепенных сотрудников на нижних этажах, не пробившись ко мне. Мы не можем допустить, чтобы все амбициозные аристократы вообразили, что можно в любое время запросто нанести светский визит ур-директору КАНИКТ.
Франкос деловито записал распоряжение на чистом листе ридулианского кристалла.
Барон вошел в кабинет, двигаясь с необычной грацией и ухитряясь не выглядеть комично. Огромное тело, напоминающее межгалактический грузовой корабль, обложенный толстыми складками жира, плыло на антигравитационных подвесках, но ноги очень элегантно шагали по ковру, толкая это тело вперед. Он услышал последнее замечание Малины.
– Вам придется найти для меня время, ур-директор, учитывая, что у нас много совместных дел.
Остистые псы привстали, готовые к атаке, но Малина осталась сидеть, и звери успокоились.
– Я всегда найду для вас время, барон, но не хочу, чтобы об этом кто-то знал. Так как у Дома Харконненов есть легальные дела с КАНИКТ, вы всегда сможете обосновать ваши посещения штаб-квартиры, но мы не можем допустить, чтобы кто-либо заметил, что мы проявляем необычное внимание друг другу.
Барон искоса метнул взгляд на Франкоса, словно спрашивая, уместно ли присутствие здесь президента КАНИКТ.
Малина усмехнулась.
– Естественно, мой сын знает о наших секретных соглашениях. Мы можем говорить не стесняясь.
Хар и Кар оставались в напряжении, их серебристые ости щетинились, но угрожающее рычание, казалось, только забавляло барона. Его черные паучьи глаза блестели.
– Очаровательные создания.
Он отвлекся от собак и повернулся к ур-директору.
– Император Шаддам только что устроил мне допрос с пристрастием о ворах специи, но я довольно удачно ответил на все его вопросы. Пока нам не о чем беспокоиться. Он с радостью принял за чистую монету версию, что граф Фенринг уничтожил преступников, отправлявших специю на черный рынок. Жену контрабандиста и несколько ее соплеменников обвинили в воровстве меланжа и казнили. – Говоря это, он буравил Малину взглядом. – Всех этих козлов отпущения выбрал сам Фенринг по одному ему ведомым причинам. Думаю, что этот спектакль он устроил, чтобы обезопасить себя, но одновременно помог и нам.
Это, действительно, оказался сюрприз.
– Вы говорите, что Император остался доволен?
– Шаддам на самом деле удовлетворен, но я не могу понять игру Фенринга. Действительно ли он верит, что поймал настоящих преступников? Этого человека нелегко обвести вокруг пальца. Раньше я пытался отвлечь его внимание на дела контрабандистов, но Фенринг настоял, чтобы я оставил в покое Эсмара Туэка, сказав, что сам санкционировал его деятельность. – Барон досадливо щелкнул языком. – Но, как бы то ни было, Император перестал дышать нам в затылок, по крайней мере, пока. Надо как-то улучшить нашу работу и застраховаться от ошибок.
Остистые псы принялись расхаживать вокруг кресла Малины, не спуская глаз с барона.
– Какие милые собачки, – еще раз похвалил их барон.
Малину, однако, отнюдь не успокоил его оптимизм.
– Но, если Фенринг или Император выберут теперь следующего козла отпущения – возможно, вас? – найдутся ли у вас запасные планы? Я должна думать о будущем КАНИКТ. Если вы удалитесь с Арракиса, с кем мы будем работать? Кто ваш наследник? Вы не женаты и у вас нет детей.
Барон обиженно надул губы.
– Почему вы думаете, что у меня нет детей?
– Мне нет дела до ваших сексуальных достоинств. Я говорю о линии наследования в Доме Харконненов.
– У меня двое племянников, и оба полноправные Харконнены. Они могут возвыситься, когда настанет их час. Я отбываю на Гайеди Прим и уже велел Раббану присоединиться ко мне. – Он улыбнулся. – Там я разберусь с этим делом.
Он подошел к псам, демонстрируя скорее любопытство, нежели страх.
– Слушайте, эти псинки могут служить неплохим стимулом. Где бы мне получить в подарок парочку таких?
Малина поколебалась.
– Хара и Кара вывели специально для меня.
Барон ждал, не приняв это за ответ. После долгого молчания Малина продолжила:
– Я могу отправить запрос на Тлейлакс. Возможно, они выведут еще пару таких же псов. – Она погладила собак, и они успокоились. Настроенные на хозяйку звери реагировали на каждое движение, улавливали любые ее эмоции. – Операциями на Арракисе занимается ваш племянник Раббан? Этих собак отдадут ему? Вы назначите его на свое место?
Великан нахмурился.
– Временами Раббан проявляет адекватность, но нет. Я возлагаю большие надежды на моего младшего племянника, хотя ему еще предстоит доказать свои способности. Вы встречались с ним на Гайеди Прим.
Малина вспомнила ранимого, погруженного в себя подростка.
– Его зовут Фейд-Раута?
– Именно. Прекрасный мальчик! Он придет в восторг от таких питомцев.
Во время встречи на оружейном заводе на Гайеди Прим Фейд не произвел на Малину благоприятного впечатления, но она посчитала, что это будет вполне приемлемой уступкой.
– Я отправлю запрос на Тлейлакс.
* * *
Жизнь никогда не стоит на месте, и каждый следующий день порождает новые вызовы. При столкновении с иной проблемой простого мужества может оказаться недостаточно. В таких ситуациях приходится копаться в глубинах души, чтобы найти там особое мужество, о существовании которого вы, возможно, даже и не подозревали.
Леди Джессика, из личного дневника
Слушая бессвязный бред Лезии, Джессика столь же отчаянно, как и Верховная Мать, желала докопаться до причин одержимости старухи; она решила сама найти ответы. Полусумасшедшая карга могла сразу уничтожить ее, но не сделала этого. Она потребовала, чтобы Джессика убила сына.
Джессика снова встретится с ней, но без лишних свидетелей.
В непроглядной ночной тьме она поспешила вниз, в медицинское крыло третьего этажа административного здания, в наглухо запертую палату Лезии. Уснуть она не смогла и не захотела ворочаться в страхе на постели, строя беспочвенные догадки. Она встретит опасность лицом к лицу, на своих условиях, и чем раньше, тем лучше. Джессика понимала преимущества внезапного лишения человека равновесия. Орден сестер испытывал эту тактику на ней самой.
Может, в отсутствие подслушивающей Харишки Лезия станет более откровенной.
Если не считать архива селекционного проекта, все подразделения Школы Матерей охранялись не слишком строго. Джессика понимала, что за Лезией следят несколько сестер, но все равно у нее, вероятно, появится возможность глубже покопаться в поврежденной психике старухи.
По своим личным причинам Джессике требовалось знать, чего хочет от нее Лезия, почему она извергает такие жуткие предостережения и можно ли отвести опасность. Несмотря на всю решимость, Джессика чувствовала себя мухой, попавшей в сеть голодного паука.
Но я отнюдь не беспомощная муха, напомнила она себе.
Она может контролировать ситуацию. Герцог Лето не раз говорил, что восхищается ее независимостью, с которой он примирился… примирялся до тех пор, пока она не вмешалась в составление списка невест для Пола. Это стало первой трещиной, за которой последовала вспышка гнева и неспособность простить.
Лето не знал, что она сделала для него. Она восстала против Ордена сестер, чтобы подарить ему сына, о котором он мечтал. Он просто не мог оценить всей глубины ее бунтарства, а теперь она платит за него дорогую цену.
Пол. Джессика постаралась представить себе лицо сына, но образ расплывался, лицо распадалось на точки, вибрировало и исчезало, словно не давая ей отвлекаться от главного. При встрече с Лезией ей понадобятся вся сила и все способности. Она отбросила мысли о дорогих и близких ей людях и собрала волю в кулак.
В коридорах стояла темнота, но школа тихо ворочалась и ворчала, как свернувшееся в клубок животное. Джессика свернула за угол и увидела охраняемую палату – перед запертой дверью дежурили две сестры в белых одеждах. Молодые женщины удивленно обернулись, заслышав шаги. Они старались, но ответственность давила на их плечи. Они переглянулись, не зная, как реагировать.
– Я хочу видеть Лезию, – объявила Джессика. – Сейчас.
Она не стала прибегать к Голосу, так как не знала меры подготовленности этих двоих, но уверенность подействовала.
– Верховной матери здесь нет, – сказала одна из женщин, послушница Ринни.
Правый угол рта на ее странном удлиненном лице был опущен. Ее подруга, хоть и ниже ростом, выглядела явно сильнее; Джессика знала, что ее зовут Аша. Обе внимательно смотрели на Джессику, а она на них, оценивая шансы.
– Это неважно. Я должна увидеть Лезию немедленно. Вы знаете, кто я, и вам известно, что Верховная Мать приказала мне поговорить с Лезией. Мне кажется, что наедине я добьюсь от нее большего.
– Но сейчас далеко за полночь, – возразила Аша.
– Это самое лучше время. Я сомневаюсь, что Лезия представляет, какой теперь час.
Джессика, не колеблясь, подошла к двери.
Но послушницы все еще сомневались.
– Надо позвать других наблюдателей, – сказала Ринни.
– Это только помешает мне. – Понимая, что времени у нее мало, Джессика употребила Голос. – Откройте дверь и не препятствуйте мне.
Глаза низкорослой послушницы потускнели, она пыталась сопротивляться – у нее даже исказилось лицо, – но подчинилась. Отперла замок. Вторая послушница безучастно наблюдала за происходящим.
Джессика прошла мимо них и закрыла за собой дверь. Она подозревала, что послушницы сейчас вызовут сестру Джиару или кого-то еще из старших Сестер, так что стоило поспешить. Она хотела получить ответы как для себя, так и для Верховной Матери.
Старуха не спала и находилась в ясном сознании. Фиксирующие ремни ослабили, потому что Лезия находилась под действием мощных транквилизаторов, но она попыталась сесть, бросив на Джессику взгляд, одновременно хищный и затравленный. Ее костлявые лодыжки привязали к кровати, а плечи зафиксировали лямками.
– Я слышала, как ты пришла, Джессика с Каладана. Ты умело пользуешься Голосом, да, это надо признать. Тебе следовало бы приказать своему сыну выпрыгнуть из окна замка – я могу показать, как это делается! – Она издала сухой скрипучий звук, долженствовавший означать смех. – Еще лучше, если мы устроим игру Голосов – я могу приказать тебе покончить с собой, а ты прикажешь мне сделать то же самое.
– Это пустое растрачивание наших способностей, – заметила Джессика.
– Да и Харишке это не понравится.
Лезия странно улыбнулась, и знаком подозвала младшую женщину к себе.
Подавив тревогу, Джессика повиновалась.
– Я не убью моего сына. Даже не проси об этом.
Она не имеет права выказывать страх, потому что старуха, как зверь, сразу его почует. Джессика не собиралась становиться жертвой. Она держалась фактов, а один из них заключался в том, что Лезия чего-то от нее хотела.
– Зачем ты говоришь такие страшные вещи? Ведь он всего лишь мальчик.
– Всего лишь мальчик! – хрипя, передразнила ее Лезия. – Правда, Орден сестер, вероятно, заслуживает того, что с ним происходит. Они сами запланировали и создали собственное чудовище. Дай бог им пережить последствия своей гордыни.
– Какое чудовище? – Джессика решила защищаться. – Пол не чудовище.
– Но может стать им. Ты уверена, что он не Квизац Хадерач? Ты этого хотела?
– Квизац Хадерач? – Голос Джессики стал хриплым. – Зачем ты это говоришь?
– Ты сама об этом думала! Не отрицай – если он тот, кого хотел Орден сестер, то она это заслужила!
У Джессики упало сердце. Поведение Лезии изменилось. Она обвиняла и пылала местью. Вероятно, она страдала деменцией, неустойчивостью и изменчивостью. Бывшая Мать Квизаца, впавшая в безумие… неужели Орден сестер ничем не может ей помочь? Джессика ощутила нечто отдаленно похожее на жалость.
– Почему ты так говоришь? Что сделал тебе орден Бинэ Гессерит?
Глаза Лезии затуманились.
– То же, что он сделал всем нам, то же, что он сделает и тебе. – Она потянулась к Джессике и схватила ее за руку. – Вся моя жизнь, мое сердце, моя энергия, мои навыки… все должно быть отброшено вот так. Харишка знает, но она пока не хочет видеть.
Внутренне трепеща, но стараясь сохранить спокойствие, Джессика сжала руку старухи, понизила голос и твердо произнесла:
– Я не допущу никакого насилия в отношении моего сына, чтобы ты мне ни говорила.
– Ну, значит, путь определен. – Лезия содрогнулась, изо рта потекла струйка слюны. – Больше они от меня ничего не добьются.
Джессика увидела в глазах старухи огонь безумия, и ей вдруг стало понятно, что Бинэ Гессерит сами накликали это бедствие, попытавшись вскрыть сознание Лезии и извлечь нужные ордену способности. Костлявая рука еще сильнее сжала ладонь Джессики; сухая кожа, бывшая до этого холодной, потеплела.
Старуха постепенно успокоилась и выглядела теперь почти нормально, но Джессика не теряла бдительности. Возможно, Лезия затеяла новую игру. Джессика внимательно смотрела в слезящиеся глаза, чтобы не пропустить даже едва заметное изменение.
– Знаешь, я когда-то была красавицей, – задумчиво произнесла старуха, – как ты сейчас. Я была очень востребованной.
– Ты и сейчас красива.
– А ты еще и добрая. – Она помолчала, а потом прохрипела: – Доброта – это слабость.
Джессика жестко посмотрела на старуху.
– Доброта – это выбор, а мне приходилось принимать тяжелые решения. Твоя доброта причинила много бед.
Старуха прищурилась и отвернулась.
– И эта цепь бедствий – только начало. Ты станешь причиной множества несчастий, и их последствия будут сказываться много поколений! – Она испустила глубокий трескучий вздох. – Ты первый камешек лавины, которая до основания разрушит Орден сестер, и мы это знаем. Неужели уже слишком поздно, и мы не сможем остановить этот сдвиг? Может, и так… если ты не захочешь поступить, как необходимо.
Джессика ощутила нестерпимый холод. Причина, по которой Бинэ Гессерит считал эту женщину ценной, заключалась в ее специфическом целенаправленном предзнании будущего ордена.
– Но в чем моя ответственность? Почему вы хотите разлучить меня с сыном? Что такого ужасного я могу совершить?
– Все уже свершилось! Этого не должно было произойти, этого нельзя было допускать… – Она с трудом, тяжело задышала. – Мальчик едва не погиб сразу после рождения, но Мать Квизаца Анирул спасла его! Она совершила ошибку! Ошибку! Оказалась слишком доброй. И ты тоже слишком добрая.
Джессика вырвала руку.
– Что ты хочешь сказать?
– Все проистекает из твоего упрямства! Надменная девчонка. Твой идиотский акт любви погубит миллиарды жизней.
Гнев Джессики пересилил страх.
– Твой расстроенный ум погружает тебя в мир иллюзий.
Она подумала о Поле, о его усердном учении, о том, как предан он своему отцу и чести Дома Атрейдесов, решив стать хорошим герцогом.
– Сестрам не следует слушать твой бред. – Она заговорила еще тише. – Им вообще не стоило прислушиваться к тебе.
Если бы не эта безумная старуха, она сейчас была бы дома, на Каладане, с Полом и с Лето…
Голос старухи приобрел сверхъестественный зловещий оттенок, словно она говорила сквозь время и пространство. Она попыталась вырваться из пут, натянув лямки и ремни, и с неожиданной силой схватила Джессику за запястье. Сделав это, Лезия взволнованно зашептала:
– Твой сын, сын, которого нельзя было зачинать… – Она помолчала, а затем ее голос заглушил все другие голоса ее памяти. – У твоего сына ужасающая цель.
Старуха до боли сдавила руку Джессики, ту пробил озноб, когда в сознание хлынул поток женских голосов, сначала приглушенных и отдаленных, а затем зазвучавших громче и неотразимее. Вместе с ними перед внутренним взором Джессики предстали лица, заполонившее все ее сознание, весь ум.
Неимоверным усилием Джессике удалось освободиться, и голоса и образы отступили.
– Ты галлюцинируешь. Твой ум поврежден, а тело напичкано лекарствами. Даже ты сама не понимаешь, что видишь!
– Во всем этом лишь доля твоей вины, – спокойно произнесла Лезия дрожащим голосом. – Орден сестер поднял вихрь, и я стала его частью. Они сами посеяли семена своего падения, а теперь начнут пожинать кровавые плоды.
Джессика испытывала первобытный суеверный страх перед этой женщиной; множество других голосов и лиц кипели внутри нее, словно воинство безумных призраков.
– Я посвятила много лет службе Ордену. – Лезия в изнеможении откинулась на подушку. – Я пожертвовала многим, отдала мое сердце, душу и всю жизнь ордену. Когда селекционная программа зашла в тупик, я заново просчитала все генеалогические линии и нашла верный путь. Родив сына, ты исказила этот путь… – Лицо ее скривилось от душевной боли. – И за все усилия Харишка отплатила мне предательством, заточением и пытками! Бинэ Гессерит не дает мне умереть! Я прокляну орден его же собственным неизбежным будущим.
Казалось, что утомленная старуха сейчас рассыплется. Она захрипела так, словно собралась испустить последний вздох.
– Ты пугаешь Орден сестер, – сказала Джессика. – Ты угрожала им, так же как сейчас угрожаешь мне и Полу. У них есть основания для страха. Ты причиняешь большой вред.
Внезапным резким движением Лезия выбросила вперед руки и схватила Джессику за горло.
– Мне приходилось убивать людей! Я могу уничтожить тебя, здесь и сейчас.
Рассчитанным движением Джессика ударила по нерву кисти старухи, и хватка сразу ослабла.
– Меня не так легко убить, как других.
Лезия откинулась на спину.
– Может быть, ты – это то, чего заслуживает Орден сестер – за то, как он обошелся со мной.
Она вдруг заговорила чередой голосов других женщин. Иная память грозила полностью овладеть сознанием Лезии.
– Что они сделали со мной!
– Что они сделали со мной!
– Сделали со мной!
Один голос произнес:
– Есть добрая Лезия и злая Лезия, и обе в своих действиях доходят до крайности.
Как только леди Джессика коснулась кожи старухи, образы и голоса старались проникнуть и в ее сознание, заполонить его отблесками прошлых жизней. Джессика пока не стала отдергивать руку.
Наконец возобладал голос самой Лезии.
– Дети, которых я рожала, дочери, которых мне хотелось иметь! Жизнь, которую Орден отнял у меня, жизни, которые украдены им у других! Они принудили меня следовать их строгим правилам и никогда не открывали мне тайн, они всегда меняли мне жизнь – и всегда к худшему. При моем предзнании в голове постоянно мелькают жуткие образы, я вижу коллективный путь зла Бинэ Гессерит и мое участие в нем. И твое тоже!
Джессика отпрянула подальше от старухи.
– Если жертва ускользает, – сказала Лезия, – значит, неподалеку есть другая.
Она откинулась назад, оперлась о спинку кровати и подняла глаза к наблюдательным окнам, которые превратились в зеркала. Джессика не сомневалась, что за стеклами сейчас стоят наблюдатели и смотрят за происходящим. Никто не пришел к ней на помощь.
Лезия скользнула взглядом по зеркальным окнам и проникла сквозь них мысленным взором, хотя физически не могла ничего видеть.
– Там две послушницы, – угрожающе произнесла она. – Ах, вот уже спешит и Верховная Мать вместе с Рутин и Джиарой, но пока их нет. – Губы ее сложились в зловещую улыбку. – Эй ты там – я тебя знаю! Я чувствую тебя, и я знаю, кто ты!
Джессика вспомнила двух юных послушниц, охранявших палату.
– Что ты делаешь?
Лезия не обратила на эти слова ни малейшего внимания.
– Послушница Ринни, слушай меня и повинуйся. Ты боишься, не правда ли? Я знаю, что боишься. Прочти литанию против страха. Она спасет тебя.
Лицо старухи потемнело, оно стало пугающим и злобным.
– Вспомни ее и повторяй ее. – Голос ее приобрел повелительные нотки, переплетенные с неотразимой силой Голоса. – Отныне у тебя нет никаких других мыслей, ты будешь твердить литанию против страха. Никаких других слов, никаких других мыслей, никаких воспоминаний о реальности. Литания – это ты, литания – это все, что существует в мире.
Джессика услышала, как в коридоре раздался звук падения, а затем молодая женщина заговорила, сначала тихо, а затем все громче и громче, произнося нараспев литанию против страха.
Джессика уставилась на Лезию.
– Что ты сделала?
– Верховная Мать думает, что я не могу добраться до них сквозь стены. Она ошиблась. – Старуха рассмеялась. – Я убийца сознания!
Выбежав из палаты, Джессика увидела распростертую на полу послушницу Ринни. Она находилась в гипнотическом трансе и беспрестанно повторяла одно и то же, снова и снова, замкнувшись в бесконечной аутистичной петле: «Страх убивает сознание и разум» – и следующие слова, снова и снова, не в силах остановиться.
Джессика опустилась около нее на колени и принялась трясти Ринни за плечи.
Другая послушница сказала:
– Я вызвала помощь! Сюда идут медицинские сестры и Верховная Мать!
Они вдвоем попытались избавить несчастную от заклятия старухи, но тщетно – юная послушница продолжала бормотать литанию, перевирая слова, которые за тысячи лет помогли очень многим сестрам.
«Я не должна бояться,
Страх убивает разум.
Страх – это маленькая смерть, несущая полное уничтожение.
Я встречу страх лицом к лицу, я позволю ему пройти сквозь меня.
И когда он пройдет, я обращу на него мой внутренний взор и прослежу его путь.
Там, где пройдет страх, не останется ничего.
Останусь только я».
Эти слова жгли мозг Джессики словно огнем, но они не приносили теперь облегчения, не успокаивали. Они лишь заставляли ощущать мурашки на коже, когда медицинские сестры уносили прочь несчастную жертву, продолжавшую бессмысленно лепетать древнюю литанию.
* * *
Для того, чтобы достичь величия, надо сначала возжелать его, но именно в этом многие терпят неудачу. У них нет искры, воспламеняющей ослепительное пламя, ведущее к достижению.
Граф Хасимир Фенринг; из частной беседы с императором Шаддамом IV
Несмотря на то, что главной задачей графа было исполнение обязанностей министра по делам специи на Арракисе, ум Хасимира Фенринга не ограничивал себя этой должностью. Он занимался бесчисленными махинациями, дергал за ниточки, формировал мнения при дворе Кайтэйна и в Ландсрааде. Он не упускал ни одной возможности укрепить влияние и подвигать фигуры на игровой доске, естественно, только ради службы императору Шаддаму. Но не забывая и о себе.
Теперь его внимание привлек герцог Лето Атрейдес, который внезапно появился при дворе и заявил о своих притязаниях. Он мог стать очередной пешкой, а может, даже и протеже.
Стройный, с отменным вкусом одетый Фенринг неторопливо шагал по тропинкам лабиринта из живой изгороди перистых деревьев в одном из многочисленных двориков своего дворца. Рядом с ним шла его милейшая жена Марго, воплощение уравновешенности, красоты и изящества. Он обожал ее. Лицо светлой блондинки с сияющими глазами могло бы бросить вызов мастерству величайшего скульптора, но главным достоянием Марго являлся ум, во всяком случае, для Фенринга.
С его узким лицом, безвольным подбородком и порывистыми движениями Фенринг не выглядел мужчиной, способным завоевать сердце такой красавицы одними только физическими достоинствами. Марго, воспитанницу ордена Бинэ Гессерит, назначили в жены Хасимиру Фенрингу, когда они с Шаддамом были еще молоды, амбициозны и бесшабашны. Ведьмы предложили Анирул в качестве первой жены Шаддама, но этот брак закончился катастрофой.
Фенринг и Марго, однако, идеально подошли друг другу. Он прекрасно сознавал, что она подчинялась инструкциям Ордена сестер наблюдать за ним и доносить свои наблюдения на Уаллах IX, но он все же стал для нее чем-то большим, чем объектом приложения навыков. Как два фрагмента мозаики, идеально подошедшие друг другу, они стали близкими партнерами, каждый со своими преимуществами, делами и обетами верности, и отлично дополняли друг друга.
Фенринг сейчас держал жену за руку, ощущая теплоту ее кожи и мягкие ласковые пальцы, обхватившие его руку. Ее теплая улыбка лучилась такой искренней любовью, что он верил в ее неподдельность. Но кто мог знать воспитанниц Бинэ Гессерит?
Когда они вошли в тень перистых деревьев, длинные листья издали шелестящий звук. Передатчики, подвешенные среди листьев, излучали беспорядочную вибрацию, которая выводила из строя любые подслушивающие устройства, и Фенринг не сомневался, что никто не услышит их разговор.
– У меня есть идея, моя дорогая, – сказал он.
– Неужели? Когда это у тебя не было идей?
– Я положил глаз на подходящего ученика, он проявит себя, если я стану его наставником.
– Ты всегда видишь в людях только хорошее, мой дорогой супруг.
– Нет, просто я очень проницательный судья.
– И кто же этот новый кандидат?
Они подошли к фонтану, распылявшему радужно сияющую в сверкании солнечных лучей аэрозольную завесу.
– Ты, наверное, удивишься, но выслушай меня. Лето Атрейдес поменял приоритеты, и мне думается, что я смогу ему помочь, вылепить из него нечто стоящее.
Марго задумалась.
Фенринг между тем продолжал.
– Герцог Каладана неукоснительно блюдет честь, но теперь она стала для него ловушкой. Для того чтобы добиться успеха в политике Ландсраада, надо уметь различать оттенки серого, а не только черное и белое. Его взгляды несколько улучшились после Оторио, да и на самом Каладане, ах-х-х, тоже многое изменилось.
Марго согласно кивнула.
– Да, над этим стоит поразмыслить. Я помню, как мужественно вел себя Лето во время конфискационного суда, несмотря на то что рисковал потерять все владения и жизнь.
Фенринг сжал руку жены.
– Да, и это он в свое время расстроил планы тлейлаксу и раскрыл заговор Харконненов против Дома Атрейдесов. Признаюсь, я восхищен и ожидаю, что мы увидим еще много стычек между Харконненами и Атрейдесами.
Марго нежно погладила мужа по щеке, и Фенринг покраснел от удовольствия.
– Я с интересом понаблюдаю за твоей работой, мой дорогой, как и всегда.
– Надо сначала разобраться, что на самом деле представляет собой герцог Лето, хм-м-м, – буркнул Фенринг и посмотрел на самое высокое перистое дерево, персиковые шипы которого готовились взорваться спорами. – Он может сделать отличную политическую карьеру, если ему хватит характера.
Несмотря на то что лорд Атикк умер – его тайно отравили в собственных апартаментах, – казалось, что никакого расследования не предвиделось. Лето не мог понять, как реагировать на предположения придворных. Его, собственно, не обвиняли, наоборот, хвалили за умное решение проблемы с вызовом от этого бесноватого. Сам факт, что другие аристократы поверили, что герцог Каладана способен отравить противника, чтобы избежать дуэли – и даже восхищались им за такой аккуратный и окончательный выход из положения, – заставлял Лето задуматься, как на него смотрят другие, кем его видят и кем считают самих себя. Все это расстраивало и тревожило Лето.
Я уже согласился на дуэль, принял вызов на поединок! Я не уклоняюсь от схваток и не травлю противников!
Еще больше его удивило приглашение на обед в дом графа Хасимира Фенринга. Лето охватили любопытство и тревога, но он посчитал, что нельзя упускать такую возможность. Вообще он не любил вести дела с людьми, которым не доверял, но в сетях императорского двора действовали другие правила. Напомнив себе, зачем он явился на Кайтэйн, Лето понял, что просто обязан до конца понять эти правила, и в этом граф Фенринг мог помочь ему лучше, чем кто бы то ни было.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?