Электронная библиотека » Брендон Сандерсон » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Герой Веков"


  • Текст добавлен: 31 октября 2015, 13:00


Автор книги: Брендон Сандерсон


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 49 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Их избивали, – прошептала Вин.

Алломантический дар оставался скрытым до тех пор, пока человек не попадал под воздействие очень сильных эмоций. Нужно было оказаться на волосок от смерти и выжить. Только тогда сила пробуждалась и дар раскрывался.

Эленд кивнул:

– Это был один из самых грязных секретов так называемого высшего общества. Дети часто умирали во время побоев: их не жалели, чтобы добиться пробуждения алломантии. В каждом доме были свои правила, но в основном отличался только возраст. Когда мальчик или девочка достигали этого возраста, их избивали до полусмерти.

Вин слегка вздрогнула.

– Я очень хорошо помню, как это произошло со мной, – продолжал Эленд. – Сам отец меня не бил, но наблюдал. Самое печальное во всей этой истории, что часто побои оказывались бессмысленными. Лишь горстка детей, даже в аристократических семьях, становились алломантами. Я не попал в их число. Меня избивали зря.

– Ты остановил это, – ласково возразила Вин.

Вскоре после того, как стал королем, Эленд издал приказ. Совершеннолетний человек мог сам решать, хочет ли он быть избитым ради алломантии; трогать детей было запрещено.

– Я был не прав.

Вин вытаращила глаза.

– Алломанты – наше самое важное оружие, Вин. – Эленд смотрел на марширующих солдат. – Сетт потерял свое королевство и чуть не расстался с жизнью, потому что не сумел созвать под свои знамена достаточно алломантов. А я запретил искать алломантов среди жителей империи.

– Эленд, ты остановил избиение детей.

– А если оно могло спасти жизни? Так же как встреча моих солдат с туманом один на один? И как же быть с Кельсером? Он ведь стал рожденным туманом только после того, как оказался в заточении в Ямах Хатсина. Что бы произошло, если бы его избили как следует еще ребенком? Он бы давно стал рожденным туманом. Он мог бы спасти свою жену.

– И у него не появилось бы ни смелости, ни повода, чтобы уничтожить Последнюю империю.

– А разве случившееся привело к чему-то хорошему? – спросил Эленд. – Чем дольше я сижу на этом троне, Вин, тем больше понимаю, что многие из поступков Вседержителя были не злыми, а просто эффективными. Прав он был или нет, но ему удавалось поддерживать в государстве порядок.

Вин поймала его взгляд и заставила не отворачиваться:

– Мне не нравится эта жесткость в тебе, Эленд.

– Я владею собой, Вин. Я не согласен с большей частью того, что делал Вседержитель. Просто я начинаю его понимать, и это понимание меня тревожит.

В глазах Эленда были вопросы. Но также и сила.

– Я могу занимать этот трон лишь по одной причине: я знаю, что однажды смогу от него отказаться ради общего блага. Если когда-нибудь я забуду об этом, Вин, ты должна мне напомнить. Идет?

Она кивнула.

Эленд посмотрел в сторону горизонта.

«Что же он надеется там увидеть?» – подумала Вин.

– Должно существовать равновесие, Вин, и мы его обязательно найдем. Равновесие между тем, какими мы хотим стать, и тем, какими мы должны быть. – Эленд вздохнул. – Но пока что, – он кивком указал в сторону, – приходится довольствоваться тем, кто мы есть.

Вин повернулась в указанном направлении и увидела, что к борту их баржи пристала маленькая курьерская лодка. В лодке находился человек в простом коричневом одеянии. Он носил большие очки, видимо пытаясь скрыть замысловатые татуировки братства вокруг глаз, и на его лице играла счастливая улыбка.

Невольно Вин тоже улыбнулась. Когда-то она считала счастливого поручителя дурным знаком. Это было до того, как она познакомилась с Нурденом. Во времена Вседержителя добродушный ученый, должно быть, жил большей частью в собственном маленьком мирке. Он являл собой странное доказательство того, что даже в недрах самой вредоносной, по мнению Вин, организации в империи можно было встретить хороших людей.

– Ваше величество. – Выбравшись из лодки, Нурден поклонился.

Несколько помощников поднялись на палубу следом, волоча за собой стопки книг и бухгалтерских журналов.

– Нурден. – Эленд перешел на шкафут. Вин последовала за ним. – Ты сделал расчеты, о которых я просил?

– Да, ваше величество. – Нурден положил на груду ящиков раскрытый журнал. – Должен признаться, в условиях военного похода выполнить это задание оказалось непросто.

– Уверен, ты все сделал тщательно. Как всегда.

Похоже, написанное в журнале для Эленда что-то значило, тогда как Вин обнаружила там лишь беспорядочный набор цифр.

– Что это такое? – спросила она.

– Количество заболевших и умерших, – пояснил Эленд. – Из тридцати восьми тысяч солдат заболело примерно шесть. Мы потеряли почти пятьсот пятьдесят человек.

– Включая одного из моих писцов, – качая головой, прибавил Нурден.

Вин нахмурилась. Не из-за того, что кто-то умер, а из-за чего-то другого, ускользавшего от ее понимания…

– Меньше, чем ожидалось. – Эленд задумчиво поглаживал бороду.

– Да, ваше величество. Думаю, солдаты отличаются более крепким здоровьем, чем обычные скаа. Недуг, как его ни назови, не повлиял на них так сильно.

– Откуда вы знаете? – вмешалась Вин. – Откуда вы знаете, сколько людей должно было умереть?

– Статистика, моя госпожа, – пояснил словоохотливый Нурден. – Мы наблюдали за тем, сколько людей умирает в тумане. Поскольку болезнь появилась недавно, пытаемся понять, что ее вызывает. Возможно, это выведет нас на способ ее лечения. Я поручил писцам изучить имеющуюся информацию в надежде отыскать что-то похожее. Лихорадочные припадки обычно…

– Нурден, – перебила Вин, мрачнея, – так у вас есть цифры? Точные цифры?

– Об этом меня и просил его величество, моя госпожа.

– Сколько человек заболело? В точности?

– Так, дайте глянуть… – Оттолкнув писца, Нурден заглянул в журнал. – Пять тысяч двести сорок три.

– И сколько это процентов от общего количества солдат?

Нурден помедлил, потом снова подозвал писца и начал считать.

– Примерно тринадцать с половиной процентов, моя госпожа, – поправляя очки, подытожил он наконец.

– Вы включили в расчеты тех, кто умер? – нахмурилась Вин.

– Вообще-то, нет.

– А общее число вы использовали? Общее количество людей в армии или общее количество тех, кто раньше не был в тумане?

– Первое.

– А по второму варианту вы что-то рассчитывали?

– Да, моя госпожа. Императору требовался аккуратный расчет, чтобы знать, сколько солдат окажется под воздействием тумана.

– Используйте эту цифру. – Вин посмотрела на Эленда.

Тот явно заинтересовался.

– В чем дело, Вин? – спросил он, пока Нурден с помощниками считали.

– Я… точно не знаю, – призналась Вин.

– Цифры важны для общих выводов. Но я не понимаю, как… – Эленд смолк, заметив, что Нурден склонился над подсчетами и что-то неразборчиво пробормотал.

– Что? – дернулась Вин.

– Прошу прощения, моя госпожа. Я просто слегка удивлен. У нас вышла точная цифра: количество заболевших солдат составляет ровно шестнадцать процентов. И ни человеком больше.

– Совпадение, Нурден, – покачал головой Эленд. – Такие точные результаты не редкость на самом-то деле.

Порыв ветра осыпал палубу пеплом.

– Да, – подтвердил Нурден. – Вы, несомненно, правы, ваше величество. Это просто совпадение.

– Проверьте свои журналы, – потребовала Вин. – Определите, сколько процентов людей заболели в других случаях.

– Вин, – вмешался Эленд. – Я не очень разбираюсь в статистике, но с цифрами работал не раз. Иногда естественные явления выглядят странно, будучи представленными в виде статистики, но она на самом деле лишь кажется чем-то хаотическим. Точные результаты смотрятся непривычно, однако это просто одно из свойств статистики.

– Шестнадцать, – поднял голову Нурден. – Снова точная цифра.

Эленд нахмурился и подошел ближе к журналу.

– Вот эта цифра не круглая, – начал пояснять Нурден, – но лишь потому, что первоначальное число не является кратным двадцати пяти. Часть человека ведь не может заболеть. Но если бы в этой группе было на одного человека больше, то количество заболевших составляло бы ровно шестнадцать процентов.

Позабыв про пепел, успевший засыпать палубу с того момента, как ее в последний раз подметали, Эленд опустился на колени. Вин заглянула ему через плечо, просматривая цифры.

– Не имеет значения средний возраст населения, – сказал Нурден, записывая свои расчеты. – Не имеет значения, где живут эти люди. В каждом случае заболевших было ровно шестнадцать процентов.

– Как же мы не заметили этого раньше? – удивился Эленд.

– Ну, в каком-то смысле мы заметили, – возразил Нурден. – Мы же знали, что примерно четыре человека из двадцати пяти заболевают. Однако я не понимаю, почему цифры столь точны. Это и впрямь крайне странно, ваше величество. Не припоминаю другого недуга, который бы… Посмотрите, вот данные об отряде из ста разведчиков, которых послали в туман: заболели ровно шестнадцать!

Эленд выглядел обеспокоенным.

– Что? – спросила Вин.

– Это неправильно, – сказал он. – Очень неправильно.

– Обычный статистический хаос нарушен, – подтвердил Нурден. – Не должно быть таких точных цифр: должна существовать кривая вероятностей, и в маленьких группах людей ожидаемые результаты должны быть наименее точными.

– В самом крайнем случае, – продолжал рассуждать Эленд, – болезнь должна по-разному воздействовать на пожилых и на здоровых.

– Отчасти так оно и есть, – кивнул Нурден, принимая от помощника новый лист с расчетами. – Смерти происходят именно так, как мы и ожидали. Но общее количество заболевших всегда составляет шестнадцать процентов! Мы так много внимания уделяли тем, кто умер, что не заметили, каким неестественным было количество заболевших.

– Проверь это, Нурден, – поднявшись, Эленд взмахом руки указал на журнал. – Опроси людей, убедись, что Разрушитель не исправляет цифры, и узнай, сохраняется ли эта закономерность. Мы не можем делать выводы по четырем-пяти примерам. Все это может оказаться одним громадным совпадением.

– Да, ваше величество. – Нурден выглядел слегка потрясенным. – Но… если это не совпадение? Что это означает?

– Не знаю, – признался Эленд.

«Это означает, что существуют последствия, – подумала Вин. – Существуют законы, о которых мы можем только догадываться.

Шестнадцать процентов. Почему шестнадцать?»

* * *

Удивительную силу первых алломантов объяснили найденные возле Источника металлические крупицы: это они превращали людей в рожденных туманом. Первые рожденные туманом были такими, каким стал Эленд Венчер, но их способности, передаваемые в знатных семьях из поколения в поколение, с каждым разом немного ослабевали.

Вседержитель являлся одним из этих древних алломантов, и потому его сила осталась чистой, не искаженной ни временем, ни передачей по наследству. Вот почему он казался таким могущественным по сравнению с другими рожденными туманом. Хотя стоит признать, что способность смешивать ферухимию и алломантию породила многие из его самых эффектных достижений. И все-таки главным из его «божественных» качеств – неимоверной алломантической силой – на самом деле обладал каждый из девяти первых алломантов.

22


С кружкой горячего чая в руках Сэйзед сидел в бывшей караульной, а теперь в одном из лучших домов Ям Хатсина. Напротив, рядом с маленькой жаровней, расположились старейшины Терриса. На следующий день Сэйзеду предстояло отправиться в путь, чтобы догнать Гораделя и Бриза, которые уже наверняка выступили в Урто.

Солнечный свет тускнел. За окном собирался туман. Темную землю покрывали десятки глубоких ям и трещин; правда, их едва можно было разглядеть с того места, где находился Сэйзед. Каждую такую трещину террисийцы огородили забором. Всего лишь несколько лет назад – до того, как Кельсер покончил с атиумными кристаллами, – людей заставляли заползать в эти трещины, выискивая маленькие жеоды, в центре которых прятались зернышки атиума.

Раба, не отыскавшего за неделю хотя бы одну жеоду, ждала казнь. Под землей наверняка оставались сотни, если не тысячи тел несчастных, которые застряли в камнях, заблудились в глубоких пещерах, пропали без вести или погибли из-за чьего-то безразличия.

«Каким ужасным было это место», – отворачиваясь от окна, подумал Сэйзед.

Молодая террисийка закрыла ставни. На столе перед хранителем лежало несколько журналов, которые содержали сведения о ресурсах, тратах и потребностях террисийского народа.

– Кажется, я говорил, что эти цифры надо хранить на металле, – сказал Сэйзед.

– Да, господин Главный хранитель. Мы копируем самое важное на металлические листы каждый вечер, а потом по этим листам сверяем журналы, чтобы убедиться, что ничего не изменилось.

– Это правильно. – Сэйзед взял первый попавшийся журнал. – А что с санитарией? Вы сделали то, о чем я говорил в прошлый раз?

– Да, господин Главный хранитель, как вы и приказывали, мы обустроили больше уборных, хотя в них нет необходимости.

– К нам могут прийти беженцы, – пояснил Сэйзед. – Но, я умоляю, это всего лишь предложения, а не приказы. Я вами не управляю.

Старейшины обменялись взглядами. Сэйзед успел переделать с ними вместе много дел, что позволило отвлечься от собственных грустных мыслей. Он убедился, что припасов достаточно, что есть возможность обмениваться сообщениями с Пенродом в Лютадели и что все споры между террисийцами по-прежнему разрешаются по правилам.

– Господин Главный хранитель, а как долго вы здесь пробудете?

– Боюсь, мне придется уйти утром. Я просто хотел вас проведать. Время сейчас трудное, и я боялся, что Лютадель про вас забудет.

– С нами все хорошо, господин Главный хранитель, – успокоил самый молодой из присутствующих.

То, что остальные были явно старше и мудрее Сэйзеда, но при этом подчинялись ему, казалось Главному хранителю, как его называли, неправильным.

– Вы не передумаете, господин Главный хранитель? У нас достаточно пропитания, земля нам не нужна. Нам не хватает только правителя.

– Террисийцы достаточно долго были несвободны, – возразил Сэйзед. – Не нужен вам новый тиран.

– Не тиран, – не согласились с ним. – Один из нас.

– Вседержитель тоже был одним из нас, – напомнил Сэйзед.

Собравшиеся опустили головы. То, что Вседержитель, как выяснилось, был из террисийцев, стало позором для всего народа.

– Кто-то должен направлять нас, – упрямо повторил один из старейшин. – Даже при Вседержителе мы подчинялись Синоду хранителей.

Синод хранителей являлся тайной организацией, состоявшей из собратьев Сэйзеда. Они руководили народом Терриса на протяжении веков, незаметно оберегая ферухимию, которую Вседержитель стремился уничтожить, отсекая пораженные ею наследственные линии.

– Господин Главный хранитель, – подал голос Ведлью, самый старший из всех.

– Да, мастер Ведлью?

– Вы не носите медную метапамять.

Сэйзед опустил глаза. Он и не сообразил, что отсутствие металлических наручей будет заметным под его одеждой.

– Они в моем мешке.

– Мне это кажется странным, – сказал Ведлью. – Вы столь усердно трудились во времена Вседержителя, носили метапамять тайно, хоть это и было опасно. А теперь, когда можно больше не прятаться, прячете ее в мешке.

– Я не тот человек, которым вы хотели бы меня видеть, – покачал головой Сэйзед. – Я не могу им стать сейчас.

– Вы хранитель.

– Я был самым последним из них. Я бунтарь и изгнанник. Они отвергли меня. Покидая Тафингдвен в последний раз, я уходил опозоренным. Люди проклинали меня.

– Теперь они вас благословляют, мастер Сэйзед.

– Я не заслуживаю их благословений.

– Заслуживаете или нет, но вы все, что у нас осталось.

– Значит, мы еще более жалки, чем кажется.

В комнате стало тихо.

– Есть еще одна причина, по которой я пришел сюда, мастер Ведлью, – первым нарушил молчание Сэйзед. – Скажите, не умирал ли кто-нибудь в последнее время… при загадочных обстоятельствах?

– Что вы имеете в виду? – уточнил пожилой террисиец.

– Смерть в тумане, – пояснил Сэйзед. – Человек просто выходит из дома днем, когда уже спустился туман, и умирает.

– Это сказки скаа. – В голосе говорившего послышалась ирония. – В тумане нет никакой опасности.

– Без сомнения, – осторожно проговорил Сэйзед. – Вы посылаете людей работать в ранние часы, когда туман еще не рассеялся?

– Ну разумеется, – ответил террисиец, что был помоложе. – Было бы глупо бездельничать столько времени.

Сэйзед почувствовал, как в нем оживилось любопытство. Оказывается, террисийцам не страшен дневной туман. Интересно, с чем это связано?

Хранитель попытался найти в себе душевные силы, чтобы как следует обдумать услышанное, но взамен ощутил предательскую апатию. Захотелось спрятаться где-нибудь, где не пришлось бы решать проблемы всего мира или даже разбираться с собственным кризисом веры.

Он был готов это сделать. Но все же маленькая искра – отблеск того, прежнего Сэйзеда – горела внутри. По крайней мере, он мог продолжить свое научное исследование и сделать то, что поручили ему Эленд и Вин. Хранитель способен на большее, и такое решение уж точно не устраивало умоляюще глядевших на него террисийцев.

Но пока что Сэйзед не мог предложить им ничего другого. Остаться в Ямах означало сдаться, и он это знал. Необходимо было двигаться вперед, действовать.

– Простите, – сказал он, откладывая журнал. – Но другого выхода нет.

* * *

Я помню, как в самом начале воплощения в жизнь первого плана Кельсера он огорошил всех нас историей про «Одиннадцатый металл». Кельсер утверждал, что существует легенда о некоем мистическом металле, который позволит победить Вседержителя, и будто бы он, Кельсер, в результате долгих поисков этот металл обнаружил.

Никто точно не знал, чем именно занимался Кельсер в течение нескольких лет между побегом из Ям Хатсина и возвращением в Лютадель. Если мы настаивали, он просто говорил, что был «на западе». Во время этих странствий он якобы и обнаружил легенду, о которой не слышали даже хранители. Мы понятия не имели, что и думать. Возможно, тогда и было посеяно первое зернышко раздора, и даже старые друзья начали сомневаться в том, что Кельсер способен вести за собой всех нас.

23


В восточных землях, возле песчаных пустошей, в лачуге скаа упал на пол мальчишка. Это произошло за много лет до Крушения, и Вседержитель еще был жив. Мальчик – обычный грязный оборванец, как и большинство детей-скаа в Последней империи. Слишком маленький, чтобы отправиться в шахты, он бегал по пыльным улицам вместе со стайками других ребятишек.

И вот сейчас, спустя десять лет, Призрак глядел на этого мальчика. В каком-то смысле он понимал, что бредит: лихорадка, вызванная ранениями, заставляла то и дело терять сознание, погружаясь в воспоминания. Призрак не сопротивлялся. Просто не хватало сил, чтобы сохранять ясный ум.

И поэтому, наверно, и вспомнил, что почувствовал, когда упал. Какой-то испачканный пылью и грязью шахтер-здоровяк – все мужчины по сравнению с мальчишкой выглядели внушительно – стоял над ним. Он плюнул на грязный пол рядом с Призраком и повернулся к другим скаа. Их в комнате было много. Одна женщина плакала, и слезы, смывая пыль, оставляли чистые дорожки на ее щеках.

– Хорошо, – сказал здоровяк. – Мы его нашли. И что теперь?

Люди переглядывались. Кто-то тихонько прикрыл дверь лачуги, преградив путь красному солнечному свету.

– Мы можем сделать только одно, – откликнулся другой человек. – Сдать его.

Призрак поднял голову. Посмотрел в глаза плачущей женщины. Та отвернулась.

– Чегой-то тут делается? – спросил он.

Здоровяк опять сплюнул и, опустив ногу на шею Призрака, заставил его снова уткнуться лицом в грубые доски пола.

– Зря ты позволяла ему бегать с этими уличными бандами, Марджель. Его же теперь понять невозможно.

– Что будет, если мы его сдадим? – задал вопрос какой-то скаа. – А если они решат, что мы такие же, как он? Нас же могут казнить! Я такое уже видел. Кого-нибудь сдают, а потом приходят эти… твари и ищут всех, кто его знал.

– Он такой не один, это точно, – возразил кто-то.

Все замолчали. Им было многое известно о семье Призрака.

– Они нас убьют. Вы же знаете, что так будет! Я видел их, видел их штыри в глазах. Они духи смерти, вот кто они такие.

– Но мы не можем оставить все как было, – вмешался еще чей-то голос. – Они узнают о нем.

– Мы можем только одно, – подытожил здоровяк и надавил сильней на шею Призрака.

Люди в комнате – те, которых Призрак мог видеть, – мрачно закивали. Они не могли сдать его и не могли отпустить. Но никто не будет переживать из-за маленького оборванца-скаа. Ни один инквизитор или поручитель не заинтересуется мертвым ребенком, найденным посреди улицы. Скаа умирают постоянно.

Так уж заведено в Последней империи.

– Отец, – прошептал Призрак.

Ботинок на его шее сделался еще тяжелей.

– Ты не мой сын! Мой сын ушел в туман и не вернулся. Ты, должно быть, туманный призрак.

Мальчик попытался возразить, но его грудь сдавило слишком сильно. Он едва мог дышать, не то что говорить. Все вокруг начало темнеть. Однако уши – почему-то они всегда были удивительно чуткими – уловили какой-то звук.

Монеты.

Давление на шею ослабло. Призрак судорожно вдохнул, в глазах у него прояснилось. На полу перед ним блестели красивые медные монеты. Скаа не платили за работу – вместо денег шахтеры получали пищу, которой едва хватало, чтобы не умереть с голоду. Но Призрак иногда видел монеты, которые передавали друг другу аристократы. А однажды как-то встретил мальчишку, который нашел монету посреди пыльной и грязной улицы.

Мальчик постарше убил его за это. Потом попытался расплатиться монетой и сам погиб от руки аристократа. Призраку казалось, что скаа не нужны деньги: они были слишком ценными и слишком опасными. Однако все собравшиеся в комнате уставились на рассыпавшееся по полу сокровище.

– Меняю кошелек на мальчишку, – объявил кто-то.

За столом в дальнем углу комнаты сидел человек. Он не смотрел на Призрака – просто сидел, поедая ложку за ложкой овсяную кашу. Лицо у него было морщинистое, некрасивое: похоже, слишком много времени проводил на солнце.

– Ну? – поинтересовался этот человек в перерыве между двумя глотками.

– Откуда такие деньги? – требовательно спросил отец Призрака.

– Не твое дело.

– Мы не можем просто так отпустить мальчишку, – испуганно произнес кто-то из присутствовавших. – Он выдаст нас! Как только его поймают, он расскажет, что мы все знали!

– Его не поймают, – не отрываясь от своего занятия, возразил человек с лицом, обожженным солнцем. – Он будет со мной, в Лютадели. Кроме того, если вы его не отпустите, я просто пойду и расскажу поручителям все, что тут слышал. – Он выдержал паузу, окинув собравшихся неприветливым взглядом. – Если, конечно, вы и меня не убьете.

Отец Призрака наконец-то убрал ботинок с шеи сына и шагнул навстречу незнакомцу. Однако мать Призрака схватила мужа за руку.

– Не надо, Йедаль, – сказала она тихо – впрочем, недостаточно тихо, чтобы Призрак не услышал. – Он тебя убьет.

– Он предатель, – рявкнул отец Призрака. – Он служит в армии Вседержителя.

– Он принес нам деньги. Взять их уж точно лучше, чем просто убить ребенка.

Отец Призрака повернулся к жене – глаза его бешено вращались:

– Это ты все устроила! Ты вызвала сюда своего брата. Ты знала, что он захочет забрать мальчишку!

Мать Призрака отвернулась.

Человек с лицом, обожженным солнцем, наконец-то отложил ложку и встал. Люди опасливо отодвинулись. Заметно хромая, он прошел через всю комнату:

– Давай, малый, – и открыл дверь.

Призрак поднялся – неуверенно, медленно. Посмотрел на мать и отца, прежде чем пойти вперед. Йедаль наклонился, собирая монеты. Марджель встретила взгляд сына и отвернулась. Будто хотела сказать: «Это все, что я могу для тебя сделать».

Потирая шею, Призрак выбежал следом за пожилым незнакомцем на залитую красным светом улицу. Тот шел вперед, хромая и опираясь на трость. Не замедляя шага, глянул на Призрака:

– Как тебя зовут, малец?

Мальчик открыл было рот, но не издал ни звука. Старое имя как будто утратило смысл.

– Лестиборнес, – наконец сказал он.

Старик и глазом не моргнул. Позже Кельсер решил, что имя Лестиборнес слишком сложное, и назвал его Призраком. Призрак так и не узнал, умел ли Колченог говорить на жаргоне восточных улиц. Если даже и умел, все равно вряд ли понимал, что означает имя его племянника.

Лестиборнес – «тот, кого бросили».

Проще говоря, подкидыш.

* * *

Теперь я уверен, что легенды и пророчества об Одиннадцатом металле, подделал Разрушитель. Кельсер искал способ победить Вседержителя, и Разрушитель очень осторожно ему такой способ подсказал.

Подсказка была, без сомнения, очень важной. Одиннадцатый металл Кельсера стал тем самым ключом, который требовался, чтобы расправиться с Вседержителем. Однако даже здесь мы оказались не самостоятельны. Вседержитель, осведомленный о планах Разрушителя, никогда бы не выпустил его из Источника Вознесения. Для этого Разрушителю требовались марионетки, и потому Вседержителю следовало умереть. Даже наша самая великая победа на самом деле была подготовлена аккуратными действиями Разрушителя.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации