Текст книги "Картина преступления"
Автор книги: Бриттани Кавалларо
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Пять
Я не видел, как они вошли. Я бы сказал, что это доказательство их отличной маскировки, но их одежда не соответствовала местной публике. Они избрали способ, противоположный моему. Август выглядел как турист-мажор с ног до головы, от напомаженных волос до белых кедов и высоких носков. Холмс стояла рядом с ним, что-то выискивая в своей поясной сумке. Коричневый парик гладко обрамлял ее лицо.
Она подняла глаза. Потом посмотрела на мою руку в руке Мари-Хелен, и мне показалось, что она побледнела.
Но быстро оправилась.
– Вот ты где! – крикнула Холмс.
Я подумал, что сейчас мое прикрытие полетит к чертям, когда она повернулась к Августу и сказала:
– Я же говорила, что он не может бросить нас надолго.
Мари-Хелен посмотрела на меня с вопросом.
– Это мои кузены, из Лондона, – сказал я, стараясь восстановить легенду. – И я их не бросал. Они сказали, что хотят устроить себе туристический вечер вдвоем.
– Ну, скажи им, пусть присоединяются.
Подруги Мари-Хелен уже были на улице. Она высвободила у меня руку и толкнула дверь, выходя на ночной воздух.
Август и Холмс оказались сзади.
– Твое имя? – шепнула Холмс.
– Саймон. А ваши?
– Табита и Майкл.
– Предполагается, что вы брат и сестра? – спросил я Августа.
У обоих были коричневые контактные линзы.
– Да, хоть это и малодостоверно. Я гораздо красивее ее.
Я улыбнулся, потом напомнил себе, что я его ненавижу.
– Это она вас втянула?
– Я здесь и все слышу, – сказала Холмс, притопывая на холоде. – Куда мы идем, Ватсон? Что ты выяснил?
Пока ничего, но я не хотел ей этого говорить. Меня все еще жгла обида за то, что они меня игнорировали раньше. Мы обедаем с Филиппой завтра? Мы уже забыли, что ее мать отравлена?
– Я выяснил, что Саймон пришелся по душе французским девушкам, – сказал я вместо этого и потрусил вперед, чтобы догнать Мари-Хелен и ее подруг.
Стало холоднее, чем ранним вечером. Я снова взял Мари-Хелен за руку под предлогом согревания. Знал ли я, что Холмс была сзади и наблюдала? Очевидно. Был ли я выше того, чтобы заставлять ее ревновать? Ну… нет.
Хотя Мари-Хелен и ее подруги мне нравились. Они болтали о новом шоу художника Дэмьена Хёрста, которое будет на следующей неделе, и когда, устав от своей позы всезнайки, я сознался, что не в курсе, кто это, были так добры, что просветили меня. По-видимому, он опускал коров в формальдегид. И это искусство? Да, сказали они, это искусство. В мире, где информация – это валюта, я обычно чувствую себя банкротом. Было приятно, что на этот раз надо мной не стали смеяться.
– Куда же мы идем? – спросил я девушку с заляпанным рюкзаком.
– Один из наших друзей снимает жилье у этого сверхбогатого торговца картинами. Его дом впереди. – Подбородком она указала на высокое кирпичное здание на углу. – Единственная выгода в том, что друг может устраивать тут вечеринки на выходных, если он в городе. Ты увидишь, это клевое место. Мы туда все время ходим.
– Но? – спросил я, потому что ее тон был мрачнее самих слов.
– Но этот тип – сволочь, – сказала она, пожимая плечами. – Ему лет пятьдесят, и его девушки всегда из Седьмой школы. С ним встречалось множество студенток. Это все равно что какое-то время иметь дело с дьяволом. Ты встречаешь каких-то людей, покупаешь красивые вещи, спишь с толстым стариком и к тому времени, когда он тебя бросит, ты уже что-то с этого имеешь. Хотя с тобой все будет в порядке. Мальчиков он не любит.
У меня мурашки пошли по коже.
– Ты Гретхен, да? – спросил я в надежде, что она мне на нее укажет.
– Гретхен? – Она покачала головой. – Я Ханна. Мари-Хелен называла нас «мэдхен» – девочками. Ты об этом думал?
Я шел на какую-то сомнительную вечеринку только из-за того, что неправильно расслышал в баре.
Мари-Хелен потянула меня вверх по ступенькам к дверям кирпичного здания.
– Пункт назначения ждет нас, – сказала она, вводя нас внутрь.
Главный этаж был удивительно тих и темен, но он не был «пунктом назначения». Не включая света, Ханна нащупала справа от себя дверную раму.
– Вниз по лестнице, – прошептала она. – Если нужен свет, включи телефон.
Внизу лестницы была дверь, а за ней – пещера.
Мари-Хелен и ее подруги отправились прямиком к бару в углу. Я остался стоять, придерживая шляпу и осматриваясь.
Чувствовалось, что пещера не настоящая. Стены были покрыты черепицей, а потолок представлял собой идеальную арку, явно сделанную человеком. В воздухе стоял сырой острый запах. Через мгновение я понял, что это хлор. Я протолкнулся через толпу людей и увидел его источник – большой бассейн в центре комнаты. Одна девушка пинала надувного лебедя, держа стакан с мартини в безопасности над головой. Двое парней болтали ногами в воде, целуясь. Свет везде вокруг был тусклый, неверный, бросающий пятна на стены и на лица.
Не думая, я повернулся, чтобы зафиксировать реакцию Холмс. В ситуациях типа «падаю-в-кроличью-нору» я всегда так делал. Потребовалась минута, чтобы найти ее, все еще стоящую теперь уже на пустой лестнице, и я заметил самый конец превращения – в этот раз очень незаметного. Где-то по пути она потеряла свою поясную сумку. Одной рукой она торопливо расстегивала кардиган, а другой – наносила блеск для губ. Весь процесс занял менее минуты, и когда она спустилась к компании, то уже была в маленьком черном платье и с высокомерным видом. В этом свете ее мышино-коричневые волосы казались мягкими и теплыми. Она была той же девушкой, что и в «Старом берлинце» – и совершенно не той.
Семеня на своих каблуках, она втиснулась между мной и Августом.
– Молодые люди? – протянула она, и по этому намеку мы взяли ее под локотки и ввели в компанию.
Я наклонился и прошептал ей в ухо:
– Это так мы делимся информацией? Потому что я знаю, почему ты пришла в «Старый берлинец». Ты это подслушала еще в Сассексе. Никакого волшебства.
Она взглянула на меня.
– Все дело в магии, Саймон, – сказала она. – Если верить в то, что ты обо мне пишешь.
– Он твой биограф? – спросил Август. – Как доктор Ватсон? Боже, восхи…
– Ничего восхитительного, – я потянул нашу группу к бассейну, и мы встали у бортика.
Рядом Холмс бегло взглянула через комнату. Зайчики от воды падали на ее щеки, и я сопротивлялся желанию прикоснуться к ее коже, чтобы заставить их рассыпаться.
– Конечно, я знаю, что это не магия. Я это докажу. Хотите, скажу вам, что вы сейчас будете делать?
Она улыбнулась почти незаметно.
– Ну давай.
Я дал себе мгновение, чтобы оглядеть происходящее. Ханна была права. То тут, то там кто-то ломал стереотипы, но на самом деле здесь было два рода людей – студентки и молодые люди, от которых исходил блеск денег. Студентки преимущественно носили крошечные платьица, но молодые люди были одеты поиному – одни в костюмах, другие больше похожи на художников, одни в измятом черном, другие аккуратно выглаженные. У некоторых был вид танцоров или восторженный взгляд поэтов.
Рядом с нами девушка пролистывала что-то, похожее на портфолио, на своем айфоне.
– Вы видите, – говорила она, – я отличный кандидат для вашей вакансии.
Сейчас же Холмс повернулась, чтобы послушать.
«Сосредоточься», – сказал я себе, и снова осмотрел помещение. Я не собирался делать из себя дурака, только не с Белокурым Принцем за другим ее плечом.
– Там в углу человек, – проговорил я наконец. – В шарфе и круглых очках. Это наилучший кандидат на роль контакта профессора Леандра. Как его зовут? Натаниель?
Рядом со мной Холмс что-то промычала. Она на него не смотрела, ее внимание было приковано к разговору за нами.
– Объясни причины.
Внезапно для меня оказалось очень важным быть правым. Чтобы заставить ее посмотреть на меня, понастоящему посмотреть на меня, так, как мне хотелось. Искоса я глянул на человека, о котором шла речь, – он что-то говорил, жестикулируя.
– Язык его тела. Он кажется более раскрепощенным, чем все прочие здесь. Он не стремится к статусу, не ищет перепихона, он выглядит так, как будто встретился с друзьями. И люди вокруг него тоже держатся свободно. Глянь на парня рядом с ним – сколько ему, восемнадцать? А он только что шлепнул Натаниеля по руке, пока тот говорил. Сейчас он выглядит ошарашенным, наверное от собственной смелости, а все вокруг смеются. Они все чувствуют себя свободно друг с другом. Он для них авторитет, но они его любят.
С легким напряжением, как охотничий пес в поле, Холмс взглянула на мужчину в костюме. Единственная проблема была в том, что это был другой мужчина в другом костюме.
– Кроме того, он привлекателен, – сказал я, отчаянно пытаясь отвлечь ее внимание на мой объект, – и люди встречаются в «Старом берлинце», чтобы отправиться сюда в субботу вечером, а ты говорила, что твой дядя связан с кем-то здесь, на этой сцене. Леандру нравятся рыжие?
При упоминании о половой жизни ее дяди Холмс поморщилась:
– Да, да, отлично, только мы не в тех амплуа, чтобы к нему приблизиться, так что это не важно. Никто из нас не выглядит как торговец картинами, да и ты немного слишком безупречен, чтобы играть перспективного студента. Ты выглядишь, как будто только что пришел с кастинга. Стрижка с выбритыми висками – Ватсон, ну ты серьезно?
Август молча улыбнулся.
– На Мари-Хелен она произвела впечатление, – сказал я и сжал челюсти.
– Это потому, что она считает тебя красивым.
– А ты не считаешь?
Натаниель теперь смотрел на нас. Меня изучали. Холмс быстро повернулась ко мне и поправила мне воротник.
– Ты выглядишь нелепо, – сказала она. Ее руки были теплыми. – Мне больше нравится, когда ты похож на самого себя.
В воздухе повеяло чем-то сладковатым и знакомым. «Форэвер Эвер Коттон Кэнди». Японские духи, которые Август подарил ей давным-давно.
– Ты выглядишь хорошо, Саймон, – сказал он, протягивая руку, чтобы хлопнуть меня по плечу. – И с дедукцией у тебя все в порядке.
Это прозвучало неестественно – как будто он изучал, как делать людям комплименты, по книжке.
– В любом случае, – сказала Холмс, отодвигаясь от меня, – им мы займемся потом. Сперва крупная рыба.
– Какая крупная рыба?
На лице Августа появилось странное и напряженное выражение – появилось и сразу исчезло.
– Шарлотта, мы собирались пойти поиграть в пул, – сказал он.
– Играть в пул? В смысле – в бассейне? – Я сделал паузу. – За каким чертом нам там играть?
– Тогда отойдите, – сказала она, наматывая локон на тоненький палец; она уже снова была в роли. – Думаю, сама я в любом случае справлюсь быстрее.
Холмс – и не Холмс. Деловая речь, произнесенная голосом порнозвезды.
– Уверен, что справишься, Табита, – сказал Август обиженным тоном и увел меня прочь. Мимо бара, мимо мягких кресел, мимо группы мужчин в костюмах, которые курили, тыча в телефоны, пока девушка в юбке готовила им напитки. Я подумал, что это могла быть одна из девушек, живущих здесь. Если это было частью ее обязанностей. Мне стало противно.
Бильярдный стол стоял в углу. Он не напоминал тяжелый древний стол в доме Холмс, а был сделан из акрила. Сквозь ножки можно было видеть стену. Только фетровая поверхность была непрозрачно-белой.
– Как-то всё бессмысленно усложнено, – заметил я.
– Что именно?
– Эта вечеринка. Эта ситуация. Этот бильярдный стол. – Я пнул его ножку. – Кто же это настолько скучал, чтобы изготовить вот такое?
Август уже расставлял шары.
– Как ты в бильярде?
Я играл иногда по вечерам, в пабе рядом с нашей школой. Что, конечно, ничего не значило, потому что в основном я глазел на Роз Милтон, девушку моей мечты на первом курсе.
– Э, – сказал я.
– Ну, это чистая геометрия и координация рук и глаз. – Он бросил мне кий и наметил свой удар.
– Потрясающе. Значит, идея была в том, чтобы затащить меня в угол, ритуально победить, а потом объяснить, почему вы с Холмс бросили меня в той мелитаризированной комнате смеха Майло?
С треском он ударил по шарам. Два упали в дальний правый карман.
– Скажи, – начал он, прислоняясь к стене, – тебе никогда не надоедает роль жертвы?
Это было настолько не похоже на все, сказанное им раньше, что я подумал, что мне послышалось.
– Прошу прощения?
– Джейми, я знаю тебя меньше дня, а ты уже вздрагиваешь всякий раз, когда я к тебе обращаюсь.
– Я не…
– Я вел себя исключительно доброжелательно. В чем, собственно, проблема?
– Вы кажетесь – или являетесь – либо исключительно наивным, либо притворщиком. Тон, которым вы говорите со мной, нелеп. То, как вы смотрите на нее… – «Глубокий вдох», сказал я сам себе. «Если я собью его с ног, Холмс меня прикончит». – Я так понимаю, я играю полосатыми.
– Верно, но пока еще моя очередь.
Его глаза были прикованы к столу. Все цельноокрашенные шары отправились в самые невероятные углы. Я был уверен, что Август решает какую-то математическую задачу:
– Ты действительно так неуверен в себе? Или что-то еще?
– Вы знаете, что вы для нее значите? – выпалил я. – Потому что я знаю.
– Нет, не знаешь. Судя по тому, что я вижу. И я тебя не о Шарлотте спрашивал.
Я пристально на него посмотрел. Его наглая татуировка, его шикарный акцент, его чертова двадцатитрехлетняя самоуверенность:
– Тогда выражайся яснее, гений.
– Может быть, тебе это и надо, – сказал он, элегантным движением отправляя еще один шар в лузу. – Может быть, мне действительно надо сказать тебе вслух, что я никогда не трахал детей. – Еще один удар; еще один шар. – Или что я не кормил ее наркотой. Или что не говорил моему брату испортить ей жизнь и сровнять с землей американскую школу.
– Или едва не убить меня, – добавил я. – Этого ты тоже ему не говорил. Где же та причина, по которой ты так злишься на меня?
– Я не злюсь.
– Злишься.
Кий Августа замер у него в руках:
– Я инсценировал свою смерть, чтобы отделаться от моей семьи. От тюрьмы тоже, но главным образом от них. Мои родители согласились меня отпустить, мои братья и сестры думают, что я умер. Я не враг. Я неплохой парень. Я думал, что я ясно дал это понять.
Лицо Августа было совершенно пустым, как будто он стер все эмоции тряпкой. Но его слова звучали искренне.
– Я… Ну, «враг» слишком сильное слово.
– Джейми.
– Просто… твой удар.
Он снова взглянул на стол и промахнулся очень обдуманно. Я поднял бильярдный шар с пола.
– Ты мне ничего не сделал, поэтому не надо чувствовать себя виноватым. Мне не нужна победа из жалости.
– Нет, – сказал он. – Я думаю, тебе надо дать поиграть.
– Звучит так, как будто ты это отрепетировал.
Он нахмурился:
– Я стараюсь быть с тобой доброжелательным.
– Не старайся. Ты не доброжелательный. Либо просто потерял навык. – Я помолчал. – Я тоже не слишком доброжелателен. Ей-богу, и Холмс тоже.
Это вызвало у него невольную улыбку, настоящую, только печальную.
– Я доброжелателен, Джейми. Просто… Я давно ни с кем не говорил.
После этого мы били по шарам. Август стал играть с легкостью, которой у него не было до того. Показывая углы, выстраивая для меня удар, когда я не мог представить, как мне загнать голубой шар номер два в боковую лузу.
– Ты ее любишь? – спросил я, когда он загнал очередной шар.
Его лицо снова стало пустым. Это его манера? Так он выглядит, когда расстроен?
– Так любишь?
– Все сложно.
Я глядел на него, но выражение его лица не менялось.
– Если нет, то почему ты смотрел на нее так, как смотрел? Когда мы приехали?
Август вздохнул:
– Я в Берлине уже несколько лет. Я заношу данные в базы. Майло дает мне груды таблиц – обычно с цифрами, какая авиабаза имеет в запасе энное число металлических прокладок, – и я заношу их в компьютер. Поскольку они изначально берутся из компьютера, в этом нет смысла. Это имитация работы. Мартышкин труд. Есть реальные вещи, которые я мог бы делать для Грейстоуна, но…
– Но ты Мориарти.
Подошла официантка с подносом. Я взял стакан и протянул Августу. Он взял его с кривой улыбкой:
– Из-за того, кто есть мой брат, и моя тетка и дядя, и так далее, и тому подобное, мне нельзя доверять важную информацию. Или интересную работу, по-видимому.
– Майло настолько тебя ненавидит?
– Майло – мастер шпионажа. Бог знает, как это получается у человека столь целеустремленного, что он даже не покидает своего здания. Он никого не ненавидит. Точно так же ему никто и не нравится. Но он любит свою сестру и хочет, чтобы у меня было какое-то место в жизни – так он ей оказывает услугу. Я умер. Никто снаружи не может выяснить, что я не мертв. Никто во всем мире не сможет узнать меня. У меня ограниченные возможности. И я это принял. – Он выпил вино одним глотком. – Хочешь знать почему?
– Да, – ответил я, поскольку сам неделями размышлял, почему.
– Я принял ту работу потому, что между нашими семьями шла бессмысленная война, и я хотел помахать белым флагом. Если бы я смог подружиться с Майло, если бы убедил моих родителей протянуть оливковую ветвь, если бы я смог всё сгладить… Но я был моложе и глупее. Мои родители после этого со мной и разговаривать перестали.
Я присвистнул. Август иронически поклонился.
– Ты знаешь, что говорят о благих намерениях, – заметил он.
– Это точно.
– И вот я здесь. Друзей нет. Семьи нет, если не из преступников и не из готовых ими стать. Только я и диссертация по математике, которую я не могу закончить, потому что мертвые не занимаются научными исследованиями, а я занимался фракталами. В Антарктиде. В ближайшее время корабля мертвецов в ту сторону не будет. Я живу в маленькой невеселой комнатке в маленьком невеселом дворце Майло. Я не могу его покинуть, потому что… – Он гневно вскинул голову. – Понимаешь, когда вошла Шарлотта, я был… Не знаю. Как будто мое прошлое все-таки не было стерто. И хорошее, и плохое, всё – как будто где-то снаружи оно существует. Как будто я все еще существую. Я не представлял, как я был одинок, пока не увидел ее.
– И все так просто.
– Она мой друг. Возможно, такое отношение к ней разрушительно для меня, но так оно и есть. – Он пожал плечами. – Я стараюсь не винить ее за то, что случилось. Ее родители – ну, не важно. Ты не можешь держать ее в ящике, Джейми, и точно так же ты не можешь позволять ей делать это с тобой. Мы с ней были достаточно близки, можешь мне поверить, и когда я не стал разыгрывать между нами спектакль, который был ей нужен, она бросила в меня гранату и убежала.
– Август…
– Нас тренировали одинаково. Мы думаем одинаково. У нас общие саморазрушительные решения проблем, с которыми мы сталкиваемся…
– Так ты теперь обычный старина-дружище? Я на это не куплюсь. Хочешь, чтобы я поверил, что ты можешь просто потусоваться с девчонкой, которая сломала тебе жизнь? – Получилось более едко, чем я хотел.
Август быстро мигнул, как будто хотел стряхнуть слезы, – и вот они, настоящие эмоции, которые я хотел увидеть, – и выглядело это сурово.
Наконец он сказал:
– Непохоже, чтобы у меня был выбор получше. Я мертвый – помнишь?
Я взглянул на него. Невзирая на одежду, и на лоск, и на груды жалости к себе, было трудно относиться к нему без симпатии. Потом я часто думал, не потому ли это, что он напомнил мне Шарлотту Холмс, выращенную в стане врагов.
– Тебе никогда не надоедает роль жертвы? – спросил я его, поскольку не мог упустить такой случай.
– Нет, – ответил он, – в действительности это довольно весело. – И он загнал свои последние шары, один за другим.
– Засранец.
– Кстати, это единственный разумный ответ на такие вопросы.
– Расставляй шары, козлина, – сказал я, и на этот вечер, по крайней мере, мы стали друзьями.
Двумя партиями позднее Мари-Хелен придрейфовала к нам как раз в середине моего зевка.
– Долгий вечер? – Способом всех симпатичных девушек она нырнула мне под руку.
– Нет, – сказал я, пока Август загонял пятый шар подряд. – В итоге я выиграю.
Я не был в этом уверен. Но Саймон был. Саймону нравилась ее мягкость, и спустя мгновенье я поймал себя на том, что играю ее локонами.
Если честно, это было приятно. Просто. Когда это я решил, что хорошие отношения должны быть сложными?
Я понимал дружбу. Это такая дуга между вами, вещи, которые вы рассказываете друг другу, когда вы вместе. Что-то среднее между тем, что вы хотели получить от мира и что получили вместо этого. Что-то, о чем вы напоминаете друг другу, когда хотите, чтобы вас поняли. «Я тебя видел во дворе в тот день, – мог бы сказать я. – Я всегда думал, что ты блондинка. Я всегда думал, что ты станешь моей сестрой-двойняшкой. Моей половинкой. А потом я с тобой познакомился, а потом кто-то завалил этого придурка в коридоре и ты стала для меня чем-то иным». Потому что ничем, кроме такой дружбы, я в этот год похвастать не мог. Как будто я печатная плата, все перепутанные проводники на которой тянутся прямо к Шарлотте Холмс.
И все же это не было вполне дружбой. Когда я познакомился с ней, я перестал оглядываться на девушек на улице, как привык, как всегда делал. И не только оглядывался – я целовался с ними в моей комнате, на полную громкость включив «Радиохэд». Я посылал им эсэмэски, желая доброй ночи. Я был хорошим бойфрендом, пока отношения продолжались, хотя они никогда не продолжались долго. Все же те девушки не были моими друзьями, как была Холмс, и я не знал, было ли то, что я чувствовал, возвращением к тому, что я чувствовал раньше. Становился ли я снова пятнадцатилетним Джеймсом Ватсоном-младшим, у которого в кармане два билета на весеннюю вечеринку в школе Хайком? Сейчас я стал намного взрослее. В своей неспособности различить дружбу и любовь я перерос все эти несчастные влюбленности.
Ведь так?
Я очень долго думал, что хочу от Холмс всего. Словно то, что было между нами, превращалось в кроличью нору из Страны чудес, куда мы могли падать бесконечно и никогда не достигнуть дна. Я хотел, чтобы мы принадлежали друг другу полностью, так, чтобы никто другой не мог к нам приблизиться. Возможно, я хотел этого потому, что она была такой странной, и замкнутой, и молчаливой, и все же подпустила меня к себе. Из всех людей в мире – именно меня. А возможно – из-за того, как мы встретились: двое в одном окопе. Возможно, я хотел, чтобы она стала моей девушкой, потому что не представлял, что может случиться, если мне захочется кого-то другого. Я хотел штампа в нашем деле: «Все проверено. Добавления не допускаются». Она не хотела, чтобы я к ней прикасался, но хотела быть рядом со мной все время. «Сигнализация включена. Не подходить».
«Сукин сын», – подумал я, и не потому, что Август выиграл и эту партию.
– Какая досада, – Мари-Хелен прильнула ко мне. – Если ты готов сдаться, я могу представить тебя кое-кому. Здесь мой профессор живописи. Он не занимается видеоинсталляциями, как ты. – Слава богу, подумал я. Я бы не смог на голубом глазу дурить профессора. – Но, может быть, вы поговорите насчет приема в Седьмую школу в следующем году?
Август молча устанавливал шары.
– Я скоро вернусь, – сказал я ему, потому что человек, которому махала Мари-Хелен, был тем, кого я посчитал Натаниелем.
– О’кей, Саймон, – отозвался Август, и я вспомнил, как все это непросто.
Вот так и получилось, что я очутился в индустриального вида лофте в пяти кварталах от вечеринки и таращился там на набор угольных карандашей.
– Подумайте о форме, – изрекал Натаниель. – Подумайте о стиле.
– Я подумываю о его убийстве, – сказал я Мари-Хелен, которая выглядела шокированной. Холмс бы хихикнула, но Холмс тут не было.
После часового прослушивания непрерывной трепотни о творчестве, идущем из самого нутра, и о реальном ощущении незаконченности мира в твоих работах я стал несколько больше разделять отвращение Холмс к выражению эмоций. Говорить о своих ощущениях – совсем не то, что говорить об этом абстрактном «ощущении». Если именно это означало – быть художником или писателем, то, наверное, последним я все-таки не был. Особенно если для этого требовалось отрастить бороду на шее. Натаниеля она покрывала, как мох.
Я решил, что если это тот парень, с которым целовался Леандр, то он серьезно опустился.
Но Мари-Хелен и остальной кружок внимали каждому слову. Я понимал почему: Натаниель прислушивался к мнению своих студентов, знал их жизнь. Когда мы с ним знакомились, он уже через пару минут поддразнил Мари-Хелен относительно ее «нового увлечения». Я подумал о мистере Уитли, моем бывшем учителе по литературе, и о том, насколько явно он проявлял интерес к моим работам прошлой осенью. (Даже если он имитировал этот интерес в своих грязных, подлых целях.)
Так что, возможно, Натаниель просто прикидывался. Но при этом он казался славным типом, и мне было неприятно сознавать, что в этой ситуации я веду себя подло.
Если только и он не вел себя так же.
– Вам стоит прийти в Седьмую школу в следующем году, – сказал мне Натаниель еще на вечеринке. – Вы хороший парень. Смышленый. Я вижу, что вы неглупы. Эти негодяи, как обычно, устраивают выпивку с рисованием поздно ночью и уговорили меня присоединиться. Почему бы вам не показать мне, на что вы способны? Я могу замолвить за вас словечко перед приемной комиссией.
Оттуда мы прошли несколько кварталов к этому лофту, который, возможно, принадлежал Натаниелю (один бог это знает), и теперь я держал в руках угольный карандаш – как сигарету, когда в первый и последний раз пытался курить. К слову, ни карандаш, ни сигарету нормальные люди так не держат.
– Так вы это называете угольным карандашом? – спросил я Мари-Хелен, пока остальные студенты с пивом в руках рассматривали достижения друг друга.
Натаниель был погружен в работы девушки в другом конце помещения. Я не знал, как подойти к нему снова. Народ начал надевать куртки. Ночь почти кончилась.
– Нет. – Мари-Хелен наклонилась над моими набросками. – Саймон, уже целый час прошел. Все прочие нарисовали натюрморты… – Ей не нужно было заканчивать мысль. Мой рисунок был похож на снимок тяжелого случая ветряной оспы.
– Это эксперимент, – сказал я, гордо выпрямляясь. – В стиле… Пикассо. Мой учитель всегда говорил, что мои работы напоминают его «голубой период».
Мари-Хелен скорчила гримасу. На самом деле я не мог ее винить. Саймон был ужасной личностью.
«SOS, ты умеешь рисовать? – написал я Холмс под столом. – Меня сейчас разоблачат как мошенника. Ты занята? Можешь подойти?»
Ответ пришел мгновенно. «Не занята, – писала она. – Потерпела позорное поражение. Аукционер напрочь отрицает продажу или покупку ворованных картин, даже когда я его приперла к стенке». (Я знать не хотел, как именно она его приперла.) «Рисовать не умею, но могу притвориться лучше, чем ты. Дай адрес».
Она появилась через десять минут и наклонилась мне через плечо.
– Саймон, – сказала она достаточно громко, чтобы слышали все, – ты все еще стесняешься рисовать перед публикой? Он может быть таким застенчивым! Не говорите мне, что он кормил вас своим «экспериментальным» искусством. – Подчеркнуто медленно Холмс покивала Мари-Хелен. – Мужчины. Они так вредят сами себе! Ты мне не покажешь, где тут вино? Это был самый жуткий вечер…
Натаниель слушал и, когда Холмс увела Мари-Хелен, подошел ко мне с серьезным видом:
– Это правда, Саймон? Все в порядке, я знаю, какое это давление – рисовать перед более опытными художниками. Хочешь поговорить об этом?
– Да, – сказал я, – очень. – Я проклинал Холмс за то, что она спасла мою едва не накрывшуюся медным тазом операцию за тридцать секунд.
Натаниель отвел меня к столику в углу. Помещение было громадным, с эхом, кирпичными стенами и бетонным полом, а кухня состояла из одной лишь раковины и микроволновой печи.
– Чаю? Я заметил, что ты не пьешь.
– Не очень люблю это, – сказал я за Саймона. – Я и так немного нервничаю. В таких случаях выпивка никогда мне не помогала.
– Странно. Обычно бывает наоборот. – Он принес из другой комнаты чайник и наполнил его водой. – Ты приятный парень.
– Да? – Я засмеялся, и смех прозвучал несколько безумно.
– Нет, серьезно. Но ты выглядишь несколько грустно. Что-нибудь не так?
Я пожал плечами:
– Просто чувствую себя немного не в своей стихии.
– Я буду рад познакомить тебя с окружением.
– Спасибо, – поблагодарил я, ненавидя себя за желание согласиться. – Я думаю, что мне нужно справляться самому.
– Плохая ночь, да? Ладно, намек понят, – сказал он. – Как же ты отыщешь здесь школу? Мы не так известны за пределами города.
Я решил попробовать прямую атаку:
– Здесь живет мой дядя. Я остановился у него, это недалеко. Он не смог прийти сегодня, но обычно он проводит субботние вечера в «Старом берлинце», и он сказал мне поболтаться там. Может, вы его знаете? Высокий. Темные волосы. Он их зачесывает гладко назад…
Натаниель с грохотом уронил чайник:
– О господи, прошу прощения, руки дрожат – долгий вечер. Ну, понимаешь. Поверить не могу – так ты племянник Дэвида? Он никогда не говорил о своем семействе.
Шах и мат. Вот тебе и медный таз. Потому что на самом деле Дэвидом звался Леандр под прикрытием.
– Вы знакомы? – спросил я, пока Натаниель ногами заталкивал осколки в ведро.
– Да, можно сказать. – Он избегал моего взгляда. – И он сегодня дома? Я не думал…
– Да, – сказал я небрежно. – Вы же его знаете. Увлеченно готовит. Спорит с кроссвордами.
– Это на него похоже, – заметил Натаниель, что было отлично, потому что я не представлял, чем мог заниматься «Дэвид» в субботу вечером дома.
Или кем был для него Натаниель на самом деле. Все, что я знал, – это его имя и что он был одним из контактов Леандра. Возможно. Значило ли это, что он под подозрением? Крал ли он картины? Организовывал шайку фальсификаторов? Был связан с наркокартелем? Помогал Леандру ускользнуть? Был ли он так удивлен, услышав о «Дэвиде», потому что знал, что его где-то держат или что он – ужасная мысль! – мертв?
Какого черта я делаю, и где Холмс?
– Мне надо домой, правда, – сказал я, выдавив зевок.
Надо было поговорить с отцом. Надо было заставить его снабдить меня подробностями.
– Он беспокоится, если меня нет слишком долго. Я уверен, он будет рад, что я с вами познакомился.
– Хорошо. Конечно. – Натаниель посмотрел на меня искоса, и внезапно я почувствовал себя букашкой на предметном стекле микроскопа. – Скажи ему, пусть встретится со мной завтра вечером в галерее Ист-Сайд. На нашем месте в обычное время.
Это не прозвучало сомнительно или как-нибудь в этом роде.
– О’кей, обязательно.
– Саймон, да? – Его взгляд стал колючим.
– Да. Увидимся! – Я вышел за дверь раньше, чем он успел спросить фамилию.
Холмс встретила меня снаружи. Ее руки были покрыты гусиной кожей, и я дал ей свою куртку. Она взяла ее нехотя:
– Это наши новые правила? Ты оставляешь меня нянчиться с твоей девушкой, а сам портишь мое расследование?
– Наше расследование. И я могу то же самое спросить. Как я дошел до того, чтобы играть в бильярд с твоим парнем, пока ты соблазняешь своего аукционера?
– Может, хватит представлять меня какой-то крашеной Матой Хари, а? Моя шпионская работа гораздо тоньше.
– В самом деле?
– В самом деле.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?