Текст книги "Она выбирает любовь"
Автор книги: Чейенн Маккрей
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Чейенн Маккрей
Она выбирает любовь
Глава 1
Они нашли ее. После всех этих лет они все-таки нашли ее.
Пальцы Лайры впились в пластиковый пакет, который она держала в руке. С трудом сглотнув слюну, внезапно наполнившую рот, Лайра чуть повернула голову и посмотрела на высокого мужчину, шедшего за ней по дорожке. Она увидела его только сейчас, когда свернула к своему дому. Этот человек, по всей видимости, уже давно шел за ней.
Мужчина окликнул ее. И он назвал ее настоящее имя. Только эти люди могли знать, как ее зовут на самом деле.
– Лайра Коллинз?..
Услышав этот голос – низкий, густой и какой-то гулкий, – Лайра почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки. Но она не видела выражения глаз незнакомца – на лицо падала тень от широких полей ковбойской шляпы.
Лайра пошла быстрее. Ее сердце сначала подпрыгнуло к горлу, а потом ухнуло вниз и бешено заколотилось. Она едва сдерживалась, чтобы не побежать.
Ей очень хотелось бежать. Хотелось бежать, и как можно быстрее.
Незнакомец за ее спиной казался устрашающе огромным. Широченные плечи обтягивала черная рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами, а черные джинсы «Рэнглер», почти сливавшиеся с рубашкой, лишь подчеркивали монументальность фигуры.
Лайра стиснула зубы. Похоже, этот человек, одетый как хозяин похоронной конторы или член религиозной секты с Дикого Запада, пришел, чтобы убить ее. Если бы она наблюдала подобную сцену со стороны и при других обстоятельствах, то, возможно, все это показалось бы ей забавным. Но сейчас ей было не до смеха. Этот мерзавец, красота которого вполне могла бы вызвать восторги некоторых женщин, в любой момент мог вытащить шестизарядный револьвер и выстрелить в нее.
Эти люди не знали, что такое жалость. Лайра ухватилась за дверной косяк с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Краем глаза она успела заметить, что на лужайку перед соседским домом высыпала стайка детей. Они толкались, повизгивали и хохотали, что вполне соответствовало настроению солнечного июльского дня, но никак не вязалось с душевным состоянием Лайры. Там, за лужайкой, находилась лестница, ведущая на Мэйн-стрит. Если добежать до этой лестницы, быстро спуститься по ней и попытаться затеряться на оживленной улице…
Мужчина в черном догнал Лайру. Его лицо выражало озабоченность.
Собрав все свое мужество, Лайра повернулась к нему и попыталась изобразить спокойствие, хотя ее руки дрожали, а колени подгибались от страха. Кашлянув, она вскинула подбородок и посмотрела незнакомцу прямо в глаза. Его пристальный взгляд лишил ее последних сил.
– Кто вы?.. – пролепетала она.
– Дэр Ланкастер. – Мужчина прикоснулся к полям шляпы, и этот его жест был вполне джентльменским, однако он не ввел Лайру в заблуждение, хотя и удивил немного. – Вас разыскивает один ваш родственник. Ко мне в офис пришел человек, назвавший себя Райаном. И он сказал, что Нил Баркер ищет вас.
«Нил? О Господи… Значит, никакой ошибки нет и я не безумная, – мысленно простонала Лайра. – Что ж, нетрудно было догадаться, что дальше так продолжаться не может».
Лайра смертельно побледнела; казалось, она вот-вот лишится чувств.
Нил. Настоятель Церкви Света. Ее рука опустилась на дверную ручку.
– Я… я понятия не имею, о ком вы говорите.
Лайра рванула на себя ручку, вошла в дом и попыталась захлопнуть за собой дверь, но мужчина в черном успел просунуть ботинок между дверью и косяком.
Лайру охватила паника. И ей вдруг почудилось, что на нее дохнуло ледяным холодом. Пакет выпал из ее руки, и тихо звякнули стеклянные бутылки. А сухой кошачий корм высыпался из бумажного пакета, и коричневатые шарики раскатились по ковру. В следующую секунду – она сама не ожидала от себя такой решительности – Лайра сдернула с полки баллончик с перцовой смесью и выпустила струю едкого газа в лицо незнакомцу. Она предполагала, что тот начнет задыхаться, но ничего подобного не произошло – он просто схватился пальцами за переносицу и, убрав из щели свой ботинок, отступил на шаг.
– О черт! А нельзя ли немножко повежливей?
Лайра тут же захлопнула дверь и заперла ее на замок. Потом закрылась еще и на цепочку. Руки ее по-прежнему дрожали, а глаза тоже жгло от перцовой смеси.
Утирая слезы, Лайра наклонилась к дверному глазку. Незнакомец уже спустился с крыльца и теперь протирал глаза. Минуту спустя он посмотрел на дверь, затем осмотрелся, после чего, резко развернувшись, быстро зашагал к большому черному фургону, стоявшему на противоположной стороне улицы.
«Как странно… – подумала Лайра. – Ведь эти люди никогда не ездят в одиночку. И уж тем более так просто не сдаются». Собственно, они никогда не сдавались. И еще – всегда носили длинные волосы, собранные на затылке в хвост. У них также было принято носить небольшую «козлиную» бородку. А этот мужчина… он просто наемный убийца.
Стоя у двери, Лайра продолжала наблюдать за незнакомцем в черном. Приблизившись к фургону, он снова осмотрелся, затем открыл дверцу и запрыгнул на высокое сиденье. Лайра невольно отметила, что все его движения отличались изяществом, а черты лица – благородством. И казалось, он был очень уверен в себе. А люди из Церкви Света так себя не ведут…
В горле у Лайры защипало, и она закашлялась. Потом, снова взглянула в глазок. Перед тем как захлопнуть дверцу машины, мужчина посмотрел в ее сторону. Посмотрел так пристально, что казалось, между ними не было никакой двери и он прекрасно видел, как она, припав к глазку, следит за каждым его движением.
Сердце Лайры бешено стучало в груди, и она едва держалась на ногах. Невольно застонав, она повернулась и прижалась спиной к двери. Баллончик с перцовой смесью выпал из ее руки и покатился по ковру. Медленно опустившись на пол, она уселась рядом с пакетом, из которого торчали пучки зелени.
И ей вдруг стало так холодно, что руки покрылись гусиной кожей.
«Они нашли меня, нашли…» – мысленно повторяла она снова и снова.
Положив ладони на руль, Дэр выругался сквозь зубы. Глаза нестерпимо жгло, а в горле по-прежнему саднило. Если бы не профессиональные навыки, полученные в полицейской академии, вряд ли ему бы удалось так быстро прийти в себя после этой проклятой газовой смеси.
– Черт бы ее побрал, – пробурчал Дэр.
Все пошло совсем не так, как он задумал. Похоже, эта женщина была до смерти напугана своим родственничком, Нилом Баркером. По всей видимости, ему придется сообщить об этом Райану Холстеду. Пусть информирует Нила о том, что его «кузина» не расположена вступать в контакт со своим родственником. Хотя очень может быть, что тот вовсе и не приходится ей родственником.
В большинстве случаев Дэр не шел на контакт с тем человеком, которого должен был разыскать. И он почти никогда не собирал дополнительной информации – ни о клиенте, ни о тех, кого искал. Но на сей раз внутренний голос подсказывал: будет лучше, если он выяснит, кто такая Лайра Коллинз и кто такой этот Баркер. Уже в самом начале что-то в голосе клиента насторожило Дэра. И он оказался прав.
Да, несомненно: здесь что-то не так…
Почему женщина испугалась, услышав про своего родственника? Причем испугалась настолько, что даже брызнула ему в лицо перцем…
Игравшие на улице дети гонялись друг за другом и громко смеялись. При других обстоятельствах Дэр с удовольствием понаблюдал бы за ними – он любил детей и мечтал когда-нибудь в будущем обзавестись и своими собственными. Вскоре две девочки и два мальчика поменьше убежали домой, и улица опустела.
Дэр снова бросил взгляд на небольшой и не слишком ухоженный домик, в котором жила Лайра Коллинз. Без сомнения, она сейчас наблюдала за ним в глазок. И если он попытается снова приблизиться к ее двери, то она непременно вызовет копов.
А ему ужасно не хотелось разговаривать с копами. Когда он вспоминал о том, из-за чего ему пришлось оставить службу в полиции и уехать из Тусона, у него всегда портилось настроение.
Дэр вздохнул и помассировал правое плечо. Ему очень хотелось избавиться от мыслей о прошлом, но оно время от времени напоминало о себе. Видимо, ему уже никогда не удается забыть тот инцидент и то, как он подвел своего напарника.
Его напарник поплатился за это жизнью…
С тех пор Дэр работал частным детективом и контактировал с полицией только в том случае, если возникала настоятельная необходимость.
Он снова стал думать к Лайре Коллинз. Если бы его напарник Ник был сейчас жив, ему не пришлось бы мучиться от этой гадости, которой брызнула в него испуганная истеричка.
Стиснув зубы, Дэр вытащил из пачки еще один бумажный платок. Несколько пачек бумажных платков всегда лежало у него в бардачке – на этом настаивала его домработница, помешанная на чистоте и стерильности. Он еще раз протер глаза, но похоже, что от этого становилось только хуже – жжение усиливалось. Скорее всего ему придется проехаться до ресторана «У Мэнни» и как следует промыть глаза водой.
Бросив платок обратно в бардачок, Дэр завел мотор и посмотрел в зеркало заднего вида. Позади него припарковался светло-коричневый фургон, подъехавший со стороны каньона. И Дэр сразу же узнал эту машину. Он уже видел ее сегодня. Этот фургон держался позади него, когда он ехал к дому Лайры. И вот фургон снова появился в поле его зрения.
Когда Дэр увидел этот фургон впервые, у него не возникло никаких подозрений. Он почти не обратил на него внимания, ведь повсюду множество машин такого типа.
Но сейчас Дэр понял, что светло-коричневый фургон следовал за ним неспроста. Заглушив мотор, он стал вглядываться в зеркало заднего вида, рассматривая двоих мужчин, сидевших в кабине. Сначала оба они смотрели на его машину, затем один из них обернулся и, жестикулируя, заговорил – казалось, он разговаривал с кем-то позади него.
Дэр взглянул на часы, затем снова посмотрел на светло-коричневый фургон. Однако ничего не происходило. Прошло пятнадцать минут, и Дэр стал понемногу успокаиваться; ему уже начинало казаться, что его подозрения были вызваны не совсем адекватным поведением Лайры Коллинз. А может, она на всех так бросалась? Может, бросилась из-за того, что ей изменил муж? Нет, едва ли. Он ведь видел в ее глазах страх, неподдельный ужас. Вряд ли обманутая женщина может испытывать такие чувства. Возможно, человек, разыскивавший Лайру Коллинз, был преступником, убийцей. Не исключено, что она оказалась невольной свидетельницей какого-нибудь преступления.
Но в стоявшем позади фургоне по-прежнему ничего не происходило. «Наверно, у меня просто разыгралась фантазия», – подумал Дэр. Он снова завел мотор. А минуту спустя уже ехал по извилистой дороге.
Выехав на Мэйн-стрит, Дэр резко затормозил. Черт возьми, он не может просто так уехать! Он непременно должен вернуться и проверить, что это за фургон. С фургоном явно что-то не так.
Дэр развернулся и поехал обратно. Выехав на дорогу, ведущую к дому Лайры Коллинз, он увидел, как из светло-коричневого фургона вышли несколько мужчин. И их внешность крайне удивила Дэра. «Что за черт?!» – воскликнул он мысленно. Все незнакомцы были с «козлиными» бородками, а их длинные волосы были перехвачены на затылке резиночками. И на всех джинсы и светло-коричневые рубахи.
Дэр сразу приметил и то, что манеры и поведение этих людей выдавали в них членов какой-то военизированной организации.
Он выругался сквозь зубы. Женщина явно попала в беду. И эту беду привел именно он, Дэр Ланкастер.
Да, сомнений быть не могло: мужчины направлялись к Лайре Коллинз.
Держась в тени соседних домов, пятеро незнакомцев сначала шагали по дороге, затем свернули к боковой аллее, после чего скрылись за деревьями.
А двое других мужчин открыли ворота и пошли к дому ближней дорогой.
Лайра наклонилась и стала подбирать осколки стеклянных бутылок. Соевый соус почти весь вытек, и теперь на полу образовалось липкое коричневое пятно. Шарики же сухого корма, который Лайра купила для кошки миссис Йоско, раскатились по ковру и сейчас походили на фрагменты какой-то головоломки.
– Господи, что я делаю? – пробормотала Лайра. – Мне нужно бежать отсюда! Бежать как можно скорее.
Она не позволит им забрать ее в общину в Орегоне. Она ни за что не вернется туда.
Лайра твердо решила, что не вернется в Орегон, однако не знала, как противостоять членам секты. А ведь здесь, в этом сонном городке, она жила так спокойно… Да, среди этих людей, бывших артистов, она наконец-то почувствовала себя свободной. И вот ей снова придется бежать и где-то скрываться, снова придется выдавать себя за другую…
А как же друзья, которые у нее тут появились? Что теперь будет с ними? Что будет с миссис Йоско?
Из глаз ее хлынули слезы, но Лайра тут же утерла их тыльной стороной ладони. Только не раскисать – на это у нее просто нет времени. И не стоит сожалеть о том, что придется уехать отсюда. Сейчас она возьмет сумку, выйдет из дома и отправится в другой город. И там, в другом городе, начнет все сначала. Наверное, теперь она обоснуется где-нибудь во Флориде, и там ей, возможно, удастся затеряться. Может быть, она даже отправится в Нью-Йорк.
Но главное – поторопиться. Нужно уходить прямо сейчас, потому что тот мужчина в черном может вернуться. И возможно, он вернется не один, а с другими членами секты. Только сначала следовало собрать с пола осколки. Пожилая женщина, с которой она жила, могла их не заметить и порезать ноги. При мысли о том, что ей придется расстаться с миссис Йоско, у Лайры заныло сердце. Увы, она снова теряла близкого человека.
А как же теперь миссис Йоско будет принимать лекарства? Ведь она даже не сможет их купить… Да и готовить себе еду миссис Йоско будет очень затруднительно. Черт, черт, черт!..
Лайра с лихорадочной поспешностью собирала с пола осколки стекла и складывала их в пакет. Затем побежала на кухню, бросила пакет в мусорное ведро и помыла руки. На все это ушло несколько драгоценных минут. Кроме того, ей пришлось промыть глаза – их ужасно щипало от перцовой смеси. Повесив на место полотенце, она с тревогой осмотрелась.
Что, если этот мужчина приведет сюда других членов секты? Тогда ее непременно схватят и снова приведут в Орегон, вернут в Церковь Света.
Немного помедлив, Лайра направилась к лестнице и поднялась на второй этаж: ей хотелось попрощаться с миссис Йоско. Постучав в дверь комнаты, она громко сказала:
– Это я, Линда! – Под таким именем ее знали в Бисби.
За дверью послышался шорох, потом – шарканье ног, и наконец дверь открылась. На пороге комнаты появилась седоволосая женщина в стареньком халате, расстегнутом на груди. В вырезе же халата виднелась грязно-желтая шелковая сорочка.
– Ты принесла корм для кошки? – спросила старуха.
– Да, тот самый, который Дикси любит больше всего. Он в пакете, на кухне. – Лайра вдруг почувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Сделав глубокий вздох, она добавила: – Мне… мне нужно на некоторое время уехать.
Глаза Лайры наполнились слезами, она и в самом деле успела привязаться к этой пожилой женщине и даже полюбить ее. Черт, как же она будет скучать без миссис Йоско!
Лайра уже собиралась уйти, но тут миссис Йоско вдруг тихо проговорила:
– Не нужно убегать от них. Ты должна остановиться.
Лайра замерла, не в силах пошевелиться; она молча смотрела в карие глаза пожилой женщины. Но ведь миссис Йоско ничего не знала о ее прошлом, просто не могла знать… И никто в Бисби ничего о ней не знал.
– Я… мне… мне нужно уехать. Я должна идти. – Лайра развернулась и сбежала вниз по ступенькам. Затем вошла в свою комнату и бросила взгляд на рабочий стол, заваленный разными металлическими скульптурками – она делала их из алюминиевых консервных банок.
Но сейчас ей следовало думать только о том, как бы побыстрее уйти из дома. Миссис Йоско сказала ей, что надо «остановиться». Но если она остановится, то опять угодит в клетку. Поэтому она сделает все возможное, чтобы не утратить с таким трудом завоеванную свободу. Конечно, она будет скучать по этой тихой, спокойной жизни, но, к сожалению, у нее не было выхода.
Стоило лишь подумать о том, что Нил мог сделать с ней, как к горлу подступала тошнота – такое у нее часто случалось. Из-за него…
Отыскав свой сотовый телефон, Лайра бросила его в поношенную сумку, стилизованную под армейскую. В сумке уже лежали две смены белья и кое-какие инструменты, которые она использовала для изготовления металлических фигурок. Еще она положила в сумку маленького желтого медвежонка и небольшую плоскую шкатулку, хранившуюся на самой нижней полке тумбочки. К счастью, деньги у нее имелись, причем довольно крупная сумма. Деньги Лайра хранила в тайнике и всегда расплачивалась только наличными.
Выбежав из своей комнаты, она поспешила в гостиную. Интересно, сколько времени прошло с тех пор, как она брызнула из баллончика незнакомцу в лицо? Пять минут? Десять? Пятнадцать?
Казалось, это было давным-давно.
Внезапно раздался стук в дверь, и сердце ее заухало как паровой молот, а в висках зашумела кровь.
Через несколько секунд снова раздался стук. И теперь стучали гораздо громче.
Лайра бросилась в свою комнату. Затем, опустившись на колени, вытащила из-под кровати металлическую биту. Сейчас она выйдет на улицу через черный ход и, миновав аллею, доберется до лестницы, спускавшейся по склону каньона.
Тут опять послышался стук в дверь. И это был не просто стук – кто-то пытался выбить дверь. Прошло еще несколько секунд, крепежные болты выскочили из стены, а металлическая цепочка разорвалась. Входная дверь с грохотом упала на пол, и эхо прокатилось по всему дому.
Лайра в ужасе замерла.
– Этого не может быть, – шептала она.
Люди, ворвавшиеся в дом, направились прямо в ее комнату. Несколько секунду спустя перед Лайрой уже стояли двое мужчин. Именно этих двоих она и ожидала увидеть, именно эти двое являлись к ней каждую ночь в кошмарах.
Марк и Адам. В ее доме.
– Здравствуй, Лайра. – Адам едва заметно улыбнулся, и чувствовалось, что он очень собой доволен: его светло-голубые водянистые глаза светились радостью. – Пора тебе возвращаться в стадо, Лайра. Предсказание должно сбыться.
Она отшатнулась и попятилась. Пальцы ее впились в биту.
– Я не пойду с вами. И я не собираюсь больше играть во все эти игры с предсказаниями и пророчествами. Оставьте меня в покое.
«Господи, только бы миссис Йоско не вышла сейчас из своей комнаты, – промелькнула мысль. – Она не должна пострадать».
Мужчины переглянулись и двинулись к Лайре. Одинаково одетые, одинаково причесанные, с одинаковым выражением лиц, они походили на двух роботов, начисто лишенных каких-либо человеческих качеств. А их светло-коричневые рубашки были сшиты из грубой полотняной ткани, из которой шили униформу и для состоявших в секте женщин.
Внешне все сектанты походили один на другого, как горошины из одного стручка.
– Не забывай, предсказания сбываются всегда. И наш настоятель никогда не ошибается, – заявил Адам. Брови его сошлись на переносице, отчего в выражении лица появилось что-то зверское. Мужчины приблизились к Лайре еще на шаг, и Адам добавил: – Твоя судьба уже определена, и ты должна подчиняться повелениям настоятеля.
– Передайте Нилу Баркеру, что он может засунуть свои повеления себе в задницу! – прокричала Лайра, поднимая над головой биту. Ни секунды не задумываясь, она пустила бы в ход свое оружие, если бы кто-то из мужчин приблизился к ней еще на шаг.
Когда Адам все-таки сделал этот шаг, Лайра обрушила на него биту, но он вскинул руку, перехватил конец металлической палки и тут же рванул ее на себя. Лайра же, не устояв на ногах, упала на пол. Падая, она прокричала:
– Я никуда не поеду, зарубите себе это на носу!
Адам нахмурился и покосился на Марка. Тот молча кивнул, и оба тотчас же бросились к Лайре. Лежа на спине, она отчаянно отбивалась ногами, и мужчинам никак не удавалось к ней подступить.
На мгновение Лайра замерла и посмотрела на дверь комнаты. «Надо бежать, – сказала она себе. – Надо уводить отсюда этих двоих, чтобы они не сделали ничего плохого миссис Йоско».
И тут Марк, изловчившись, схватил Лайру за руку и с силой дернул на себя, заставляя подняться на ноги. У Лайры от боли перехватило дыхание и потемнело в глазах. Но она тут же, собравшись с силами, ударила Марка кулаком в лицо. Тот громко вскрикнул и набросился на нее с удвоенной яростью. Он попытался схватить ее и за другую руку, Лайра ударила его ногой в колено, а затем локтем в грудь. Марк снова вскрикнул и ослабил хватку. Воспользовавшись этим, Лайра вырвалась и бросилась к выходу. Адам пытался задержать ее, но ей удалось увернуться от него. Однако у самой двери дорогу ей преградил мужчина в черном. «Значит, он заодно с Марком и Адамом», – промелькнуло у нее.
«Ковбой» – так она мысленно его называла – схватил Лайру за руку и заставил остановиться.
– Нет, я никуда не пойду! Я не вернусь! – Она применила уже испытанный прием – ударила «ковбоя» в колено, – но тот, казалось, даже не заметил этого.
Когда же Лайра попыталась ударить Дэра кулаком в лицо, тот ловко увернулся и вдруг встряхнул ее так, что у нее поплыло перед глазами. Она со стоном прислонилась к стене, и из глаз ее хлынули потоки слез. Но уже в следующее мгновение отчаяние сменилось гневом, и Лайра опять ударила противника ногой.
Тут Марк откашлялся и проговорил:
– Отпустите ее. Она пойдет с нами.
Лайра покосилась на «ковбоя», но тот, словно не замечая ее, пристально смотрел на Марка и Адама.
– Она пойдет с вами только в том случае, если захочет этого, – проговорил он бесстрастным голосом, от которого у Лайры холодок по спине пробежал. – А если она не захочет, то вам лучше убраться отсюда.
– Но мы хотим отвезти ее домой, – возразил Марк.
– У меня нет дома, – пробурчала Лайра. Она попыталась высвободить руку, но «ковбой» крепко сжимал ее запястье.
Тут Марк вдруг поднял с пола биту и размахнулся ею; казалось, еще мгновение, и он опустит биту на голову «ковбоя».
– У Лайры не все в порядке с мозгами, – заявил Адам. – Ей нужно поехать с нами, мы о ней позаботимся.
– Мерзавцы! – Лайре хотелось вцепиться ногтями в лицо Адама, но незнакомец в черном по-прежнему держал ее за руку.
Марк погрозил Лайре пальцем и проговорил:
– Ты ведь не хочешь, чтобы тебе снова сделали больно, да? Лучше пойдем с нами. Ты должна вернуться домой. Поверь, мы сможем помочь тебе.
Внезапно раздался металлический щелчок, и Адам с Марком мгновенно замерли. Лайра же краем глаза заметила, что в руке у «ковбоя» появился револьвер.
– Похоже, сейчас Лайре требуется именно такая помощь, – проговорил он, глядя на сектантов все так же пристально. – Уносите поскорее отсюда свои задницы, пока я не продырявил вас.
Лицо Адама покрылось смертельной бледностью, а к румяным щекам Марка, напротив, прилила кровь, так что они стали похожи по цвету на вареную свеклу.
Марк снова взмахнул битой и с угрозой в голосе проворчал:
– Вы должны понять, что наш настоятель, преподобный Джерико, считает Лайру опасной для окружающих. Поэтому она должна ехать с нами.
Как ни странно, Лайра в эти мгновения почти не испытывала страха. Ее душил гнев. Взглянув на Марка, она проговорила:
– Да, я опасна, но только для тебя. Убирайся, а не то расцарапаю тебе физиономию. – Она снова попыталась высвободить руку, но ей и на сей раз это не удалось.
– Опусти биту, – приказал «ковбой» Марку и навел дуло револьвера на ногу сектанта.
Адам же вдруг склонил голову в почтительном поклоне и пробормотал:
– Только не стреляйте, заклинаю вас. Именем Джерико и Церкви Света…
– Убирайтесь! – Незнакомец в черном указал дулом в сторону двери. – Вам понятно?
Марк молча кивнул и направился к выходу. Адам тоже закивал и, бросая опасливые взгляды на «ковбоя», последовал за Марком. Несколько секунд спустя оба уже стояли на залитом солнцем крыльце.
Лайра посмотрела в окно. Ее преследователей нигде не было видно. И тут она вдруг поняла, что незнакомец в черном по-прежнему стоит рядом с ней и все так же крепко держит ее за руку. Запястье же, которое сжимали его пальцы, словно жгло огнем, и казалось, что из его ладони в ее руку пробегали электрические разряды, – во всяком случае, именно эта мысль пришла Лайре в голову. Судорожно сглотнув, она на мгновение отвела глаза; почему-то ей было ужасно неловко. Однако радовало то обстоятельство, что этот рослый красавец в черном не имел никакого отношения к секте. Было ясно, что он не принадлежал к Церкви Света.
А он вдруг внимательно посмотрел на нее и сказал:
– Там, в аллее, еще несколько человек.
И в тот же миг со стороны кухни опять послышался стук. Лайра вздрогнула и, втянув голову в плечи, пробормотала:
– Они не уйдут…
– Не волнуйся, солнышко, я не дам им тебя увести, – проговорил «ковбой» с мрачной ухмылкой.
– Мне нужно поскорее выбираться отсюда! – Лайра в очередной раз попыталась высвободить руку. – Наверху миссис Йоско. Она в любую минуту может спуститься… и окажется в этой заварушке. Пусть они преследуют меня, но они не должны трогать миссис Йоско. Надо увести их из дома!
– Подожди, дай подумать, – пробормотал Дэр. – Похоже, они сейчас войдут и…
Но Лайра не слушала его. Наконец высвободившись, она бросилась к окну. Дэр же вышел из комнаты, прошел по коридору и спрятался за дверью, ведущей из кухни в гостиную. Затем взвел курок револьвера и замер. Глаза по-прежнему щипало, но сейчас он уже не обращал на это внимания.
Через несколько секунд снова послышался шум, а затем – топот. Дверь, ведущая с веранды, распахнулась, и в комнату вбежали несколько мужчин в светло-коричневых рубашках.
Первый из сектантов, попытавшийся войти в гостиную, получил сокрушительный удар битой по голове и тут же повалился на пол. Второго Дэр ударил коленом в пах, и тот, согнувшись, со стоном попятился обратно в кухню. Правда перед этим он успел разбить Дэру нос. Третьего же противника Дэр вновь ударил, только на сей раз битой по колену. И тотчас же послышался хруст, а затем – отчаянный вопль.
Четвертый сектант громко вскрикнул и рухнул на стол – Дэр двинул его коленом в живот.
Расправившись с противниками, Дэр утер рукавом разбитый нос и направился в спальню Лайры. Окно в ее комнате было раскрыто настежь, и он приблизился к нему. И в это мгновение волосы девушки мелькнули за кустарником и исчезли. А Марк с Адамом бежали следом за ней.
Дэр сразу же заметил и то, что шины его фургона были проколоты.
– Они заплатят за это, – проворчал Дэр.
Вскочив на подоконник, он тут же спрыгнул на землю и побежал к широкой лестнице, спускавшейся по склону холма к Мэйн-стрит. По этой лестнице только что пробегала Лайра.
Вероятно, она бежала слишком уж быстро, потому что у самого верха, у последней ступеньки, внезапно споткнулась и упала. И в тот же миг ее догнал один из сектантов. Склонившись над девушкой, он пытался схватить ее за руки, но она отчаянно отбивалась.
А Дэр, перепрыгивая через ступеньки, уже стремительно взбегал по лестнице. Поравнявшись с Адамом, он схватил его за волосы и отбросил в сторону. Адам вскрикнул и покатился по ступеням. Перевалившись через низкие перила, он снова закричал, и в воздухе мелькнули его ноги, обтянутые старыми грязными джинсами. Однако ему повезло: в последний момент, так и не рухнув вниз с отвесного склона, он ухватился за перила и повис над пропастью. На лице же его застыло выражение ужаса.
Дэр, даже не взглянув на Адама, побежал дальше. Догнав Марка – тот уже держал Лайру за руку, – он одним ударом сбил сектанта с ног и, шагнув к девушке, протянул ей руку. Та кивнула с благодарностью; от волнения и страха у нее подгибались колени, и сейчас ей трудно было бы подняться самостоятельно.
Спустившись с лестницы, Дэр и Лайра вышли на Мэйн-стрит. Дэр понимал, что им следовало торопиться, ведь сектанты, оставшиеся в доме, скоро должны были прийти в себя и пуститься за ними в погоню. Но сначала они шли довольно медленно, так как после падения у Лайры побаливала нога. Когда позади них появились преследователи, им пришлось идти быстрее.
Добравшись до ресторанчика «У Мэнни», Дэр увлек свою спутницу к черному ходу, и через несколько секунд они оказались в коридоре. Пробежав мимо кухни – там витали запахи жареных бобов и маисовых лепешек, – они вошли в главный зал ресторана и тут же столкнулись с самим Мэнни.
Бросив взгляд на своего давнего друга и информатора, Дэр сказал:
– Дай ключи от машины.
Хозяин заведения, крупный темноволосый мужчина, внимательно посмотрел на детектива, затем опустил руку в карман и извлек оттуда связку ключей. Бросив ее Дэру, проговорил:
– Одна царапина на машине – и тебе, Ланкастер, придется расплачиваться, понятно?
Молча кивнув, Дэр снова взял Лайру за руку и повел ее по проходу. Миновав зал, они выбежали на улицу – прямо к светло-голубому, с претензией на роскошь, лимузину Мэнни. Распахнув дверцу, Дэр усадил Лайру, потом уселся за руль и завел мотор. Лимузин тотчас же тронулся с места и медленно, точно огромная ленивая акула, покатил по Мэйн-стрит.
Лайра то и дело оборачивалась, пытаясь понять, где преследователи. Увидев у обочины дороги двух сектантов, она невольно вздрогнула: эти двое размахивали руками и что-то кричали, пытаясь остановить какую-нибудь машину. Но никто из проезжавших по Мэйн-стрит не собирался брать с собой столь подозрительную парочку.
«Все будет в порядке, все будет в порядке», – мысленно твердила Лайра. Когда же преследователи исчезли из виду, она облегченно вздохнула и посмотрела на сидевшего рядом мужчину.
– Они поедут за нами?
Дэр пожал плечами:
– Пока не знаю. Будем наблюдать.
Немного успокоившись, Лайра снова обернулась, но ничего подозрительного не заметила. Откинувшись на спинку сиденья, она пробормотала:
– Вроде бы никого.
Минуту спустя Дэр посмотрел в зеркало заднего вида и, нахмурившись, пробурчал:
– Вот они, черт бы их побрал…
Тут Лайра тоже увидела позади знакомый фургон, и ее снова охватила паника.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?