Текст книги "Мифы и легенды Китая"
Автор книги: Чжан Тунъян
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Дань-чжу превращается в птицу
В последнее время у Дань-чжу было плохое настроение. Он раздражался по любому поводу. Из страха быть наказанным никто из приближенных не осмеливался беспокоить его. Дань-чжу печалило, что его отец Яо-ди собирался отдать престол Шуню и выдать за него замуж своих дочерей, Э-хуан и Нюй-ин. Он не мог примириться с этим и постоянно думал: «Я старший сын, я должен унаследовать престол! В чем я уступаю Шуню?» На самом деле у Дань-чжу было много достоинств. В особенности хорошо он играл в облавные шашки[36]36
Традиционная китайская игра в облавные шашки (японское название – го, китайское – вэйци) считалась искусством. Реквизит и правила игры просты. Используется деревянная разлинованная доска, а также черные и белые фишки (приплюснутые кружки). Поединок начинается в отсутствие фишек на доске, игроки по очереди выставляют их на скрещения линий (не на клетки). Фишка может быть окружена, «взята в плен»; победу одерживает тот, кто захватит наибольшее количество фишек и как можно большую территорию противника. Число позиционных вариантов практически бесконечно. Неслучайно игра в облавные шашки сравнивалась с управлением государством и военной стратегией.
[Закрыть] – никто не мог обыграть его. Но Яо-ди все равно был им недоволен: сын ничего не смыслил в управлении государством и правильном отношении к людям, хотя именно на этом основывалась его любимая игра.
Яо-ди все больше раздражал несносный характер Дань-чжу. Кроме того, сын целыми днями ничего не делал, поэтому отец упрекал его: «Посмотри на Шуня! Какой он трудолюбивый и одаренный! Девять твоих младших братьев берут пример с него. Они многому научились и подают все больше надежд. Почему же ты так бездарен!»
В те времена племя саньмяо не желало подчиняться Яо-ди. Оно решило вступить в сговор с Дань-чжу, чтобы поднять бунт против его отца. Однако Яо-ди вовремя узнал об этом, убил главу племени саньмяо и еще больше разочаровался в своем сыне. Он отправил Дань-чжу к реке Даньшуй и назначил его местным князем. Племя саньмяо лишилось вождя и отправилось вслед за Дань-чжу.
Река Даньшуй протекала на юге, очень далеко от Чжунъ-юаня, поэтому люди редко селились вдоль нее. Дань-чжу не хотелось жить в захолустье у реки Даньшуй. Его и без того дурной характер ухудшался день ото дня. Тем временем люди все больше восхищались добротой и милосердием Шуня, и в конце концов Яо-ди объявил его своим преемником. Узнав об этом, Дань-чжу разозлился и решил помешать Шуню взойти на престол. При поддержке своих слуг Дань-чжу поднял бунт.
Узнав о случившемся, Яо-ди очень рассердился. Он послал несколько армий, чтобы подавить смуту. Но местность вокруг реки Даньшуй была неудобной для сражений: куда ни глянь – всюду были леса и болота. Для воинов Яо-ди эта местность была незнакомой. К тому же Дань-чжу, возглавив отряд, устроил засаду, чтобы нанести внезапный удар. В результате войска Яо-ди были разгромлены. Узнав о поражении, правитель сам решил повести войска в поход на сына, чтобы наказать его. Когда Дань-чжу услышал об этом, то испугался, но деваться было некуда: пришлось собраться с духом и принять бой. Они сражались несколько раз, и у каждого войска были и победы, и поражения. Хотя Дань-чжу хорошо знал местность, а подчинявшиеся ему люди из племени саньмяо были искусны в бою, многочисленная армия Яо-ди очень быстро сумела загнать врага в угол. В последнем бою Яо-ди упрекнул своего сына: «Дань-чжу, Дань-чжу! Ты наделен большим умом, но за всю свою жизнь не сделал ни одного важного дела. Посмотри на Шуня! Он добр и почтителен, а ты оказался таким неблагодарным сыном! Ты посмел воевать с собственным отцом. Я окончательно разочаровался в тебе. Как могу я передать Поднебесную в руки такого человека, как ты!» Глядя на седые волосы и морщинистое лицо отца, Дань-чжу испытал сильнейший стыд, из глаз его потекли слезы. «Отец, я совершил ошибку. Ради тебя и Поднебесной я больше никогда не буду бороться с Шунем за престол», – пообещал он Яо-ди.
Бунт был подавлен, а сам Дань-чжу сбежал к Южному морю, бросился в воду и захлебнулся. Он совершил много ошибок, но позже раскаялся в них. После смерти его душа превратилась в птицу Даньчжу. Она была похожа на сову, а ее лапы подобны человеческим рукам. Целыми днями она летала над Южным морем. Когда Яо-ди узнал о смерти сына, у него стало очень тяжело на душе. Он велел потомкам Дань-чжу отправиться жить к Южному морю и основал для них государство Даньчжу.
Миф о Дань-чжу взят из «Каталога гор и морей».
Дань-чжу учится играть в облавные шашки
Яо-ди женился на прекрасной Фу-и. Вскоре она родила ему очаровательного мальчика, которого назвали Дань-чжу. В детстве его еще можно было назвать послушным, но с годами поведение Дань-чжу становилось все хуже. Видя, что сын бездельничает, Яо-ди очень беспокоился и страдал от головных болей. Фу-и постоянно упрекала мужа в том, что он не умеет наставлять ребенка.
Однажды Яо-ди отправился гулять к берегу реки Фэньшуй и увидел двух небожителей, которые сидели под большим деревом. Он поспешил подойти к ним. Приблизившись, Яо-ди заметил, что перед ними на песчаной отмели были нарисованы горизонтальные и вертикальные линии, а на них располагались черные и белые шарики. Яо-ди долго смотрел на них, но так ничего и не понял, поэтому задал вопрос небожителям. Они объяснили, что перед ним облавные шашки. Квадратное игровое поле символизирует неподвижность, а круглые игральные шашки – движение. Эта игра воплощает мудрые законы Неба и Земли. Яо-ди был восхищен ею. Постепенно он научился у небожителей играть в облавные шашки. Вернувшись домой, Яо-ди решил с помощью этой игры обучить сына нравственным законам.
Дань-чжу сразу проявил интерес к новому занятию. С каждым днем мальчик играл все лучше. От природы он был не слишком умен, но благодаря этой игре его ум окреп и развился. Дань-чжу постоянно оттачивал свое мастерство, но, к несчастью, так и не усвоил заложенных в игру основ управления страной и общения с людьми. В результате престол перешел Шуню, который стал мудрым правителем. В глазах потомков Дань-чжу остался лишь мастером игры в облавные шашки.
Карпы прыгают через Ворота дракона
Когда Да Юй усмирял потоп, он увидел гору, которая стояла в среднем течении реки Хуанхэ. Вода притока останавливалась у этой горы и не могла слиться с Хуанхэ. В том месте Да Юй прорубил сквозь гору проход, который был похож на огромные ворота. Он назвал его Лунмэнь, или Ворота дракона. Для охраны этих ворот Да Юй собирался выбрать нескольких особенных карпов, чтобы превратить их в небесных драконов. Он решил так: если карп сможет перепрыгнуть Лунмэнь, то затем превратится в небесного дракона.
Услышав эту новость, стаи карпов поплыли в сторону Лунмэнь. Все они хотели первыми перепрыгнуть Ворота дракона и обогнать остальных. Но, оказавшись у цели, карпы испугались. Ворота высотою в несколько сотен метров были окружены вырезанными на скале фигурами драконов; поток воды с Лунмэнь образовывал мощный водопад, над которым нависли туманные облака. Этот вид напоминал обитель бессмертных – Пэнлай[37]37
Пэнлай в даосской мифологии – один из островов бессмертных, вариант даосского рая. Другое название – Пэнлайшань, то есть гора-остров. Согласно повериям, она плавает в Восточном море или заливе Бохай.
[Закрыть]. Как было бы здорово перепрыгнуть
Ворота дракона! Но как это сделать? Карпы спрашивали об этом Да Юя, но Да Юй лишь улыбался им в ответ и говорил: «Огромная стая рыб».
Никто не понял смысла его слов. Однако желание перепрыгнуть Лунмэнь и превратиться в драконов было очень велико, поэтому карпы принялись за дело. Река у Лунмэнь стала походить на бурлящий котел: повсюду виднелись прыгающие карпы. Так прошло сорок девять дней, но ни один карп не перепрыгнул Ворота дракона. Все тяжело вздыхали от отчаяния. Некоторые карпы не желали больше прыгать и готовились к возвращению домой.
Тогда один большой ярко-красный карп сказал: «Послушайте, разве Да Юй не дал нам подсказку? Он сказал: “Огромная стая рыб”». «Огромная стая рыб. Что это значит?» – спросил другой карп. «Так он намекнул нам, что мы должны объединиться и вместе перепрыгнуть Ворота дракона», – ответил большой красный карп.
Карпы поняли его. Один за другим они прыгали вверх и поддерживали друг друга в воздухе. Самый верхний карп подпрыгнул изо всех сил и смог подняться еще выше. Так рыбы в конце концов сумели перепрыгнуть Лунмэнь. Да Юй, как и обещал, превратил их в огромных драконов.
Лишь большой красный карп так и остался у Ворот дракона, он все время был внизу и подбадривал остальных рыб. Да Юй беспокоился о нем, ведь этот карп был умным и добрым. Жаль, если он не станет драконом!
Однако большой красный карп уже нашел выход из положения. Глядя на большие пузыри у водопада, он догадался: «Чтобы перепрыгнуть через Ворота дракона, можно использовать силу воды!» Собрав все силы, он допрыгнул до гребня волны, а потом, удерживаясь на нем, подпрыгнул еще раз. Так красный карп смог добраться до самого неба! Белые облака плыли рядом с ним. Он плавно опустился на Ворота дракона.
Внешне карп был похож на рыбу, но вел себя уже как настоящий дракон. Заметив это, Да Юй был очень удивлен. Этот большой красный карп и впрямь был умным, поэтому Да Юй нанес ему на голову красную метку. В мгновение ока появился небесный огонь, который спалил хвост большого красного карпа, и он тут же превратился в красивого небесного дракона ослепительно красного цвета, непохожего на других.
Позже Да Юй велел красному дракону возглавить остальных небесных драконов и вместе с ними охранять Лунмэнь. Каждый день они величественно парили в воздухе. Эта история воодушевила остальных карпов, и отныне при первой возможности они устремляются к Воротам дракона и изо всех сил прыгают вверх, пытаясь перепрыгнуть Лунмэнь. До сих пор люди могут увидеть эту необычную картину.
Где находятся Ворота дракона?
Где находятся Ворота дракона из легенды о карпах? Говорят, в ущелье Лунмэнь на территории района Гаопин города Наньчун в современной провинции Сычуань.
Каждый раз, когда наступает весенний паводок, в ущелье Лунмэнь образуется водопад. В это время множество карпов прыгают вверх. Конечно, они вовсе не хотят стать драконами, как говорится в легенде, они просто стремятся попасть в верхнее течение реки на нерест. Позже в ущелье Лунмэнь был создан искусственный водоем, поэтому там многое изменилось. Этому посвящен снятый шанхайской киностудией мультфильм «Карпята прыгают через Ворота дракона». По сюжету карпам тоже удалось перепрыгнуть Ворота дракона, но они не превратились в драконов, а увидели новое водохранилище Лунмэнь.
Сотни птиц поклоняются фениксу
В давние времена феникс еще не был прекрасным удивительным созданием, о котором сложено так много легенд. Он был обычной птицей с тусклыми бурыми перьями. Феникс отличался только приветливостью. Он часто помогал своим товарищам, был трудолюбив и всегда следил за чистотой и порядком в своем гнезде.
Все птицы любили лето. Купаясь в солнечных лучах, они собирались на берегу озера, чтобы почистить перышки и похвастать друг перед другом своей красотой. Феникс глядел на счастливых птиц, и радость согревала его сердце. Однако он недолго задерживался у озера: феникс спешил домой, где его ждали важные дела.
В теплое время года феникс думал: «Сейчас такая хорошая погода, и птицам очень легко искать пищу. Но как только похолодает, мы останемся без пропитания. Поэтому мне следует запастись едой, тогда зимой я не буду голодать». Когда он поделился с остальными птицами своими тревогами, его подняли на смех. Сорока сказала ему: «Феникс, неужели только из-за того, что ты сам недостаточно красив и не хочешь смотреть, как мы здесь соперничаем друг с другом, ты придумал способ, чтобы заставить нас вернуться домой? Что ж, даже когда наступит зима, я не буду ее бояться. Я не верю, что не смогу найти пищу. Да и до зимы еще очень далеко. Зачем сейчас волноваться об этом?» Все согласились с сорокой, а фениксу пришлось улететь ни с чем. Но он не отказался от своего замысла и всё делал запасы.

Сто птиц поклоняются фениксу
В тот год зима пришла очень рано. Во всем лесу нельзя было найти пропитания. В холод птицы, которые были в постоянном поиске пищи, хлопая крыльями, падали на землю от бессилия. Только у феникса всегда была еда, его труды были не напрасны. Увидев, что другие птицы голодны, он решил поделиться с ними своими запасами.
Феникс был очень встревожен. Он собрал всех птиц и обратился к ним со всей искренностью: «Я когда-то предупреждал вас и надеялся, что вы не потратите время впустую и запасетесь едою на зиму, но вы меня не послушали. Зима в этом году особенно холодная. У меня достаточно еды, и если мы разумно ею распорядимся, то не умрем от голода и сможем протянуть до весны. Надеюсь, все запомнят этот урок и научатся заранее делать запасы». Птицы потупились, им было стыдно, но они были очень благодарны фениксу за щедрость. В ту зиму благодаря сухим плодам и семенам трав, которые феникс собирал несколько лет, птицы смогли пережить голод.
Пришла весна, и погода стала теплее. Однажды сорока тайно собрала всех птиц, кроме феникса, и сказала им: «В прошлом году мы выжили благодаря помощи феникса, а ведь раньше мы по глупости смеялись над ним. Я предлагаю каждому из вас вырвать свое самое красивое перо. Из этих перьев мы сделаем прекраснейший наряд и подарим его фениксу». Все согласились с сорокой, а затем единогласно избрали феникса царем птиц.
С тех пор феникс носит наряд, собранный из перьев ста птиц. Каждый год в его день рождения все птицы, которым он помог, и их потомки прилетают к нему отовсюду, чтобы поздравить.
Эта легенда объясняет происхождение фразы «сто птиц поклоняются фениксу». В книге «Тайпин юйлань» описано, как сотни птиц вслед за фениксом летели к горе Цан-у.
Феникс в западной мифологии
Феникс встречается и в древнегреческих мифах. Никто точно не знает, как он выглядит. Феникс тесно связан с греческим богом солнца Аполлоном, он живет на Аравийском полуострове у высохшего колодца. Каждый день на рассвете феникс купается в солнечных лучах и поет чудесные песни. Аполлон сидит в своей колеснице и внимательно слушает его. Когда феникс чувствует приближение смерти (раз в пятьсот лет), он строит из душистых веточек гнездо, а потом поджигает его и бросается в огонь, сгорая дотла. Вскоре из огня вылетает птенец.
В китайском буддизме также существует история о перерождении феникса. Мифический феникс – это посланец счастья на земле. Каждые пятьсот лет эта птица уносит всю вражду и ненависть людей в огонь, обменивая свою жизнь на счастье и мир. Феникс возрождается и получает новое обличив, претерпев невероятные мучения.
Лэи Чжэнь-цзы спускается с горы, чтобы спасти своего отца
Однажды по лесам и горам стремительно неслись несколько всадников. Возглавлял их добрый старец. Это был не кто иной, как известный князь Цзи Чан.
Последний правитель династии Шан[38]38
Династия Шан-Инь – XVI–XII/XI вв. до н. э.
[Закрыть], император Чжоу-ван, был невежественным и жестоким. Некий негодяй донес ему, что Цзи Чан собирается поднять восстание, поэтому Чжоу-ван приказал Цзи Чану приехать к нему. Князь знал, что эта поездка не приведет ни к чему хорошему, но не осмелился возражать и отправился к императору.
Когда отряд дошел до горного хребта Яныиань, пошел сильный дождь, поэтому всем пришлось укрыться от дождя в ближайшей роще. Вдруг Цзи Чан услышал неподалеку детский плач и приказал слугам узнать, что там происходит. Слуги вернулись с новорожденным ребенком, кто-то бросил его погибать от голода и холода. Тронутый красотой и беззащитностью младенца, Цзи Чан объявил его своим сыном. Он подумал: «Сейчас я еду к Чжоу-вану. Неизвестно, смогу ли я вернуться домой целым и невредимым. Лучше отдать ребенка другим людям на воспитание». Как раз в это время к нему подошел монах, который дал ребенку имя Лэй Чжэнь-цзы и предложил взять его в ученики. Цзи Чан счел монаха хорошим человеком и отдал ему ребенка.
Этот монах оказался прославленным небожителем, которого звали Юньчжун-цзы. Он знал, что Лэй Чжэнь-цзы был необычным ребенком. Небожитель принес мальчика на гору, где жил сам, и стал обучать его военному искусству и магии. Лэй Чжэнь-цзы и впрямь оказался очень умен. Он перенял все навыки у своего учителя и прожил с ним на горе много лет.
Однажды Юньчжун-цзы позвал своего ученика и сказал ему: «Твой отец – князь Цзи Чан, и сейчас он в беде. Спустись с горы и спаси его». Лэй Чжэнь-цзы почесал в затылке и возразил своему учителю: «Но у меня ведь нет никакого оружия». Юньчжун-цзы ответил ему с легкой улыбкой: «Иди к противоположному склону горы. Там найдешь свое оружие». Лэй Чжэнь-цзы так и поступил.
На противоположном склоне горы росли хвойные деревья, редкие цветы и невиданные травы, резвились диковинные животные. Однако юноша не нашел там никакого оружия. Лэй Чжэнь-цзы искал очень долго, в конце концов он проголодался. Внезапно он почувствовал прекрасный аромат, последовал за ним и обнаружил персиковое дерево. Среди ярко-зеленой листвы висели два больших красных персика. Лэй Чжэнь-цзы сорвал их и съел. Затем он решил продолжить поиски оружия, но вдруг у него зачесалась спина, и на ней выросли два крыла. Тело его стало большим, лицо – как у чудовища, волосы покраснели, а два зуба вылезли изо рта, подобно клыкам. Лэй Чжэнь-цзы испугался и поспешил к учителю. Увидев своего ученика, Юньчжун-цзы расхохотался и объяснил ему: «Когда я велел тебе искать оружие, то имел в виду именно эти крылья. А в придачу я дам тебе золотой жезл. Скорее же отправляйся спасать отца!»
Спустившись с горы, Лэй Чжэнь-цзы встретился с Цзи Чаном, и тот испугался при виде сына. Князю потребовалось много времени, чтобы узнать его. Внезапно позади них появился большой отряд воинов, которые хотели схватить Цзи Чана. Чжоу-ван, поверивший словам клеветника, собирался убить его. Как только Лэй Чжэнь-цзы услышал об этом, он разозлился, велел отцу сесть на лошадь и спасаться, а сам остался, чтобы остановить преследователей. С громкими криками воины подъехали к Лэй Чжэнь-цзы, но увидев его, они испугались. Сын Цзи Чана взмахнул крыльями, взлетел ввысь и золотым жезлом разрубил большую гору. Его громоподобный голос раздался с небес: «Чья голова крепче этой горы?» Преследователи были напуганы, и никто из них не осмелился продолжать погоню. Они обратились в бегство.
Лэй Чжэнь-цзы вернулся с отцом домой и стал жить вместе с ним, помогая противостоять невежественному и жестокому Чжоу-вану. Благодаря чудесным силам Лэй Чжэнь-цзы помог своему старшему брату Цзи Фа свергнуть Чжоу-вана и основать новую династию – Чжоу[39]39
Династия Чжоу – XII/XI–III вв. до н. э.
[Закрыть].
Легенда о Лэй Чжэнь-цзы, который спас своего отца, описана в книге «Возведение в ранг духов».
Что это за книга – «Возведение в ранг духов»?
«Возведение в ранг духов» – мифический роман времен династии Мин[40]40
Династия Мин – 1368–1644 гг.
[Закрыть], в котором описана история о том, как в конце династии Шан чжоуский У-ван пошел войной на Чжоу-синя.
Во время этого сражения божества двух учений (чань и цзе) помогали воюющим сторонам, они состязались в смекалке и мужестве. В конце концов У-ван вышел победителем и основал династию Чжоу. Именно в этом романе можно найти рассказ о том, как сын грома спустился с гор, чтобы спасти отца. Кроме того, в этой книге есть истории о том, как Цзян Тайгун ловил рыбу, как Нэчжа покорил морского дракона и другие.
Наибольший интерес в этой книге представляют различные небожители и магические приемы. Чжоускому У-вану помогали небожители верования чань-цзяо. Его основателем был Лао-цзы, который ездил верхом на черном быке, и Юаныии Тяньцзунь[41]41
Юаныии Тяньцзунь – Изначальный Небесный владыка.
[Закрыть]. В их подчинении находились двенадцать небожителей, которые жили на горе Куньлунь. Каждый из них обладал особыми навыками, их ученики тоже были выдающимися личностями и, будучи генералами, находились в подчинении у Цзян Цзы-я. Например, учеником Тай-и Чжэньжэнь был герой-богатырь Нэчжа, на его руке висел золотой браслет (цянь-куньцюань), а на поясе – лоскут красной шелковой ткани (хуньтяньлин). Стоит также вспомнить трехглазого эрлан-шэня Ян Цзяня, Лэй Чжэнь-цзы с двумя крыльями на спине и других. Из-за их вмешательства в военные действия армия Чжоу-синя терпела одну неудачу за другой. В династии Шан тоже было много способных и талантливых людей, но зло никогда не сможет победить добро, поэтому чжоуская армия справилась со всеми трудностями, которые создавал враг-тиран. В результате У-ван сверг Чжоу-синя и основал династию Чжоу. Он также поделил всю землю на наделы, которые отдал во власть восьмистам чжухоу. В свою очередь и Цзян Цзы-я представлял сторону победителя – верования чань-цзяо. В романе «Возведение в ранг духов» он присваивал погибшим на войне статус святых-бессмертных, а духов повышал в ранге.
Чжоуский Му-ван встречается с богиней Си-ван-му на озере Яочи
Огромная армия поднимала в воздух тучи пыли. Восемь быстроногих скакунов несли роскошную колесницу. Это была армия чжоуского Му-вана, который отправился в военный поход на запад против племен цюаньжун.
Чжоуский My-ван был целеустремленным человеком. Унаследовав престол, он возглавил многотысячное войско и отправился в военный поход, чтобы усмирить захватчиков на западе и расширить свое влияние на востоке. Все государства подчинялись ему. My-ван смог значительно расширить границы государства. Он установил мир и порядок в Поднебесной и на радостях отправился путешествовать в сопровождении своей свиты. Подобно Хуан-ди, он хотел побывать в каждом уголке страны.
Армия Му-вана продвигалась на запад. По дороге он посетил немало интересных государств, где нравы и обычаи сильно отличались от тех, что существовали в районе Чжунъюань. Люди узнали много нового и были до глубины души потрясены просторами Поднебесной. Чем дальше армия продвигалась на запад, тем безлюднее становилась местность. Дым очагов постепенно исчез из виду. Министры заволновались и стали уговаривать Му-вана: «Государь, если мы будем и дальше продвигаться на запад, то, возможно, ничего не найдем. Лучше уж нам вернуться». «Разве вы не знаете о том, что на горе Куньлунь живет небожительница? Раз уж мы здесь, лучше продвинуться еще немного на запад и навестить ее», – сказал My-ван, отрицательно качая головой в ответ на предложение министров. Они продолжили движение вперед и прибыли к реке Жошуй[42]42
Жошуй («Слабая вода») – река под горой Куньлунь, где жила Си-ван-му.
[Закрыть]. Чжоуский My-ван был высокообразованным и талантливым человеком. Он читал о реке Жошуй в древних книгах и знал, что она была волшебной: если бросить в нее перо, то оно быстро опустится на дно. Пока люди встревоженно думали о том, как они перейдут реку, послышался плеск воды. Тысячи рыб и черепах вынырнули из воды и выстроились в широкий прочный мост. My-ван обрадовался и сказал своим спутникам: «Смотрите, это Си-ван-му, живущая на горе Куньлунь, встречает нас».
Люди пересекли реку Жошуй и ступили на землю Царства бессмертных – гору Куньлунь. Они увидели бесчисленное множество редких цветов и невиданных трав, волшебный ветерок стал ласкать их лица. С первым же глотком здешнего воздуха люди почувствовали себя лучше. My-ван рассказал всем о диковинках этой горы: о спрятанном в камнях прекрасном вине, волшебных плодах на яшмовых деревьях и многом, многом другом. Люди решили, что обитель небожителей намного прекраснее мира людей. Сделав еще несколько шагов, они встретили красивого и милого ребенка. «Си-ван-му знает о вашем приезде. Она велела мне отвести вас к озеру Яочи[43]43
Мифическое озеро, его отождествляют с озером Тяньчи, которое расположено на склоне пика Богдо в центральной части Синьцзяна.
[Закрыть], где будет дан торжественный обед», – сказал тот.
Все последовали за мальчиком и пришли к широкой долине. В центре ее раскинулось огромное озеро, похожее на зеркало. Это и было озеро Яочи. На ближайшем лугу был устроен пир. Почетное место занимала прекрасная богиня Си-ван-му. My-ван поспешил выйти вперед, чтобы поприветствовать ее, а также велел своим подданным преподнести ей драгоценные камни и шелковые ткани. Си-ван-му очень уважала его, она приняла подарки Му-вана и пригласила всех за стол.
Еда небожителей действительно была необычной. Столы ломились от овощей и фруктов: ярко-зеленые клубни лотоса, белоснежные мандарины, черные финики… Все это разнообразие дополнял сладкий как мед божественный напиток.
My-ван и его люди наелись досыта. В разгар пира Си-ван-му встала, чтобы спеть песню для своего гостя: «Облака медленно плывут по небу. Мы так далеко друг от друга. Нас разделяют горы и реки. Сможешь ли ты еще приехать ко мне?» «Когда я вернусь на Восток, я обязательно сделаю так, чтобы страна процветала, а народ жил счастливо. После этого я приеду к вам еще раз», – ответил чжоуский My-ван, растроганный песней богини.
Скоро пир завершился, и My-ван, прощаясь, стал кланяться со сложенными у груди руками. Си-ван-му проводила его до горы Куньлунь и подарила ему много драгоценностей.
Чжоуский My-ван вместе со своими людьми вернулся на родину. Он часто с благодарностью вспоминал пир у Си-ван-му и грезил о спокойной жизни небожителей. В гостях у богини My-ван съел множество волшебных плодов, поэтому он смог прожить долго. Некоторые люди говорили, что однажды Си-ван-му внезапно спустилась в императорский дворец и забрала Му-вана к себе, сделав его небожителем.
Подробное описание легенды о Му-ване можно найти в «Жизнеописании сына Неба Му» и «Записках о бессмертных из Юнчэна».