Электронная библиотека » Даниэль Жирар » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Эксгумация"


  • Текст добавлен: 9 декабря 2021, 18:45


Автор книги: Даниэль Жирар


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

9

Сан-Франциско, Калифорния

В четверг утром Хэл вернулся в квартиру Виктории Стайн с двумя стаканчиками черного кофе и коробкой пончиков – часом ранее ему позвонил Роджер и сообщил, что возвращается на место преступления вместе с парой своих техников, чтобы еще раз все осмотреть.

Хейли занималась какой-то бандитской перестрелкой, поэтому они с Хэлом пообещали друг другу встретиться во второй половине дня в участке.

Вчера ему не удалось связаться с Терри Стайн. Он лишь получил от нее эсэмеску, в которой говорилось, что она обзванивает родственников и занимается организацией похорон. Терри написала, что сегодня приедет к нему в участок, и он очень надеялся, что ее визит поможет заполнить имеющиеся у них пробелы.

На самом деле они знали об убитой совсем немного: в квартире не было никаких подсказок о том, где она работала и с кем проводила время. Но больше всего Хэла мучил вопрос: где они росли? Если город, откуда была родом их жертва, располагался по соседству с тем городом, где жила Шварцман, знали ли сестры Стайн Спенсера Макдональда?

Горячий кофе обжигал пальцы даже через картон.

Хэл не спал бо́льшую часть ночи – фактически две ночи, – думая об этом убийстве. Стайн нашли во вторник вечером, а он до сих пор не смог допросить ее сестру.

Но в этом деле ему не давала покоя не только связь с Анной. В кино убийства зачастую представлялись как что-то случайное, но в жизни это было совсем не так. По крайней мере, в подавляющем большинстве случаев.

Да, порою люди попадали под перекрестный огонь бандитских разборок, оказавшись не в том месте и не в то время. Но убийства, подобные убийству Виктории Стайн, всегда носили личный характер. Если Шварцман права, эта смерть – предостережение ей, потому что кулон, букет и то, с каким старанием убийца разложил жертву, словно некий выставочный экспонат, свидетельствовали о тщательно продуманном убийстве.

Но что это значит? Что Спенсер сделает с ней то же самое? При каком условии? Если она не вернется? Или наоборот? Или же они слишком рьяно ищут связь со Шварцман?

В любом случае это убийство не производило впечатления случайного: за годы работы в отделе по расследованию убийств Хэл имел дело лишь с несколькими действительно случайными убийствами. Одно из них до сих пор оставалось нераскрытым, несмотря на то что за пять месяцев интенсивного расследования они с Хейли в буквальном смысле заглянули под каждый камень.

И даже сейчас, спустя семь лет, он иногда копался в «Фейсбуке» на страницах семьи и друзей жертвы, надеясь заметить что-то такое, чего раньше не замечал.

У Хейли и Хэла были десятки «висяков», но этот запомнился именно потому, что было невозможно понять, почему кто-то застрелил жертву.

Это совсем другое дело, чем если вы живете рисковой жизнью или связаны с преступным миром. В этом случае вы вполне можете плохо кончить. Хэлу нравилось верить в карму, хотя он знал множество примеров, когда карма не оправдывала себя. Но у того бедолаги не было никаких факторов риска. Он был обычным человеком. Хэл тоже чувствовал себя обычным парнем, хотя и не был им: то, что он полицейский, да еще и сотрудник отдела по расследованию убийств, ставило его в категорию повышенного риска.

Но, не считая того, что он полицейский, Хэл был обычным парнем. Он любил спорт, любил пиво. Ему нравилось общество его девушки, которая также была копом, и ему не нравилось, что обычных людей убивают. Хуже того, ему совершенно не нравилось, когда их убивали, а убийца оставался безнаказанным.

Виктория Стайн не попадала ни в одну из очевидных категорий риска.

К тому же накануне вечером он разговаривал со Шварцман. Та сказала, что у жертвы не было признаков употребления наркотиков или следов насильственных отношений в виде старых синяков или шрамов. Единственный необычный шрам, обнаруженный при вскрытии, был в районе тазовой кости. Ему было больше десяти лет и он не соответствовал шаблону насилия. Хэл подумал об Анне. Были ли на ее теле признаки жестокого обращения со стороны мужа? Хотя, возможно, Спенсер контролировал ее иными способами…

Но Викторию Стайн убил не Спенсер – вчера Хэл получил подтверждение, что тот не покидал Южную Каролину уже несколько месяцев. Что бы ни случилось с убитой, на первый взгляд насильственная смерть никак не соответствовала образу ее жизни.

На первый взгляд… Возможно, это впечатление развеется, когда они будут больше знать.

Хэл показал удостоверение патрульному у стойки консьержа и поднялся на нужный этаж. Роджер отыскался на кухне. Скрестив на груди руки, он рассматривал шкафчики. Хэл поставил кофе на защитную бумагу, закрывавшую столешницу.

– Спасибо. – Роджер взял один из стаканчиков и снял крышку. Отсалютовал Хэлу, подул на обжигающую жидкость и лишь затем сделал небольшой глоток. – Горячий.

– Можешь не рассказывать. Прежде чем налить кофе в стакан, они доводят его до кипения.

Роджер приподнял бровь.

– Ладно, умник…

После того как погиб муж Хейли, Роджер видел Хэла в далеко не лучшем состоянии – злым, задерганным, нервным. Но тем не менее всегда был рядом, не позволяя эмоциям или требованиям начальства влиять на то, как он делал свою работу. Он был объективным, осторожным, добрым. Всегда. Однажды за пивом Хэл обязательно расскажет Роджеру, как он его ценит. А пока что был просто благодарен за возможность переброситься парой шуток – зачастую это являлось тем единственным легкомыслием, которое можно было себе позволить.

– На что ты здесь пялишься? – спросил Хэл.

– Пытаюсь представить, где могут быть отпечатки, которых я не нашел.

– Удалось найти ту бутылку?

– Да. В мусорном контейнере. Ее вынесли из дома в бумажном пакете, чтобы не порезаться.

– Отпечатки?

– Только самой жертвы.

Хэл не удивился и не позволил себе как-то отреагировать на это. Они стояли пока в самом начале. Было еще много возможностей.

Шварцман сказала, что Спенсер никогда не ошибается. Хэл в это не верил, но даже если это и так, Спенсера здесь не было. Он не покидал Южную Каролину. Убийца совершил ошибку. Обязательно есть нечто, о чем он не подумал, или какое-то место, которого он случайно коснулся. Им просто нужно найти это.

– А на другом бокале? Ну, том, который стоял в шкафу.

– Вытерт начисто.

Это означало, что убийца пил вместе с ней вино.

– Как насчет следов ДНК? – уточнил Хэл.

– Никаких.

– И у нас есть отпечатки пальцев жертвы.

– Ее и несколько других, принадлежащих соседке, но они были найдены только на двух комнатных растениях.

– Она сказала, что заботится о растениях Стайн, когда та уезжает.

– Я так и думал, – сказал Роджер. – У нас есть еще один набор на дверных ручках у входа и в спальне, а также на стене спальни у выключателя. Мы предполагаем, что они принадлежат сестре, но, чтобы быть уверенными, нам понадобится их сравнить.

– Что-нибудь на букете цветов? – с надеждой поинтересовался Хэл.

– Слишком жесткая поверхность для отпечатков, но мы проверим. Что касается самих цветов, то отследить, откуда они, будет сложно: никакой упаковки, ничего экзотического. Такие продаются в любом магазине. Но, – сказал Роджер, подходя к своему компьютеру, – я сравнил этот букет с тем, который получила Шварцман. В обоих были каллы и герберы. Но разных видов, так что, похоже, на букеты из разных магазинов.

– Из разных магазинов, – повторил Хэл.

– Лаборатория составляет список производителей, и мы попробуем отследить, где они были куплены. Заранее предупреждаю, это будет длинный список.

Хэл был раздосадован: им явно не светит узнать, где куплены цветы, которые прислал Спенсер.

– То есть у нас пока ничего нет?

– Именно поэтому я изучаю каждую поверхность в доме. Где-то здесь наверняка есть отпечатки.

– Я думал, мы определили, что преступник действовал в перчатках, – заметил Хэл.

– Да, но я сомневаюсь, что он был в них, заходя в квартиру. Она бы это заметила.

Хэл кивнул, обдумывая возможные шаги преступника. Вот он вошел в дверь без перчаток, когда она открыла ему…

– Дверной звонок?

– Чисто, – подтвердил Роджер.

Ладно, не дверь.

Еще было вино. Лаборатория уже забрала стаканы и бутылку.

Потом убийца неким образом отключил ее и принес в ванну…

– Ты уже в курсе причины смерти?

– Мне позвонила Шварцман. Утопление.

– И что насчет этого? Неудобно топить жертву в перчатках. Ты изучил место вокруг ванны?

– Все чисто.

– Бельевой шкаф?

– Только ее вещи.

Взяв из коробки Роджера пару перчаток, Хэл надел их. Перчатки больно врезались в запястья, но он не стал заострять на этом внимание.

Над духовкой и посудомоечной машиной створки шкафчика были открыты, являя взору четыре тарелки цвета морской волны, четыре одинаковые тарелки для салатов, кружки и миски. В следующем шкафчике – четыре низких стакана, четыре высоких и два винных бокала. С тем, что стоял на столе, и тем, который был начисто вытерт, выходило четыре. Хэл поднял одну из тарелок и внимательно ее рассмотрел. Никаких царапин. Никаких сколов. Никаких следов воды. Он перевернул тарелку.

– Выглядит новой, правда?

Хэл вспомнил разномастные стаканы в своем собственном доме. С полдюжины тарелок; все, кроме одной, со сколами. Мелкие трещинки от микроволновки.

– Буквально все. Новое и лишь самое необходимое. Кто живет, имея лишь четыре тарелки?

– Кто-то, кто не планирует оставаться надолго.

– Верно. Сегодня поговорю с ее сестрой. Спрошу у нее.

Он открыл ящик для столового серебра и обнаружил, что в нем так же мало вещей, как и в шкафчиках. Затем проверил остальные ящики. Нашел штопор и показал его Роджеру.

– Хорошая мысль, – отозвался тот, извлекая из своего ящика пакетик для сбора вещдоков.

Помимо штопора, у жертвы имелись одна кулинарная лопатка, сервировочный набор для салата, половник и большая сервировочная ложка. В кухонном шкафу стояло несколько банок с супом, сухая смесь, батончики мюсли, крекеры, небольшая коробка хлопьев и еще одна бутылка вина. В холодильнике были овощи, пара коробок из-под еды навынос, йогурты, диетическая кола и вода.

Казалось, будто кто-то прошел по продуктовому магазину и купил первые двадцать вещей, которые пришли в голову. Но дело было не только в этом.

Квартира казалась безликой, как номер в отеле для длительного проживания, а не местом, где кто-то жил.

Она провела здесь несколько месяцев, а не пару недель. Где следы ее пребывания, где царапины? Где пятна? Тут явно что-то не так.

– Хм…

– Может, она работала круглые сутки? Ела на работе…

Из глубины квартиры вышла Наоми Мьюир из команды техников-криминалистов.

– Нашли что-нибудь? – спросил Роджер.

– Ничего. Никаких личных документов. Никаких фото, кроме тех, что в рамках. Ящики стола в буквальном смысле пусты.

– Может быть, кто-то забрал вещи?

Хэла не отпускало странное чувство, что все это не то, чем кажется на первый взгляд.

Виктория Стайн не жила здесь, в том смысле, в каком большинство людей живут в своих домах. Чем больше он думал об этом, тем большей уверенностью проникался. Не хватало даже грязи. Возможно, она держала эту квартиру как своего рода фасад?

Ему хотелось позвонить в квартиру Кэрол Флетчер и спросить, как часто она встречала свою соседку на самом деле.

– Нет, – сказала Наоми. – Пыль осела на поверхности равномерно. Никаких пустот, дающих основание предположить, что что-то было удалено.

– Возможно, это была не постоянная работа, – размышлял вслух Роджер. – Или же она не хотела перевозить сюда все, пока не убедится, что работа ей по душе?

– Может, и так, – согласилась Наоми. – Но если б я через всю страну переехала на новое место, то взяла бы свой планшет и компьютер.

Если Стайн жила здесь, Хэл ожидал найти больше ее личных вещей. В том числе и компьютер.

– Вы не нашли компьютер?

– И не только его, – продолжила Наоми. – Ни коробки, ни футляра, ни лишних шнуров, ни модема, ни вайфая.

– А как насчет ее телефона?

– Его я тоже не отыскала, – сказала техник и подняла полиэтиленовый пакет. – Но зато нашла бумажник. Карточка социального обеспечения, водительские права из Южной Каролины и одна кредитная карта.

Хэл подумал про собственный бумажник. У него были три разные карты. Плюс дебетовая карта его банка. К тому же никто не носит в бумажниках карточки социального страхования.

– Одна кредитная карта, – повторил он.

– Банк Америки.

– Даже у меня больше одной кредитной карты.

– Верно. Я прочесала все, но больше ничего нет. Никаких секретных тайников, ни стенного сейфа.

– Не возражаешь, если я возьму это? – спросил Хэл, указывая на пакет с бумажником. – Хочу прогнать через систему. Вдруг выплывет что-то еще…

Наоми взглянула на Роджера, и тот кивнул.

– Спасибо. Я верну их тебе для снятия отпечатков пальцев. – Хэл открыл блокнот и сделал пометку.

– Есть еще кое-что, – сказала Наоми.

– Что именно? – уточнил Хэл.

– Вся мебель сочетается.

Он посмотрел на обеденный стол из древесины цвета патоки с изогнутыми ножками и закругленными краями. Прямо как у журнального столика. И у торцевого…

– Хм. – Инспектор положил блокнот и шагнул к обеденному столу. Там он встал на колени и залез под него. Изучил нижнюю сторону столешницы в поисках наклейки, но не нашел. Выполз обратно и вернулся в гостиную. Перевернул журнальный столик и посмотрел, что под ним. Тоже ничего.

– Может, она купила все это как комплект? – предположил Роджер. – Ты ищешь производителя?

– Нет.

Подпись в правом нижнем углу картины в столовой начиналась буквой C, за которой следовала серия букв, настолько сплющенных в линию, что он не смог их разобрать. Затем шла размашистая W, а за ней вновь неразборчивые каракули. Хэл указал на подпись.

– Кто нарисовал эту картину?

– Боюсь, мои знания в области истории искусства слегка заржавели, – признался Роджер. – Но лучше всего я знаю эпоху Возрождения.

Хэл помахал ему.

– Давай, прочти мне подпись.

Роджер усмехнулся, подошел к картине и с прищуром посмотрел на ее угол.

– Заглавная C, затем неразборчиво, затем заглавная W и снова неразборчивые буквы?

– Да, – подтвердил Роджер. – Именно так.

– Помоги мне снять эту штуковину со стены, хорошо?

Совместными усилиями они опустили картину на пол.

– И что теперь? – поинтересовалась Наоми.

– Давай ее перевернем, – сказал Хэл, отступая в гостиную. – И прислони ее к этой стене.

После этого они осмотрели обратную сторону холста, обнаружив в нижнем левом углу небольшую золотую табличку с надписью: «Интерьеры K&Z».

– Что это? – спросил Роджер.

– «Интерьеры K&Z», – прочла для него Наоми. – Тебя интересует дизайнер интерьеров?

Мебель для спальни была такой же одинаковой и безликой, каждый предмет – часть комплекта. Такой можно увидеть в дорогом отеле.

– Вряд ли это дизайнер интерьеров. – Хэл погуглил на смартфоне сайт компании.

– Ну что там?

– «Интерьеры K&Z», ведущая национальная постановочная компания, поможет вам продать дом быстрее и по более высокой цене.

– Постановочная компания? – повторил Роджер.

– Я слышала о таких, – сказала Наоми. – Они обставляют дома и квартиры, перед тем как выставить их на продажу.

– Но в данном случае непохоже, что квартира предназначалась для продажи, – сказал Хэл, записывая контактный номер компании.

– То есть, по-твоему, Виктория Стайн арендовала мебель? – спросил Роджер.

– Мне кажется, что она арендовала это место. Посмотри вокруг: ни книг, ни безделушек с работы или из поездок. И никаких семейных фотографий, кроме нее самой и ее сестры.

– Что тоже довольно странно, – добавила Наоми.

– Это да. Ни друзей, ни родителей.

– И никакого мужчины, – добавил Роджер.

– Это стыкуется с тем, что я нашла, – подтвердила Наоми. – Подойдите в спальню и посмотрите на это.

Хэл и Роджер послушно проследовали в спальню. Техник открыла верхний ящик комода. Тот был почти пуст.

– Нижнее белье? – спросил Хэл.

– Шесть пар трусов, – сказала Наоми. – Если приплюсовать несколько грязных, то пар семь-десять. На неделю хватит. – Затем она вынула из ящика бюстгальтер. – Два бюстгальтера. И это при том, что один был на жертве.

Хэл и Роджер ничего не сказали. Наоми рассмеялась.

– Ребята, ни у одной женщины нет всего лишь десяти трусов и всего лишь двух бюстгальтеров. – Она еще немного подождала, а когда никто из них опять не заговорил, добавила: – Особенно двух бюстгальтеров.

– Возможно, это не основной ее адрес, – сказал Хэл. – Может, она хотела, чтобы все думали, будто она здесь живет, а сама жила где-то еще? Я спрошу у сестры. – Он записал свои вопросы к Терри и снова повернулся к Наоми. – Что мы нашли на ее работодателя? Вдруг там смогут пролить свет на то, что она здесь делала…

– Э-э-э… – протянула Наоми с виноватым видом.

Хэл тотчас заподозрил неладное.

– Что такое?

– Корешков зарплатных квитанций тоже нет, а на кольце всего два ключа. Один – от входа в здание, другой – от двери ее квартиры.

– И никакого электронного ключа от ее работы? – спросил Хэл. Наоми покачала головой.

– Может, она была здесь не по работе, – предположил Роджер.

Все было не так, как казалось изначально. Хэл снял латексные перчатки и сунул их в задний карман.

– Хочу кое-куда позвонить.

– Как только мы закончим осмотр квартиры, сообщим, если найдется что-то еще, – сказал Роджер.

Хэл позвонил Хейли, но его звонок отправился прямиком на голосовую почту.

– Что-то не так с Викторией Стайн. Я постараюсь как можно скорее вызвать ее сестру в участок. Перезвони мне.

Уже сев в машину, он снова набрал номер Терри Стайн. Этот звонок тоже был переадресован на голосовую почту.

Хэл подумал про Шварцман, про ее связь с Южной Каролиной. Она не узнала ни одну из сестер, не вспомнила ни лиц, ни имен. Без дополнительной информации эта ниточка тоже вела в тупик, и не оставалось ничего другого, кроме как поехать в управление, надеясь на то, что он сможет там раскопать что-то такое, что прольет свет на это дело.

А пока Хэл словно сидел в темном чулане, и ему это совсем не нравилось.

Что если Виктория Стайн не была той, за кого себя выдавала? Кем она была в этом случае?

У нее якобы имелась работа, но не было компьютера, Интернета, личных бумаг. Не было даже документов, кроме водительских прав и карточки социального страхования…

Хэл невольно задумался, не забрели ли они случайно на территорию другого ведомства. Он нашел номер своего контакта в Бюро и позвонил ему.

10

Сан-Франциско, Калифорния

В четверг Шварцман вернулась из морга к себе кабинет около полудня, потому что хотела заклеить палец: она умудрилась порезаться о край бумаги, открывая набор для наложения швов.

Анна почти никогда не работала в кабинете, используя вместо него маленький металлический стол в прозекторской, и вздрогнула, увидев в кресле незнакомую женщину.

В комнате было довольно тепло, но незнакомка все равно выглядела замерзшей в своем темно-оранжевом шерстяном пальто с поднятым капюшоном. Это было что-то вроде бушлата с большими деревянными пуговицами; в нем она больше походила на большого ребенка, нежели на взрослую женщину.

– Я могу вам чем-то помочь? – спросила Шварцман, открыв ящик стола, чтобы найти там пластырь.

Женщина посмотрела на нее широко раскрытыми глазами и прижала тыльную сторону ладони к красному носу. По ее лицу катились слезы.

– Давайте я найду кого-нибудь, кто бы вам помог.

Анне нужно было закончить работу. Жертва перестрелки лежала в холодильнике уже два дня, а прошлой ночью ей привезли еще одно тело, на этот раз с проникающим ранением.

Анна вышла в коридор, в надежде найти кого-то, кто вывел бы заблудившуюся женщину из здания, пока та беззвучно рыдала, сотрясаясь всем телом. Вернувшись в комнату, Шварцман заметила поношенные белые ботинки и пару темно-желтых колготок. Этот ансамбль делал ее похожей на початок сахарной кукурузы, перевернутый вверх тормашками.

– Я жду судмедэксперта, – сказала женщина, закончив плакать.

Анна сорвала лейкопластырь и обернула вокруг указательного пальца эластичную ткань.

– Я судмедэксперт.

– Ой… – Женщина села прямо, и капюшон соскользнул с ее головы, обнажив прямые, похожие на темную солому волосы, неровно подстриженные выше плеч.

– Но если вы хотите спросить о конкретном деле, вам нужно обратиться к инспекторам. Отдел по расследованию убийств находится на пятом этаже.

Шварцман повернулась, чтобы уйти, но женщина окликнула ее.

– Это вы делали… – Она убрала носовой платок. – Я Терри Стайн. Виктория – моя сестра.

Шварцман вполоборота застыла в дверном проеме, пристально глядя на незваную гостью. Ее волосы были темнее, чем на фотографиях. И короче. Она была ей незнакома. Осознание этого было одновременно очевидным и удивительным. Даже если Терри подослал Спенсер, то вряд это был бы кто-то, кого она знала лично.

Более того. Что-то во внешности Терри было не так. Спенсеру наверняка пришлись бы не по нутру пальто с капюшоном, странная стрижка и яркие свисающие серьги. Виктория была в духе Спенсера, да, – но не Терри. Спенсер ее не выбрал бы.

– Соболезную вашей утрате.

– Мы можем поговорить об этом?

Анне совершенно не хотелось оставаться наедине с сестрой Виктории. Она понятия не имела, о чем с ней разговаривать.

– Боюсь, что нет. Главный инспектор по этому делу – Хэл Харрис. Я могу позвонить ему…

Терри подалась вперед.

– Говорят, ее утопили.

Анна вчера оставила эту информацию Хэлу, но с тех пор они обменивались только сообщениями по голосовой почте и еще не разговаривали лично.

– В собственной ванне, – продолжала Терри, прижимая кулак к зубам.

– Итак, вы говорили с инспектором Харрисом.

Неужели это Хэл прислал ее сюда? Чтобы проверить, встречались ли они раньше? Неужели она пропустила его звонок?

– В лавандовой воде. – Терри буквально сверлила Шварцман взглядом.

– Мне очень жаль.

Терри молча смотрела на нее. Анна чувствовала себя неуютно. Было странное ощущение, что эта женщина ждет от нее какого-то другого признания. Но какого? Что-то о Спенсере? Или…

– Думаю, через пару дней мы сможем выдать тело для погребения. – Шварцман наклонилась и вытащила бланк. – Если вы согласны заполнить документы прямо сейчас, я позвоню вам в ближайшее время и сообщу, когда мы сможем передать останки.

Она передвинула бланк через стол, но Терри даже не пошевелилась.

– Нам нужна информация о том, какое похоронное бюро вы выбрали. Если останки нужно перевозить в другой штат, вам стоит заранее об этом позаботиться.

– Как он утопил ее в лавандовой воде?

Он. Было бы ошибкой предполагать пол убийцы. Викторию Стайн вполне могла утопить другая женщина. Анна побарабанила пальцами по лежащему на столе бланку.

– Боюсь, я не могу строить догадки…

– Она была под действием наркотика?

Анна закрыла рот и ничего не сказала. Менее часа назад она получила результаты токсикологических анализов. В дополнение к вину был использован диазепам, он же валиум.

– Вы ведь все знаете, не так ли?

– Мисс Стайн, я не вправе говорить о текущем расследовании. Извините. Если вы хотите заполнить эти документы, я позабочусь, чтобы их для вас приготовили, но боюсь, я вынуждена вернуться к работе. – Она придвинула форму чуть ближе к Терри, положила сверху ручку и, ободряюще улыбнувшись, направилась к двери.

– Вы так похожи на нее! – крикнула ей вслед сестра погибшей.

Эти слова были словно удар под дых. Шварцман закрыла глаза и остановилась. Что если Терри Стайн что-то известно про связь между Спенсером и Викторией?

Хэл пообещал проверить это. И наверняка что-то выяснил. Но он так и не позвонил. Исследовал зацепку? Нашел что-то, что связывало бы смерть Стайн со Спенсером?

– Вот почему я расплакалась, увидев вас, – добавила Терри. – Потому что вы так на нее похожи.

Анна, глубоко вздохнув, обернулась. Хэл наверняка на связи. Что-то случилось, не иначе.

– Да. У нас похожий цвет волос и глаз.

– Более того. Форма вашего носа. Даже ваши жесты. Вы с ней больше похожи друг на друга, чем мы с ней.

«И как такое возможно?» – очень хотелось спросить Шварцман.

Она не видела ни единого сходства во внешности двух сестер. Разве что незначительное сходство в очертаниях рта.

– У вас есть другие братья и сестры?

– Нет, только мы двое.

– А ваши родители? Они живы?

Ее глаза вновь наполнились слезами.

– Нет. Они умерли.

– Извините. Я заметила в квартире Виктории много фотографий, на которых вы вдвоем…

– Да. – Губы Терри растянулись в улыбке. Слишком быстрой. Слишком счастливой. Горе делает людей странными.

На лице Терри Стайн красовалась россыпь бледных веснушек, а единственная ямочка на левой щеке добавляла ей молодости.

Почувствовав себя спокойнее, Шварцман вновь взяла инициативу в свои руки.

– Я не видела фотографий ваших родителей.

– Может быть, – сказала Терри, как бы соглашаясь с ней. – Я не знаю, были ли они у нее.

В голове Анны начали всплывать фотографии.

– На одном из снимков вы вдвоем перед авианосцем.

Терри кивнула.

– Думаю, да, вы правы.

– Снимок сделан рядом с паромом на Форт-Самтер? На Патриотс-Пойнт?

Выражение лица мисс Стайн было пустым.

– Я не помню.

– Я интересуюсь, потому что это недалеко от того места, где вы выросли.

– Зачем кому-то было ее убивать? – спросила Терри.

Шварцман вздрогнула, услышав вопрос, возникший словно из ниоткуда.

Потому что она была похожа на меня.

– У нее была скучная работа. У нее не было кавалеров. Зачем кому-то понадобилось прийти к ней домой и убить ее?

Анне очень хотелось узнать о Виктории как можно больше, но это не было ее работой. Ее работа – копаться в останках. И она была сделана.

– Понятия не имею, – сказала она. – Я уверена, что инспекторы делают все возможное, чтобы выяснить, кто сотворил такое с вашей сестрой. Вы говорили с инспектором Харрисом?

– Я бы хотела ее увидеть.

Шварцман не собиралась показывать ей тело. Более того, ей и самой не хотелось видеть его снова.

– Вы должны договориться с инспектором Харрисом.

– Вы не можете просто отвести меня к ней?

Анна подняла трубку и набрала добавочный номер отдела по расследованию убийств.

– Ладно. Не надо, – разочарованно сказала Терри. – Мне просто хотелось с кем-нибудь поговорить. Я слегка схожу с ума.

– Вы не хотите, чтобы я позвонила?

– Нет. Я уверена, что, если появятся новости, инспектор Харрис сам позвонит мне.

Шварцман положила трубку обратно на рычаг. Терри встала и сунула руки в карманы, однако осталась молча стоять на месте. Анна выдержала несколько секунд.

– Что еще я могу сделать для вас, мисс Стайн? – спросила она, в конце концов.

– Я слышала, у кого-то был точно такой же кулон, как у Вики. Крест со Звездой Давида.

Анна поймала себя на том, что разинула рот. И сразу закрыла, чтобы скрыть удивление. Откуда Терри узнала про кулон? Подробности дела никогда не сообщались семье, тем более пока шло активное расследование. К тому же этот кулон был далеко не просто деталью дела.

Он касался ее лично.

– Это были вы, не так ли? – спросила Терри. – У вас был такой же кулон?

– Где вы это слышали?

– О нем говорили полицейские.

То, что они с жертвой носили одинаковые кулоны, было странно и вполне могло породить сплетни, но она все равно разозлилась. На себя. За то, что поделилась своим прошлым с Хейли и Хэлом. Информация была конфиденциальной. Ее утечка может повредить расследованию. Более того, информация была очень личной. А то, что ею поделились с посторонними, так и вовсе являлось настоящим предательством.

– Когда я ждала встречи с инспектором, – добавила Терри.

– Какие офицеры?

– Не знаю. Они были в форме. Двое мужчин. Я подслушивала, хотя, наверное, мне не следовало, – призналась она.

Шварцман попыталась представить, кто мог говорить об уликах с места убийства в присутствии родной сестры убитой.

– Просто мне кажется, что вы знали ее. Что вы обе были как-то связаны…

– Нет, – твердо заявила Анна. – Я вообще не знала вашу сестру.

В голосе мелькнула резкая нотка, но она не стала скрывать ее.

– Было очень приятно познакомиться с вами, доктор Шварцман. – С этими словами Терри Стайн вышла из ее кабинета.

Эта женщина знает мое имя.

В кабинете вдруг стало слишком жарко и слишком тесно. Ей нужно уйти. Не сводя глаз со стула, на котором сидела Терри, Анна сняла с крючка на двери пальто. Какая-то мысль промелькнула на самом краю ее сознания неясным импульсом. В Терри Стайн было что-то странное, вот только что? Она никак не могла понять…

Ее телефон зазвонил, и она сняла трубку.

– Шварцман слушает.

– О, хорошо. Я рада, что застала вас в офисе.

У Анны не получилось определить, кому принадлежит голос.

– Извините. Кто это?..

– Рину Хан. Доктор Хан.

Ее гинеколог1111
  В США гинекологи также являются терапевтами для женщин.


[Закрыть]
.

Анна взглянула на часы, висящие на стене. Всего пять часов назад она была в кабинете врача, а медики уже изучили ее снимки, и доктор перезвонила. На мгновение Шварцман заскучала по веселой медсестре, которая звонила раньше.

– Полагаю, вы звоните по поводу результатов второй маммографии и УЗИ.

– Да.

Анна осталась стоять застыв, словно одной лишь силой воли могла контролировать следующие слова врача.

– Я только что разговаривала по телефону с радиологом, – сказала доктор Хан.

– С радиологом, – эхом повторила Шварцман.

– Да. Я решила перезвонить вам как можно скорее, поскольку знаю, что вы часто бываете очень заняты.

Радиология означала рак.

– И что обнаружил радиолог?

– Несколько микрокальцификаций… извините, несколько отложений кальция, которые, по нашему мнению, требуют биопсии.

Рак. Они говорят о раке груди.

– В моей груди.

– Да. В обеих, – уточнила доктор Хан.

Шварцман тяжело опустилась на стул, как будто ей на плечи давил неподъемный груз.

– Рак молочной железы.

– Чтобы быть уверенными, нам нужно сделать биопсию. Без нее мы не можем подтвердить злокачественные новообразования. Они могут быть и доброкачественными.

– Конечно.

Ее ответ казался пустым. Конечно. Нет причин предполагать худшее.

– Вы еще молоды, чтобы делать повторную маммографию, но я заметила, что у вас это не первая процедура. Наверняка имеются семейные факторы риска.

У Шварцман не было ответа. Она почти не помнила первую маммографию. Лишь то, что та была сделана в Сиэтле в рамках ее обучения на медицинском факультете. Это был какой-то компонент курса, который она изучала по генетике, когда тестирование на BRCA, ген рака молочной железы, становилось все более популярным.

Тот период был как в тумане: это было буквально через несколько недель после того, как Спенсер отыскал ее в Сиэтле. Она получила больше года отдыха от него, а потом он каким-то образом ее выследил. Анна подозревала, что он все узнал от ее матери, но момент был выбран самый ужасный.

Спенсер звонил круглосуточно на ее сотовый, а когда она перестала отвечать – на стационарный: в квартиру, в анатомическую лабораторию в колледже, а один раз даже во время обхода в больнице. Всего за шесть недель до ее устных экзаменов.

Та маммограмма вернулась чистой. Она была в ее досье. Шварцман лично передала его доктору Хан, но сама не читала. Наверное, где-то там было сказано, что она в группе риска, а иначе зачем делать еще одну маммографию до сорока лет? Как она могла этого не знать?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 2.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации