Электронная библиотека » Дарья Донцова » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 декабря 2020, 14:44


Автор книги: Дарья Донцова


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5
Где у собаки фонарик?

– Сижу у вас в гостиной, – засмеялась самая маленькая мопсишка.

Дина встала и подошла к резному буфету.

– Верно. Но где ты?

– Вам уже ответили, – влезла в беседу Мафи. – Жозюня в комнате, мы все тоже здесь.

Кошка открыла буфет и начала доставать чашки.

– Мафи, тебе бывает грустно?

– Нет, – ответила собачка.

– А обидно? – поинтересовалась Дина. – Или, например, досадно?

– Да, – закивала Мафи. – Мне нехорошо, когда кому-то плохо, его бьют, есть не дают, он босыми лапами по лужам бредет…

– И где это твое «нехорошо» находится? – прищурилась кошка.

– Не понимаю! – хором ответили все гости.

– Если вы поранили лапку, что болит? – спросила Дина.

– Лапка, конечно, – ответила Жози.

– Если вам наступили на хвост, что болит? – продолжала Дина.

– Вот уж смешной вопрос! – воскликнула Сима. – Хвостик ноет.

– Если вовремя не поели, где дискомфорт? – поинтересовалась хозяйка.

– В животике, – ответила Куки. – Он прямо весь в ежа превращается.

– Прекрасные ответы, – похвалила Дина. – Когда мы простужаемся, то получаем насморк, больные уши, кашель. Можно съесть много зеленых яблок и потом день просидеть в туалете. От пирогов-пирожных быстро растолстеешь.



– Ну, это все знают, – снисходительно отметил Фанди.

Дина прищурила один глаз.

– Если вы встретите на улице больную, голодную, кем-то избитую собачку, что почувствуете?

– Ой, ее жалко очень, – затараторила Жози, – до слез. Врача вызову.

– Я ее обниму, домой отведу, накормлю, – шмыгнула носом Куки. – Ужасно, когда кто-то страдает.

– Моя мама Надя в мире людей такую кошку подобрала, – всхлипнула Сима, – вылечила, теперь кисуля у Масловых счастливо живет. Мне радостно от того, как Надя поступила.

– Да-да, – согласилась Марсия, – всем, кому плохо, надо помочь. От этого так хорошо у самой внутри делается!

– Если я голодного покормлю, то сама как будто очень вкусно поела, – дополнила Мафи.

– Но ведь не ты еду получила, а другая собака, – продолжала Дина. – И не Жози с Куки обидели, а они плачут, когда другим плохо. Что у вас тогда болит? Или радуется, если кому-то хорошо?

Собачки молчали.

– Не знаю, – первым сказал Фанди. – Просто радостно, когда кому-то приятно делаешь, радость приходит.

– Что радуется? – не остановилась Дина. – Лапа, хвост, живот? Прищемили лапку – ей больно. Поели вкусно – в животике хорошо. А когда помогли обиженному? Где приятно делается?

– Я тогда вся довольная! – воскликнула Сима.

– И где это «я вся довольная» находится? – настаивала кошка. – Где оно живет?

Мафи похлопала себя по голове.

– Где-то там.

Куки не согласилась.

– Нет, в районе пупка.

Дина улыбнулась.

– Из чего мы состоим?

– Из костей, мяса и ума, – ответила Мафи.

Дина рассмеялась.



– У животных, как и людей, есть тело и фонарик. Тело мы видим, а фонарик – нет, но он главный. Если наш фонарик с большим, сильным зарядом, то мы радуемся за других, помогаем им, не ссоримся, не злимся, живем счастливо.

– Элоиза такая была раньше, – грустно заметил Фанди.

– Встречаются животные, у которых, например, лапки нет, – продолжала Дина, – а они веселые, не плачут, у них семья, дети. А порой попадаются собаки-кошки в золотых ошейниках, они спят на пуховых матрасиках, едят вкусно, а на всех кидаются. Почему так?

– У первых фонарик с хорошим зарядом, а у вторых заряд закончился, – сообразила Мафи.

– Молодец! – похвалила ее Дина. – А когда фонарик начинает разряжаться?

– Когда я голодная? – предположила Сима.

– Нет, – возразила Дина. – От недостатка еды голова закружится, лапки подкосятся, но фонарик продолжит ярко гореть. Что ему дает энергию? Наша любовь к членам семьи, друзьям и незнакомым жителям Прекрасной Долины. Отсутствие зависти, злобы. Умение молчать, когда надо, и сказать в нужный момент слова утешения, поддержки тем, кто в них нуждается. Когда фонарик тускнеет? Если мы начинаем скандалить, желать того, что есть у других, сплетничать, жадничать, делать вид, будто не замечаем тех, кому плохо, кто голоден или болен. В этот момент свет фонарика тихо гаснет. И начинается самое страшное.

– Что тогда случается? – прошептала Марсия.

Глава 6
Болезнь фонарика

– Садитесь к столу, – пригласила Дина, – попьем чаю с конфетами. Я сама их делаю.

– Что самое страшное начинается? – испуганно спросила Сима.

Дина начала наливать в чашки заварку.

– Фонарик больше не может гореть ярко, он медленно тускнеет, и в конце концов свет исчезает совсем. Что с фонариком дальше происходит?

– Он гаснет? – спросила Жози.

– Нет, хуже, – вздохнула Дина. – Начинает испускать черноту. Находиться рядом с собакой, кошкой, у которой фонарик полон мглы, почти невозможно. Около такого животного всем плохо. Но и ему самому живется ужасно. Его все злит, просто бесит, он завидует каждому, кого видит, обижается, хочет любому сказать что-то плохое. Его фонарик болен, надо срочно лечиться. Но и это еще не самое худшее.

– Бывает еще хуже? – задрожала Сима.

– Увы, да, – кивнула Дина. – Собака, кошка или кто-то другой с потухшим фонариком начинает заражать остальных. Такой житель Прекрасной Долины рассказывает всем разные глупости, придумывает небылицы, ругается не только с членами своей семьи, но и с соседями. Он приходит в магазин и говорит неправду: «Фу, вчера купил у вас сыр, а он протухший. Все дома заболели». Хозяйка лавки возмущается: «Я торгую исключительно свежими продуктами!» – «Врешь!» – злится покупатель.

Начинается скандал, его слышат другие посетители лавки. И в процессе визга и лая у владелицы магазинчика, оттого что она гневается, пусть даже и справедливо, разряжается ее фонарик. И когда тот, кто затеял свару, убегает, собака за прилавком кидается на другого покупателя, и возникает цепь скандалов. У всех гаснут фонарики. Все, кто находился в лавке и ссорился, все заразились болезнью фонарика. И может начаться эпидемия. Один раз так и случилось. Страшное было время!

– Великая битва! – воскликнула Жози.

– Ты хорошо знаешь древнюю историю Прекрасной Долины! – обрадовалась Дина. – Верно. Тогда произошла огромная беда. Началось все с двух белок, которые поссорились из-за орехов. Они разозлились, поругались, подрались. И стартовала эпидемия. Деревня против деревни. Кто с палками, кто с камнями, кто еще с чем. Прекрасная Долина поделилась на воюющие территории. И тут прилетели чудовища, захватили наши леса, поля, все земли, жителей превратили в рабов. Ужасная пора! Когда вы, сейчас пока маленькие, окажетесь готовы опять идти Хранителями в мир людей и выпьете особый чай, все сами вспомните. Нам такого больше не надо. Необходимо погасить костер, который начал полыхать в доме Элоизы, затушить его, пока искры не подожгли все вокруг!

– И как нам это сделать? – заморгала Сима.

Дина сложила лапки на груди.

– Фанди, кто участвовал в скандале?

– Элоиза, черепаха Феодора, пуделиха Нора и кошка Клеопатра, – ответил мопс.

– Вам надо спешить, – объявила Дина. – Необходимо остановить Элоизу и ее подруг. И найти того, кто превратил добрую маму Фанди в ужасное существо, способное избить щенка. В Прекрасную Долину проникло зло, его нужно изгнать!

– И как это сделать? – воскликнула Мафи.

– Надо вернуться в дом Элоизы и понять, в какой момент мопсиха изменилась. С ней что-то произошло. Фанди, ты вроде сказал, что мама уже вела себя иначе, когда ты вернулся из мира людей?

– Да, – подтвердил мопс, – она меня равнодушно встретила. Я покинул Алину и Сашу, переместился домой, открыл глаза в кроватке и долго-долго кричал, пока не появилась Элоиза. Она сказала:

– Вот новость! Только радость от жизни получать начала – и на тебе, Фанди!

Я в то время был совсем крошка, поэтому просто очень обрадовался, увидев маму. Но щенки – не человеческие дети, они быстро растут. А уж после укола, который мне сделал доктор бурундук Паша, я вообще вмиг поумнел. И сразу понял: появление сына маму не привело в восторг.



– А драться она начала недавно, – размышляла вслух Дина. – И такое поведение подвигло тебя на побег к соседям. Кто они? И где твой отец? Он знает, что с мамой?

– Нет, – покачал головой Фанди. – У Алины есть брат, монах по имени Аристарх, он очень любит животных. Марк хранит его, живет в обители. Монастырь расположен в глуши, на многие километры вокруг нет людей. Это так далеко, что там даже нет связи с Прекрасной Долиной.

Дина взяла в лапы чайник.

– Да, на земле подобных точек не очень много, лично я знаю всего три, откуда нельзя связаться со своей Родиной. Значит, Марку не получится ничего рассказать.

Фанди повесил голову.

– Да. Он все узнает, когда примет решение вернуться домой. Но, думаю, папа появится не скоро. У отца Аристарха огромная библиотека, а брат Елисей прекрасно готовит. Посторонних там нет, монахи Марка любят, балуют. Там еще живет кот Владимир, ему двадцать восемь лет по человеческому календарю. А он и не собирается в Прекрасную Долину. Молоко, сметана от своих коров, яйца, рыба из чистой речки, грибы, ягоды, тишина…

– Лучше остановись, – попросила Дина, – самой туда захотелось. Ясно, Марк не примчится на помощь. Придется обходиться своими силами.

Кошка встала, подошла к шкафчику, который висел на стене, и достала из него ключ.

– Что ж, надо назначить командира похода.

Все, кроме Марсии, подняли лапы и в один голос сказали:

– Я!

Хозяйка окинула гостей внимательным взглядом.

– Вы сейчас окажетесь в родной деревне Фанди и Симы, в доме соседки Элоизы Натали. Здание пустует, борзая в мире людей. Соседи могут заинтересоваться, кто поселился в коттедже. Если станут спрашивать, спокойно отвечайте: «Поскольку в нашем доме ремонт, Натали пустила друзей пожить у себя».

Дина протянула ключ лучшему стилисту.

– Держи. Назначаю тебя командиром.

– А почему ее? – обиделась Куки.

– Потому что Марсия старше всех по возрасту, – объяснила Дина.

– Из меня прекрасный командующий выйдет! – воскликнула Жози.

– Я первая захотела! – надулась Куки.

– Возглавляют поход всегда мужчины! – пробасил Фанди.

– Ты щенок, – засмеялась Жози, – просто на время поумнел.

– Главный в походе – не обязательно мальчик, – заныла Сима, – я тоже прекрасно умею шагать впереди всех. А королеве экспедиции дадут красивое шелковое платье, корону и хрустальные туфельки?

Все уставились на Симу, а та прижала лапки к груди.

– Если да, то выберите, пожалуйста, меня! Я давно мечтаю о таких туфельках!

Мафи кашлянула.



– Сима, стеклянная обувь неудобная.

– Но красивая! – закатила глаза малышка.

– Прости, но тебе ее не дадут, – отрезала Мафи.

– Зачем мы взяли Симу? – хихикнула Жози. – Она глупая.

Дина подняла лапку.

– Стоп! Если вы сейчас начнете спорить и говорить друг другу неприятные вещи, поход завершится, не успев начаться. Жози, Куки, вам лучше остаться дома.

– Почему?! – возмутились сестры.

– Вы начали скандалить, – пояснила Дина.

– Значит, мы плохие, а Сима, которая хочет стать главной, чтобы получить хрустальные тапки, хорошая? – воскликнула Жози.

– Она просто рассказала о своем заветном желании, – объяснила Дина, – и сейчас, наверное, уже передумала становиться командиром.

– Я о туфельках мечтаю, но раз они начальнику не положены, пусть кто-нибудь другой ведет отряд, – затараторила Сима.

Дина повернулась к Марсии.

– Кого возьмешь с собой?

– Всех, – коротко ответила лучший стилист. – А теперь объясните нам, как попасть в родное село наших гостей.

– В деревню у Красивого леса, – уточнил Фанди.

Глава 7
Дверь мгновенного перемещения

– Когда вы окажетесь в деревне… – начала Дина.

– Ой! – подпрыгнула Сима. – А вы нам еду с собой дадите? Идти ведь далеко-далеко-далеко.

Мафи погладила сестру Фанди по голове.

– Не волнуйся, не дам тебе умереть с голоду.

– Хорошо, – улыбнулась Сима.

– Глупее ее никого нет! – шепнула Жози на ухо Куки.



– Согласна, – еще тише ответила та.

Дина тем временем продолжала:

– Ключ, который получила Марсия, откроет Дверь мгновенного перемещения. Я сама ее распахнуть не смогу. Створку отпирает только командор отряда, отправляющегося в путь. Вы сразу окажетесь внутри дома Натали. Жители села заинтересуются, кто вы. Отвечайте честно: «Мы, сестры Марсия, Жози, Куки и Мафи, приехали сюда на время, пока у нас в Мопсхаусе ремонт. А Сима и Фанди – наши родственники».

Марсия подняла лапу.

– Появление детей Элоизы всех удивит, они же в мире людей!

Дина улыбнулась, подошла к буфету, вынула коробку.

– Фанди, Сима, вы любите конфеты?

– Да, да, да! – закричала сестра. – Очень!

– Вот вам по шоколадке, выйдите в коридор, встаньте у зеркала и съешьте, – сказала Дина.

– Нас не угостила, – буркнула Жози.

Хозяйка тем временем нажала на выключатель, который белел на стене. Но в комнате не вспыхнула еще одна лампа, зато буфет отъехал в сторону, а за ним оказалась дверь.

– Ого! – восхитилась Мафи.

– А-а-а! – донесся из коридора крик Симы, после чего в комнату вбежали два черных мопса.

– О! Зефиркины копии пришли! – обрадовалась Куки. – Вы откуда? В деревне у Синей горы одна Зефирушка – мопсиха с шерстью цвета угля.

– Это мы, – сказал один из незнакомцев.

– О-о-о! У них одежда как у Фанди и Симы! – воскликнула Марсия.

– Это мы, – повторила худенькая черная мопсиха.

– Фанди и Сима, – уточнил тот, что покрупней. – Шоколадка цвет нашей шерсти изменила.



– Хорошо, что нас этими конфетками не угостили, – заметила Куки, – а то сейчас тут бы сидела толпа черных мопсят. А Жози-то хотела угоститься!

Жози пнула Куки, Куки ущипнула Жози.

– Фанди и Симу никто не узнает, – обрадовалась Мафи. – А что за дверью?

– Марсия, подними ключ. Он откроет Дверь мгновенного перемещения и сам вернется ко мне, – произнесла Дина.

Створка распахнулась.

– Ой, страшно, – попятилась Сима.

– Ничего нет! – протянула Жози.

– За порогом – пустота, – поежилась Куки. – В темноте обитают монстры, я иногда боюсь из-под одеяла лапку высунуть. Вдруг меня кто-то цапнет!

Сима взвизгнула и кинулась к Куки, та обняла мопсишку.

– Чудовищ не бывает! Марсия пошутила.

– Сима, тебе лучше не ходить с нами, – объявила Жози.

– Почему? – прошептала мопсишка.

– Только мешать будешь, – сказала Куки. – Маленьким не надо идти в поход.

– Мне так хочется увидеть маму! – заскулила Сима. – Я ужасно по ней соскучилась! И дома висит любимое платье! Розовое! В мире людей у меня подобного нет. Я намекала Наде, что мне надо такое купить, а она не поняла…

– Так ты хочешь маму спасти или красиво одеться? – рассердилась Жози.

– Конечно, надо помочь Элоизе, – ответил за сестру Фанди.

– И платье можно потом поносить, – тихо прибавила Сима.

– Я хранительница Двери мгновенного перемещения, она открывается лишь в момент большой беды, – пояснила Дина и приказала: – Встаньте на пороге, закройте глаза, думайте о том, куда хотите попасть. Когда я скомандую, вам надо сделать шаг вперед. Имейте в виду, вы очутитесь в том месте, о котором думали. Будьте сосредоточенны и внимательны. Иначе вас может забросить невесть куда. Трудно вернуть собаку домой, если не знаешь, куда ее закинуло.

– Я всегда хотела попасть во времена фараонов… – мечтательно произнесла Куки.

– Думай о деле! – перебила сестру Марсия. – Хотя я бы не отказалась побывать во Франции, на балу в честь дня рождения Жозефины, жены Наполеона. Наверное, там у гостей изумительные прически и украшения.

– Начали! – скомандовала Дина.

Все участники похода встали у порога.

– Закрыли глаза, – продолжала Дина, – сосредоточились, представили себе деревню у Красивого леса… Скажите хором, зачем прибыли в село.

– Ремонт у нас! – громче всех крикнула Мафи и провалилась в черноту.

Глава 8
Знакомство с Алоисом

В нос Жози ударил незнакомый запах. Мопсишка открыла глаза и обнаружила, что сидит на широком диване, который находится в уютной комнате, а рядом, в креслах, расположились Мафи, Куки, Сима, Марсия и Фанди.

– Мы на месте! – закричала Жози.

– Да, – закивала Марсия.

– Странно, – проговорила Мафи.

– Что не так? – не поняла Куки.

– Ой, перестань! – поморщилась Жози. – Главное – мы там, где надо. В доме Натали! В деревне у Красивого леса.

– Не нравится мне здешний запах, – прошептала Мафи. – Носом чую большие неприятности. Дина сказала, что в доме никого нет. Натали в мире людей, а нас она вроде как пустила пожить на время ремонта.

– Оглянись, – засмеялась Куки, – здесь только мы!

– Нет, – возразила Мафи, – на подоконнике цветок.

– И правда, он очень странный, – удивилась Марсия. – Похож на шапку, которая растет на ноге.

– Растения не могут жить без воды, – заметил Фанди, – его поливают.

– И пыли нет, сама она не убежит, – не унималась Мафи. – А на столе чашка, печенье, молочник – кто-то решил выпить кофе.

Куки взяла из вазочки один бисквит.

– Нельзя угощаться без спроса, – пропищала Сима.

– Уж не у тебя ли спрашивать? – поморщилась Жози.

– Нет, у того, кто здесь обитает, – пролепетала Сима. – Мы пришли в гости без приглашения, а теперь еще Куки печеньку лопает. Так себя вести неприлично.

– Дина сказала, Натали в мире людей, – с набитым ртом напомнила Куки, – сейчас мы в доме хозяева. Ешьте печенье, оно мягкое, вкусное.

– Мягкое? – переспросил Фанди.

Куки закивала.

– С курагой!

– За то время, что борзая отсутствует, любое печенье превратилось бы в камень, – заметил Фанди. – Или мы не туда попали, или у Натали уже живет постоялец.

Жози закатила глаза.

– Сколько можно повторять одно и то же! Мы одни! Фанди, где дом твоей мамы?

– Да, да, скорей побежали к ней! – подскочила Сима. – Так хочу обнять мамочку!

– Глупышка нам все испортит, – рассердилась Жози.

– Сима, тебе нельзя нежничать с Элоизой, – вздохнула Мафи.

– Почему? – не сообразила мопсишка.

– Для всех в селе ты в мире людей, сейчас тут не Сима, а какая-то мопсиха с черной шерстью. И наша задача – понять, почему Элоиза стала злой, – напомнила Мафи.

– Я не Сима? – повторила мопсишка. – А кто?

– Амис, – объявила Мафи. – Прочитала твое имя наоборот, и оно стало новым. Ты легко его запомнишь. Так и отвечай, если кто-нибудь захочет узнать, как тебя зовут.

– Хватит болтать, пошли к Элоизе, – сказал Фанди.

Но тут дверь в комнату распахнулась и появился тойтерьер, одетый в костюм, рубашку и галстук. В лапах он нес поднос, уставленный тарелками. Увидав жителей Мопсхауса, незнакомец попятился.

– Вы кто?

– А вы кто? – вопросом на вопрос ответила не менее изумленная Марсия.

– Мы бригада мастеров, – звонко объявила Сима, – нас Натали пригласила ремонт делать. Я кирпичник! Мафи – лампочник. Остальные… они… э… э… стенообклеиватели краской!

Жози зажмурилась.

– Что она болтает? – шепнула ей на ухо Куки. – Какие мастера? Нас пустили пожить на время нашего ремонта.

– Вот неожиданность, – заморгал песик и поставил поднос на стол. – Меня зовут Алоис. Я друг Натали, она попросила меня временно присматривать за ее жилищем, но ничего не сказала про ремонт. А кто такие лампочник и кирпичник?



Сима засмеялась.

– Вы не знаете? Это профессии. Один чинит люстры, другой складывает стены.

– Электрик и строитель, – закивал Алоис. – Приятно познакомиться. К сожалению, сам я ничего не понимаю в возведении и обслуживании домов. Я врач.

– А у нас никто ничего не знает по медицине, – сообщила Сима.

– Не желаете ли чаю? – спохватился Алоис.

– С удовольствием! – обрадовалась Сима. – Предлагаете только заварку или что-то еще к ней? Очень кушать хочется! Где лапы помыть?

Алоис указал на поднос.

– Лапы лишний раз мочить не стоит. Пирожки с ежемалинкой, хлеб, свежее масло, сыр. Угощайтесь, хватит всем.

– Зефирке такое угощение понравилось бы, – отметила Мафи.

– Выглядит вкусно, – похвалила Куки, – почти как у Мули.

– У Мули? – с удивлением повторил Алоис. – Вы имеете в виду хозяйку Мопсхауса? Дома в деревне у Синей горы?

– Да, – подтвердила Жози, – она наша мама.

– О! Тогда мне втройне приятно с вами познакомиться, – заулыбался Алоис. – Моим профессором в университете был Черчиль.

Куки схватила второй пирожок, Сима тоже потянулась за выпечкой.

– Не ешьте, – шепнула им Мафи.

– Почему? – тихо спросила Сима.

– Просто не ешь и не пей ничего, потом объясню, – ответила Мафи. – Нельзя.

Сима замерла. Куки вцепилась зубами в угощение.

– Вы здесь один живете? – заулыбалась Мафи, глядя на песика.

– Увы, да, – грустно ответил Алоис, – у меня нет родных.

– О! Как жаль! – воскликнула Сима. – У каждого жителя Прекрасной Долины должна быть семья. Непременно. Дайте я вас обниму!

И не успел Алоис оглянуться, как она вскочила и бросилась к тойтерьеру, но упала.

– Вот неуклюжая! – засмеялась Жози.

– Обо что-то запнулась, – расстроилась Сима, – не обняла Алоиса.

– Не расстраивайтесь, – улыбнулся песик, – мы, доктора, не очень любим, когда нас тискают.

– Уважаемый Алоис, – начала Марсия и вдруг зевнула во всю пасть. – Не сердитесь на Симу, она ма… лень…

И тут лучшая стилист Прекрасной Долины покачнулась и упала лицом в тарелку.

– Марсия! – воскликнул Фанди и… уронил голову на стол.

Мафи встала, пошатываясь добрела до дивана, шлепнулась на него, натянула на голову плед и замерла. Через секунду ее уши уловили сопение – под одеяло заползла Сима и прижалась к Мафи. Полумопс осторожно приподняла краешек шерстяной ткани и в узкую щель начала наблюдать за комнатой. Жози и Куки храпели на полу. Головы Марсии и мопса лежали на столе. Похоже, весь отряд, кроме нее и Симы, крепко спал.

– Что с ними? – прошептала сестра Фанди. – Что?

– Тсс, – шикнула Мафи, – молчи. А то с нами что-то похуже случится. Лежи тихо.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 3.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации