Текст книги "Альянс. Научно-фантастический роман"
Автор книги: Давид Чумертов
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
Астро и Фреддрис молча удивленно переглянулись.
– Какой мне прок от девчонки? – фыркнул Илгаст. – Мне нужен сам Адмирал.
– Вы действительно не понимаете? – удивился Декарт. – Вы сможете шантажировать Альянс, взяв ее в заложники. Вы сможете неоднократно выдвигать требования и получить от Адмирала все, что угодно ради достижения своей цели. Кредиты, военные корабли, полная капитуляций войск Альянса из сектора – Адмирал чем угодно пожертвует ради возвращения своей дочери.
– Хм… – кивнул Илгаст. – Будем считать, что ты меня заинтересовал. Сколько порций лекарств тебе нужно?
– 10, если с учетом самой Рэйчел, дочери Адмирала. – ответил Декарт. – Но это уже на Ваше усмотрение, можете и заставить ее помучиться.
– Мне нравится этот человечишка. – рассмеялся Илгаст. – Хорошо. Но сначала девчонка, а потом лекарство. Организуй сюда ее доставку.
– С удовольствием. – воскликнул Декарт.
С этими словами Декарт открыл меню панели и осуществил вызов.
– Голиаф, дай мне Фишера. – скомандовал Декарт.
– Капитан… – послышался еле живой голос Фишера.
– Фишер, ты там еще не умер? – улыбнулся Декарт. – Слушай мою команду. Я только что отправил тебе координаты. Пригони сюда корабль. Это союзники. Нам помогут.
– Сию секунду. – хрипнул Фишер.
Фишер значительно взбодрился и сел за штурвал.
Тем временем сам Илгаст в сопровождении охраны вышел из дворца совместно с членами отряда. Декарт воодушевленно смотрел, как в небе приближается его любимый корабль. Описав несколько лихих петель, Голиаф приземлился. По приказу Декарта вся команда выстроилась, и, опустив трап, сошла на поверхность.
Их вид оставлял желать лучшего. Алисию и Эбигейл и вовсе дотаскивали и без того еле живые мистер Окс и доктор Долл. Когда команда наконец-то образовала строй, и к ним присоединились Астро и Фреддрис, Декарт обратился к членам экипажа.
– Разрешите представить вам достопочтенного Илгаста. – начал Декарт. – Предводителя расы «Рано». Этот великодушный правитель согласился оказать нам медицинскую помощь, и при этом попросив за это справедливую цену.
– Сколько бы он ни попросил, у нас столько нет. – прошептал Фердинанд.
– Вообще-то, есть. – оборвал его Декарт. – Рэйчел Парсонс. Выйти из строя.
Рэйчел скептично посмотрела на Декарта, но послушалась.
– Она Ваша. – кивнул Декарт, обернувшись к Илгасту.
– Какого черта? – выкрикнула Рэйчел. – Что происходит?
Команда недоуменно смотрела на происходящее.
– Цена нашего спасения… – начал Декарт. – Она высока. Но мы обязаны ее заплатить, чтобы выжить. Свобода Рэйчел Парсонс взамен на ее и наши с вами жизни. Не сопротивляйся, Рэйчел. Ты этого пока не понимаешь, но сейчас я спасаю тебе жизнь. В обмен на этот дар достопочтенный Илгаст предоставит нам медицинскую помощь.
– Ты не имеешь права! – закричала Рэйчел, которую окружила охрана. – Мой отец сотрет тебя в порошок.
– Твой отец наградит меня за то, что ты не умрешь от эпидемии на Богом забытой планете! – воскликнул Декарт.
– Нет! – сделал шаг вперед Фердинанд. – Капитан Декарт Страйкер, это нарушение положений Устава Межгалактического Альянса. Пункт 15.12 Устава запрещает умышленную капитуляцию команды или ее части. Вы не имеете права жертвовать жизнями экипажа по своему усмотрению!
– Да пошел он в задницу, твой Устав! – встрял Чин Хан. – Речь идет о спасении жизней команды! Все правильно, капитан.
– Это противоречит всем принципам морали и чести! – воскликнул доктор Долл. – Мы не должны так поступать!
– Доктор, Вам не хочется жить? – закричал Фишер. – Ей сохранят жизнь. Командование Альянса заплатит щедрый выкуп за нее, и при этом все останутся живы!
– Это недопустимо. – вставил мистер Окс. – Представьте, если бы кто-либо из Вас был бы на месте мисс Парсонс. Каково было бы Вам, стань Вы предметом торга?
– Лично я не собираюсь умирать в этой пустыне! – воскликнула Эбигейл. – Отдайте ее пришельцам и давайте получим лекарство.
– Мы не можем слепо верить на слово инопланетянам! – заявила Джулия. – Они могут обмануть нас!
– Нет, давайте тогда просто сидеть и ждать, пока мы тут все не передохнем! – заявила Алисия.
– Лишь создатель жизни имеет право ею распоряжаться. – воскликнул Фреддрис.
– Предложение капитана рационально. – воскликнул Астро. – При условии выполнения обещания со стороны контрагентов, потерь среди членов команды не предвидится. В противном случае потери будут неизбежны. Количество смертей – 10 из 12 неминуемо.
Команда вдумчиво молчала, переглядываясь от сомнений.
– Тогда давайте голосовать. – воскликнул Декарт. – Пусть это будет на нашей общей совести.
– Я против! – заорала Рэйчел.
– Твое мнение не учитывается. – вставил Декарт. – Ты и есть предмет спора.
– Мы не имеем права. – вставил Фердинанд. – Я против.
– Ну, Рэйчел вроде человек-то неплохой, но выбора у нас нет. – добавил Чин Хан. – Я за.
– Это негуманно. – заявил доктор Долл. – Я против.
– К черту гуманность, на кону наши жизни. – перебил Фишер. – Я за.
– Уж лучше умереть достойным человеком, чем выжить трусом! – произнес мистер Окс. – Я против.
– Нет уж, какая-никакая, но пусть я лучше буду живая. – воскликнула Эбигейл. – Я за.
– Мы ничем не лучше шайки головорезов, если мы так поступим. – добавила Джулия. – Я против.
– Поддерживаю рационализм капитана. – заявил Астро. – Я за.
– Ничто так не объединяет людей, как единая глупость. – воскликнул Фреддрис. – Примите мое возражение.
– У нас нет другого выбора. – пожала плечами Алисия. – Я за.
– Итого, 5 на 5. – вдумчиво воскликнул Декарт. – Как удачно. Мое мнение решающее. Думаю, это знак. Рэйчел Парсонс, ты переходишь под управление расы «Рано».
Часть команды облегченно вздохнула, а вторая часть обескуражено скривилась.
– Илгаст, мне нужны гарантии. – воскликнул Декарт. – Лекарство. Прямо сейчас. У нас не так много времени.
– Хорошо. – кивнул Илгаст. – Я прямо сейчас отведу Вас в свою лабораторию. До этого времени Рэйчел Парсонс может остаться здесь, у вашего корабля, в окружении моей охраны. Как только вы получите лекарство, сделка завершена и мы ее забираем.
– Идет. – кивнул Декарт. – Веди.
Команда прошла в огромную лабораторию в глубинах дворца Илгаста. Врачи расы «рано» предоставили Декарту кейс, в котором искрились зеленым цветом 10 ампул неизвестного вещества в жидкой форме.
Один за другим члены команды начали проходить вакцинацию.
– Боги не прощают предательства. – заявил Фреддрис.
– Это не предательство. – оборвал его Чин Хан. – Это инстинкт самосохранения. Видимо, у вашей расы его нет.
– Когда мы вернемся, Вас передадут под трибунал. – заявил Фердинанд Декарту.
– Это не Вам решать! – грозно вставила Алисия. – Скажите спасибо капитану хотя бы за то, что Вы доживете до возвращения в штаб.
– С таким «мудрым руководством», не факт, что мы вообще вернемся. – недовольно прошипел доктор Долл.
– У вас есть возражения? – прошипел Декарт, подходя к доктору.
– Никак нет. – фыркнул доктор. – Капитан.
– Другое дело. – кивнул Декарт. – Так, все прошли вакцинацию?
Но ответа не последовало. Декарт увидел чудо своими глазами. Зеленые вены команды начали возвращать естественный голубоватый оттенок. Опухоли начали мгновенно спадать, а кроваво-красные глаза вернули свой прежний цвет.
– Господи, как же приятно быть здоровым. – улыбнулся Фишер.
Команда облегченно вздохнула.
– Свои благодарности сможете выразить чуть позже. – заявил Декарт. – А сейчас мы возвращаемся к кораблю.
Дойдя до корабля, Декарт встретил Илгаста в сопровождении отряда своей личной охраны. Рэйчел молча стояла и гневным взглядом окидывала ненавистную всем сердцем команду, даже тех, кто встал на ее защиту.
– Вижу, лекарство подействовало. – кивнул Илгаст. – Думаю, мы в расчете.
– Я очень признателен Вам за то, что Вы сдержали слово. – почтительно произнес Декарт.
– Тогда, до новых встреч, капитан. – улыбнулся Илгаст.
– Постойте. – остановил его Декарт, озираясь на недовольные лица команды. – Может быть Вы все-таки согласитесь принять в качестве оплаты что-то другое? Кредиты? Оружие? Боеприпасы?
– Нет. – решительно отказал Илгаст. – Мы с Вами договорились.
– Я знаю. – уныло кивнул Декарт. – Знаете, я человек слова. И я всегда стараюсь сдерживать данное обещание. И мне очень стыдно, правда, очень-очень стыдно за то, что впервые в жизни мне придется его осознанно нарушить.
С этими словами Декарт нажал кнопку на своей панели, и из нее выдвинулась масштабная железная трубка, внезапно разложившаяся и превратившаяся в дуло небольшого наручного орудия.
– Какого дьявола? – выругался Илгаст. – Капитан, я думал, у нас договор
– Вы ведь не думали, что я просто так отдам Вам члена своей команды? – удивился Декарт. – Да, она беспомощная амеба, которую я и сам бы выкинул с корабля, но тут вопрос в другом. Я не могу себе позволить сдержать слово по одной простой причине. У меня есть сердце. В отличие от Вас. Вы обладаете самым великим лекарством в галактике, но вместо того, чтобы открыть его миру, Вы жадно вымогаете кредиты у богачей за одну лишь только каплю. Вы зарабатываете на смерти людей во всей галактике. Вы торгуете жизнями! Это бесчестно! А с бесчестными людьми договор договору рознь! Альянс, в атаку!
С этими словами Декарт навел дуло на скопление стражников, у которых под ногами засветился красный маячок.
– И это все? – рассмеялся Илгаст.
В ту же секунду в небе засверкала свирепая вспышка и массивный разряд молнии ударил в толпу инопланетян.
– Вы ждете особого приглашения? – крикнул Декарт команде. – В атаку!
Как только это произошло, охранники расы «рано» начала один за другим бить себя в грудь. С каждым ударом рядом с охранниками возникало по несколько копий самих себя.
– Репликация! – воскликнул доктор Долл. – Восхитительно! Они создают живые копии самих себя!
– Нашел время… – буркнул Фишер. – Отходим!
Фердинанд тут же достал лазерную винтовку и принялся расстреливать одиночно набегающих врагов. Мистер Окс начал орудовать массивной ракетной установкой, стреляя в большие скопления нападавших. Алисия заняла позицию в тылу и принялась отстреливать уже набегавшие на команду подкрепления как на земле, так и в воздухе.
Джулия достала из ножен за спиной массивный меч с лазерной огранкой на острие и принялась крушить врагов на ближней дистанции.
Астро принялся использовать против нападавших свой розовый энергетический луч. Фреддрис швырял силой мысли в нападавших массивные булыжники, щепотки песка в глаза, а также выбивал из их рук огнестрельное оружие.
Чин Хан, доктор Долл и Фишер, пользуясь огневой поддержкой, начали отступать ко входу в корабль.
Тем временем Эбигейл, активировав режим невидимости своего специального экзоскелета, подкралась в гущу врагов поближе к Рэйчел. Внезапно в ногу Рэйчел что-то вонзилось.
– Скажешь спасибо потом. – улыбнулась Эбигейл. – Прихватила из лаборатории одну ампулу на всякий случай, как знала!
Рэйчел стало значительно лучше. В ту же минуту Эбигейл начала проводить ее через толпы врагов. Вооружившись двумя сверкающими чистым светом энергетическими кинжалами, она буквально прорубала путь через налетающих со всех сторон Рано, пытающихся разорвать плоть нападавших своими когтями.
В конечном итоге и сами охранники, и их копии были повержены.
Отдельно от остальных лежал Илгаст с простреленным крылом, который стонал от боли.
– Предатели! – взвыл Илгаст. – Я помог Вам! И как вы мне за это отплатили?
– Дружище… – вздохнул Декарт. – Это было частью моего плана с самого начала. Думаешь, я передумал сотрудничать, когда увидел грустные лица команды? Вовсе нет. Я хотел выждать момент. Я хотел забрать сыворотку силой еще с самого начала! Но нас было всего трое. Втроем мы не выстояли бы. Для этого боя мне нужна была моя команда. И ты так любезно вернул их в строй своей сывороткой… Я бы не отдал тебе Рэйчел. Эта сучка под моей протекцией, и только я могу над ней издеваться! И вообще, если бы я отдал бы тебе ее, на корабле стало бы слишком скучно. О чьих жировых складках я бы тогда шутил? Чей мерзкий голос бы передразнивал? О, нет, я не лишу себя этого удовольствия. Мы команда, Илгаст. В этом вся разница. Твои люди подчиняются тебе из страха. А мои – из уважения.
– Давай, покончим с этим. – вздохнул Илгаст.
– Я не стану тебя убивать. – воскликнул Декарт. – Ты все-таки оказал мне услугу. А я оказал ее тебе. Указал тебе на твои ошибки. Ты поделишься формулой с жителями планеты. Ты научишь других ее производить. А если нет, мы вернемся. И просто отберем у тебя остатки сыворотки, вместе с твоим оборудованием.
– Сегодня ты объявил войну всей расе «Рано»! – закричал Илгаст. – Я выслежу тебя, и уничтожу!
– Порой жестокость разумнее всякого милосердия. – вставил Фреддрис.
– Я тоже думаю, что его надо устранить. – воскликнула Алисия. – Он может создать нам много проблем в будущем.
– Одно дело украсть 10 сывороток бесконечного зелья, и совсем другое убить суверенного правителя инопланетной цивилизации в соседнем секторе! – буркнул Фердинанд. – Тем самым ты объявишь войну от имени всего Альянса!
– Разумно. – кивнул Декарт. – Живи, Илгаст, и помни мою доброту.
– Уверен, сегодняшний день не забудет никто… – вздохнул доктор Долл.
Когда команда собралась на капитанском мостике, Декарт многозначительно оглядел их взором.
– Я знаю, начало нашего пути далось вам нелегко. – вздохнул Декарт. – Обычно далекие путешествия не начинаются сразу с худшего. Да, мы все чуть не подохли, и да, выглядели как просроченные огурцы, но вот что я Вам скажу. Вы достойно держались. Вы молодцы! Все Вы! Кроме Рэйчел, конечно же. Ладно, шучу, ты тоже, может быть, но только совсем чуть-чуть. Ты же не думала, что я реально бы отдал тебя им?
– Вообще-то выглядело убедительно. – фыркнула Рэйчел.
– Тогда к чему было все это голосование и прочий цирк? – поинтересовался доктор Долл.
– Нужно было создать видимость конфликта в команде. – кивнул Мистер Окс. – Я понял с самого начала. Поэтому подыграл Вам, капитан. Раса «рано» должна была поверить в то, что мы действительно собираемся ее отдать.
– Хм… – задумался Фердинанд. – А я уж было хотел отстранить Вас от командования за невыполнение требований Устава.
– Расслабься, чиновник. – улыбнулся Чин Хан. – Главное что все мы живы. Значит, наш капитан не так уж и плох.
– В любом случае, спасибо, капитан. – вставил Фишер. – Если бы не Вы, этого разговора уже могло бы и не быть.
– При оценке результата не стоит забывать о силах каждого из тех, кто положил начало общему делу. – вставил Фреддрис.
– Да, ты тоже молодец, пучеглазый. – улыбнулся Декарт. – И робокоп тоже справился хорошо.
– Я не имею ничего общего с данной лентой Земного кинематографа, капитан. – вставил Астро.
– Вот за это я его и люблю. – рассмеялся Декарт.
– Что дальше? – поинтересовалась Эбигейл.
– Фишер, заводи мотор. – улыбнулся Декарт. – Берем курс на сектор 94.
Глава 3
Декарт задумчиво сидел в своей каюте, явно нервничая.
– Ну что там? – поинтересовалась Алисия, заходя внутрь. – О чем ты хотел поговорить?
– Ситуация следующая… – вдумчиво начал Декарт. – Я был в машинном отсеке. Хотел понять, как вообще этот вирус попал к нам на корабль. Я нашел отверстие, через которое к нам попал токсичный газ. Проведя его спектральный анализ стало ясно, что отверстие однозначно произведено вручную, а не является случайным физическим повреждением.
– Ты хочешь сказать, что кто-то намеренно пустил вирус на корабль? – удивилась Алисия.
– Нет. – прервал Декарт. – Думаю, дело в другом. За бортом корабля в открытом космосе тысячи газов и мелких частиц. Невозможно было спрогнозировать попадание конкретного вируса в наш кислород. Думаю, идея была в другом. Я проверил систему безопасности Голиафа. Кто-то умышленно отключил уведомления о разгерметизации. Вот почему тревога не сработала.
– Но для чего? – испугалась Алисия.
– Все просто. – кивнул Декарт. – Машинное отделение. Разгерметизация в этом участке рано или поздно привела бы к состоянию вакуума, из-за чего процесс внутреннего горения ядра жизнеобеспечения бы просто прервался, а ядро бы перегрелось, что неизбежно бы привело к взрыву всего машинного отделения. Это была умышленная диверсия, целью которой было уничтожение всего корабля вместе с командой. Ценой, в том числе, собственной жизни диверсанта.
– То есть у нас на борту террорист. – покачала головой Алисия. – Есть конкретные подозрения?
– Давай посмотрим. – начал Декарт, выводя на экран досье членов команды. – Если исключить искусственный интеллект, подчиняющийся только моим командам, такие как Голиаф и Астро, нас остается 11. Не считая нас с тобой 9. Начнем с главного подозреваемого. Чин Хан. Выдающийся механик, который мог с точностью спрогнозировать результат диверсии. Тонкая инженерная работа.
– Но зачем простому механику уничтожать корабль Альянса? – ответила Алисия. – К тому же, ценой собственной жизни.
– Не знаю. – пожал плечами Декарт. – Возможно, у него свои счеты с командованием Альянса. Мотив его действий не ясен. В любом случае, со счетов его сбрасывать нельзя. Что касается остальных…
Декарт вывел на экран изображение Фердинанда.
– Цепной пес Альянса, который мог выйти из-под контроля. – начал Декарт. – Он хитер, амбициозен. Он гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Думаю, его видение идеальной галактики в какой-то момент могло отойти от мировоззрения командования.
– Но он один из самых преданных лейтенантов Адмирала. – вмешалась Алисия. – Я не думаю, что он стал бы рисковать всем ради переворота. Уничтожение одного корабля ничего бы не дало.
– Не знаю… – вздохнул Декарт. – Но это нужно учесть. Давай дальше.
На экран вышло изображение Рэйчел.
– Эта сука у меня самый первый подозреваемый. – прорычал Декарт.
– Зачем ей срывать спасательную операцию по поиску ее же отца? – недоуменно воскликнула Алисия.
– Очень просто. – кивнул Декарт. – Чтобы занять его место. Эта жадная до влияния тварь уже проявила себя как захватчик власти, уведя командование моего корабля. Жалкая ничтожная трусиха, способная действовать только тайно.
– Вряд ли бы тогда она поставила бы под риск свою жизнь. – вступилась Алисия.
– Не знаю. – фыркнул Декарт. – Но если это она, я лично ее расстреляю на глазах у команды. Дальше.
На экран вышло изображение доктора Долла.
– Доктор Долл… – задумчиво произнес Декарт. – Непредсказуемый ученый, помешанный на исследованиях. Возможно он следует какой-то научной цели, которую ему мешает осуществить Альянс.
– А как по мне, человек просто хотел повидать галактику и присоединился к нам. – оправдала его Алисия.
– Ты будешь вставать на защиту каждого из кандидатов? – буркнул Декарт.
– Только если не буду слышать реальных аргументов. – пояснила Алисия. – Давай дальше.
– Фишер. – вздохнул Декарт. – Пилот Альянса. Уничтожить корабль, от которого он в таком восторге… На это его могли толкнуть только деньги. Он очень до них жаден. Он согласился на экспедицию когда ему предложили кругленькую сумму. Возможно, похитители Адмирала Парсонса подкупили его.
– Или у тебя слишком скептичный взгляд на мир. – оборвала Алисия.
– Мы должны рассматривать все варианты! – заявил Декарт. – Вот например его спутница.
На экран вышло изображение Эбигейл.
– Шпионка по профессии и по натуре. – воскликнул Декарт. – Темная лошадка нашей команды, о которой мы не знаем абсолютно ничего.
– Это не дает нам право автоматически спускать всех собак на нее, Декарт. – встряла Алисия.
– Но дает право подозревать. – сказал Декарт. – Далее.
Следующим на экран вышло изображение Фреддриса.
– Интересный кандидат. – вдумчиво произнес Декарт. – Единственный из всех подозреваемых, кто не пострадал от вируса. Но мог ли он предсказать его появление?
– У него в голове встроена бомба Альянса, Декарт. – напомнила Алисия. – Любой его просчет стоил бы ему жизни. Он не стал бы так рисковать.
– А чем тебе это не мотив? – смутился Декарт. – Тебе бы понравилось, если твою голову набили бы взрывчаткой?
– Учтем это. – кивнула Алисия. – Дальше.
На экране появилось досье мистера Окса.
– Опытный диверсант и подрывник. – воскликнул Декарт. – С легкостью мог устроить диверсию такого уровня. Тонкая работа.
– Мистер Окс служит Альянсу верой и правдой уже больше тридцати лет. – пояснила Алисия. – Это один из самых верных Альянсу солдат.
– Да? – усмехнулся Декарт. – У какого солдата все в ладах с начальством? Лично я не знаю ни одного солдата, искренне любящего своих генералов. У мистера Окса могут быть личные счеты с Адмиралом, который не раз направлял его на самоубийственные миссии.
– Допустим. – кивнула Алисия. – Идем дальше.
– Последний кандидат. – заявил Декарт. – Джулия.
– Побойся Бога, она же еще ребенок, какой теракт? – удивилась Алисия.
– Не ребенок, а подросток. – отметил Декарт. – Легко внушаемый и еще легче манипулируемый. Под видом приключений могла ввязаться в самую настоящую террористическую деятельность и до сих пор сама этого не понимает.
– Все, что мы обсуждаем сейчас… – вздохнула Алисия. – Это все домыслы. Нам нужны доказательства.
– И они у нас будут, уверен. – кивнул Декарт. – Этот лазутчик рано или поздно оступится. Тогда-то мы его и прижмем.
– Тогда разумно делать вид, что мы ничего не знаем. – ответила Алисия.
– Не согласен. – покачал головой Декарт. – Да, это усыпит его бдительность. Но посмотри с другой стороны. Если мы во всеуслышание объявим о том, что нам все известно, он не станет лишний раз рисковать. Мы можем предотвратить новую диверсию. При этом он постоянно будет в тревоге и волнении, нам лишь стоит присмотреться, и мы обязательно поймем, кто он. Любой, кто хоть на мгновение отойдет от своей стандартной модели поведения и есть наш диверсант. Он оступится, я тебя уверяю. А пока, у меня есть идея. Голиаф, на громкую связь.
– Есть, капитан. – ответил компьютер.
– Общее построение на командном мостике через 5 минут. – объявил Декарт.
– Что ты задумал? – поинтересовалась Алисия.
– Я пока еще сам не знаю. – улыбнулся Декарт. – Но я обязательно что-нибудь придумаю.
Когда все члены команды выстроились в ряд, Декарт объявился на мостике.
– Дамы и господа, а также пришельцы, роботы и ты, Рэйчел, кем бы ты себя не считала… – начал Декарт. – У меня для вас важное объявление. Дело в том, что на нашем корабле завелись крысы. По крайней мере, одна точно. Я знаю, что ты сейчас меня слышишь, ублюдок. Я знаю, что ты сделал. Суть моего послания проста. Я не стану тебя разоблачать перед всеми и публично казнить. Я не просто сохраню тебе жизнь. Я великодушно дам тебе сбежать. Я открыл доступ к челноку корабля. Координаты заданы на штаб Альянса, но ты можешь их поменять и улететь куда угодно. Я даю тебе 24 часа чтобы покинуть мой корабль добровольно и остаться в живых. В противном случае я выслежу тебя и убью. У меня все.
– Предатель? – удивился доктор Долл. – У нас на корабле?
– Я так и знал, что случай в машинном отделении не был никакой случайностью! – воскликнул Фердинанд.
– Может быть тогда стоит отозвать операцию? – поинтересовался Чин Хан.
– Мы не можем! – вмешалась Алисия. – Мы прошли слишком долгий путь, чтобы возвращаться. Да и потом, мы элитный отряд Альянса. Уж с одним выродком мы справимся!
– И как мне спать по ночам, зная что мое горло могут перерезать, скажите мне? – возмутился Фишер.
– А может ты и есть предатель? – фыркнула Рэйчел.
В этот момент Алисия развернулась и резко ударила Рэйчел по лицу прикладом снайперской винтовки.
– Декарт единственный человек на корабле, благодаря которому вы все еще живы. – прошипела Алисия. – Прояви уважение.
– Вопрос остается открытым. – продолжила мысль Эбигейл. – Как нам теперь обеспечить свою безопасность?
– Ничего страшного в этом нет. – спокойно сказал мистер Окс. – Ночью по несколько человек мы можем дежурить, регулярно будем вести видеомониторинг. Голиаф будет докладывать обо всех происшествиях. Мы его найдем.
– Нет, я не верю в это. – заявила Джулия. – Мы же с вами одна команда? Кому это нужно? Зачем? Ставить под удар свою собственную жизнь, чтобы навредить другим? Я не верю в то, что кто-то из присутствующих на это способен.
– Предательство одной рукой ласкает, второй же прямо в сердце бьет. – вставил Фреддрис.
В команде начались громкие споры и обсуждения.
– Молодец, Декарт. – прошептала на ухо Декарту Алисия. – Ты посеял панику в отряде. Теперь его эффективность оставляет ожидать лучшего.
– Ты видишь лишь вершину айсберга. – улыбнулся Декарт. – Сначала предателя искал только я. Теперь же его ищет целый отряд. И движет ими самая сильная мотивация на свете – страх смерти.
– Да, но сколько невиновных из их числа пострадают из-за ложного обвинения, пока мы не найдем настоящего? – вздохнула Алисия.
– Ни одного. – фыркнул Декарт. – Внимание, команда. Любой из вас, заметивший абсолютно любое странное происшествие на корабле обязан доложить об этом мне, за что будет щедро вознагражден командованием Альянса. Умолчавший же об этом будет считаться соучастником и в равной степени виновным. Никаких споров. Никаких обвинений. Обсуждение личности диверсанта строго с глазу на глаз со мной. Если я услышу подобные разговоры вне моей каюты – наказание будет суровым. Можете мне поверить. Всем все ясно?
– Да, сэр. – уныло ответила команда.
– За работу. – воскликнул Декарт. – Нам тут еще галактику спасать!
Декарт сидел в капитанском кресле на командном мостике, когда к нему подбежал Фишер.
– Капитан! – воскликнул Фишер. – Мы получили сигнал SOS. Планета в 12 парсеках от нашего местоположения.
– И почему мне не должно быть плевать? – фыркнул Декарт.
– Сигнал получен от людей. – заявил Фишер. – Сигнал идет не на всеобщем, а на чистом английском со старой Земли.
– Что за планета? – оживился Декарт.
– «Эльмолио». – ответил Фишер.
– Голиаф, дай расклад на планету Эльмолио. – скомандовал Декарт.
– Слушаюсь. – ответил компьютер. – Планета Эльмолио. Вулканическая поверхность, усеянная кратерами, на которой постоянно происходят извержения вулканов. Населена инопланетными представителями многочисленных рас. В данный момент на планете происходят тектонические изменения, которые, по моим прогнозам, могут вызвать глобальный катаклизм планетарного масштаба и гибель всего живого на планете.
– Что??? – удивился Декарт.
– На планете скоро взорвется вулкан, являющийся центральным звеном вулканической цепочки под поверхностью. – пояснил Голиаф. – До извержения осталось не более 12 часов.
– Это самоубийство! – заявил Фишер. – Кто бы там ни был, мы можем не успеть и погибнем вместе с ними!
– Это люди! – крикнул Декарт. – Наши соплеменники! И ты просто решил бросить их? Ну уж нет! А если там представители Альянса? А если это сам Адмирал подает сигнал?
– Он пропал в другом секторе, капитан. – напомнил Фишер.
– Но мог оказаться где угодно в итоге! – прервал его Декарт. – Слушай мою команду. Сажай корабль в точке исходящего вызова сигнала.
– Это нарушение команды генерала. – встрял в разговор внезапно подошедший Фердинанд. – Это не спасательная, а разведывательная операция, капитан.
– А мы летим на разведку. – улыбнулся Декарт. – Давай, Фишер. Туда и обратно.
Когда корабль достиг поверхности, Декарт встал у мостика. Он ни на секунду не забывал о предателе. Было необходимо разделить команду, чтобы на случай внезапной диверсии часть команды, не включавшей в себя предателя, осталась невредима и могла дать отпор врагу.
– На боевую высадку идут… – начал Декарт. – Алисия, мистер Окс, Джулия, Эбигейл, Фердинанд. Остальные остаются на корабле. В мое отсутствие за главного остается Фишер.
– Вообще-то генерал меня назначил старшим помощником! – возмутилась Рэйчел.
– Внимание, Астро. – вставил Декарт. – Если мисс Парсонс будет пытаться командовать в мое отсутствие, пристрели ее.
– Вас понял, капитан. – ответил Астро. – Прикажете в голову или в иную часть тела?
– На твое усмотрение. – улыбнулся Декарт. – Ударный отряд, на выход!
С этими словами трап опустился и ударный отряд из 6 человек сошел на поверхность планеты. Все вокруг горело красным цветом. Реки льющейся магмы ослепляли, а жар был такой невыносимый, что команда мечтала о том, чтобы сорвать с себя экзоскелеты и продолжить идти в чем мать родила.
– Давай, специалист по разведке… – кивнул Декарт. – Твой выход.
Эбигейл сделала шаг вперед, присела на корточки и достала специальный визор. Надев его на глаза, Эбигейл осмотрелась.
– Тепловой свет не отследить из-за высокой температуры планеты, но я могу найти живых существ по следам на почве. – улыбнулась Эбигейл. – Вот четкий отпечаток, к примеру.
Далее Эбигейл просто ринулась с места и побежала в направлении незримых для команды следов. Отряд спешно последовал за ней.
Дойдя до небольшого строения из непрочного металла, команда осмотрелась.
– Мистер Окс, будьте так любезны… – скомандовал Декарт.
Мистер Окс подошел к двери, установил на ней что-то вроде мины на липучке, после чего отошел на безопасное расстояние. Мина детонировала и дверь рухнула на землю.
– Добро пожаловать. – улыбнулся мистер Окс.
Войдя внутрь, команда обнаружила лежащего в углу и скорчившегося от страха молодого паренька.
– Эй! – подошел к нему Декарт. – Спокойно, спокойно. Мы свои. Мы люди! Как тебя зовут?
– Я… – испуганно пробубнил парень. – Я не знаю.
– В смысле, ты не знаешь? – удивилась Эбигейл.
– Я… – взмолился парень. – Я не помню! Я не помню, как меня зовут!
– Это ты посылал сигнал бедствия? – спросил Фердинанд.
– Я не помню! – заорал парень. – Я ничего не помню!
– Ты здесь один? – поинтересовалась Джулия.
– Я не помню. – заревел парень. – Я не помню!!!
Команда многозначительно переглянулась.
– Скорее всего, он был не один. – воскликнул Декарт. – У них как минимум накрыт стол на четверых. Эбигейл, найди новые следы. Надо понять, где остальные.
– Капитан, тут явно нет ни Адмирала, ни его солдат. – фыркнула Эбигейл. – Зачем мы тратим свое время!
– Затем, что если бы ты оказалась в одиночестве и беспамятстве на вулканической планете, то ты бы молилась всем Богам о помощи со стороны твоих соплеменников! – крикнул Декарт. – Выполнять!
– Есть, капитан. – буркнула Эбигейл и приступила к поиску.
– У нас нет права на ошибку. – заявил Декарт. – И время, это не так роскошь, которую мы можем себе позволить. Мы найдем их и спасем. Или грош цена знаменам на нашей униформе…
– Вижу! – воскликнула Эбигейл. – Вот, на северо-запад. Их тащили. Четкие следы волочения на почве. Направление есть.
– Выдвигаемся! – скомандовал Декарт.
Команда шла быстро, постоянно осматриваясь в поисках засады.
– А если с нами что-то случится? – поинтересовалась Джулия. – Если нас захватят или ранят? Если мы не успеем выбраться с планеты?
– Что ж, тогда мы умрем. – пожал плечами Декарт.