Электронная библиотека » Давид Демурчян » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Призрак прошлого"


  • Текст добавлен: 30 мая 2023, 09:02


Автор книги: Давид Демурчян


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Надежда

«Приготовить импульсные орудия и энергощиты к бою», – сквозь тёмное забрало шлема капитан Грэм встречал немолодое солнце системы ZR22, вызвавшееся в свидетели страшного дня в истории «Мародёров вселенной». «Скиталец» завис над местом взлёта, едва заметно и практически бесшумно покачиваясь из стороны в сторону. Двухметровые, сдвоенные импульсные орудия оставляли мрачный след в солнечной тени на земле. «Когда-нибудь всё это закончится». Грэм подключил резервирование систем, отключил маскировку, активировал точечные ракеты класса «воздух – воздух». Развернув корабль в сторону космопорта, он набрал небольшую высоту для первоначальной штурмовки.

По данным, которые были заложены в бортовой компьютер, на базе находилось 26 кораблей аналогичного типа, но кодов доступа на перехватчике капитана Грэма к космическому порту не было. На подлёте Грэм не встретил автоматического зенитного огня с базы, значит, мародёрам удалось нарушить энергопитание порта. «Им же хуже», – промелькнуло в мыслях, когда в перекрестии прицела показался первый многотонный грузовик с измельчённой скальной породой в кузове. Тёмно-фиолетовые вспышки импульсных орудий со страшной силой разорвали ведущего колонны. Горящие останки многоколёсной машины, без конца вращаясь в воздухе, разлетались во все стороны. В колонне машин началась паника. Грузовики пытались маневрировать, разворачивались назад, увеличивали скорость. Грэм активировал тепловые реактивные снаряды класса «воздух – земля» и практически в два захода завершил штурмовку. Небольшие, около полуметра, снаряды беспрепятственно наводились на горячие двигатели машин, разрывая мощнейшей детонацией грузовики на едва различимые фрагменты. Спустя пару минут всё центральное пространство космопорта было в огне. Грэм увеличил мощность импульсных орудий и завис в центре базы на высоте в несколько метров. Огонь, рвущийся в небо и уничтожающий груду искорёженных машин, доставал до «Скитальца», обволакивал корпус корабля, пытаясь поглотить, срывался и вновь окутывал смертельного гостя. Капитан Грэм начал взрывать ангары, поворачивая перехватчик из одной стороны в другую. Мощные створы ворот, застывшие на сотни лет во времени, со страшным грохотом срывались со своих мест, озаряя взрывами тёмные, навсегда заброшенные корабли.

Уничтожив больше половины ангаров, Грэм развернулся в сторону следующего. В этот момент бортовые системы «Скитальца» получили сигнал с корабля, находящегося по ту сторону закрытых ворот. Включив сканирование радиоволн, капитан Грэм наткнулся на частоту, которая разрывалась от обилия приказов и криков в эфире. Мародёры готовились к бою, но больше всего Грэма насторожило то, что у них получилось запустить системы корабля, находящегося в ангаре. Взрывать ворота в данный момент было опасно, поэтому капитан Грэм оставил решение этой задачи тем, кто находился внутри помещения. Набрав небольшую высоту, он заметил приближение двух транспортных конвертопланов в сопровождении такого же количества планетарных истребителей. Активировав маневровые двигатели, «Скиталец» стремительно ушёл к земле, скрывшись в густом дыме пожаров. Преодолев километровое расстояние навстречу противнику, Грэм, незаметно для истребителей, двумя точечными выстрелами взорвал переполненные десантом и техникой транспортники. Судьба истребителей была схожей. Как только эхо взрывов от упавших многотонных машин стихло, перехватчик приземлился около странного ангара. Вооружившись, капитан Грэм подошёл и осмотрел створы ворот, обнаружив следы попыток взлома, но не найдя доказательств тому, что эти ворота открывались в недавнем времени. Сбоку от ангара был виден проход, куда капитан немедленно направился.

Оказавшись в тёмном и узком скальном тоннеле, Грэм активировал тепловизор и подготовил шоковую гранату. Не доходя до входа в ангар, он закинул гранату в проход, снял с предохранителя ионный бластер и быстрым шагом направился внутрь. Двое, скорчившись от боли, лежали возле космоплана. Тот, что был в форме «Мародёров вселенной», едва сознавая происходящее, выхватил оружие, но Грэм тут же выстрелил. Второй человек был в гражданской форме астролётчиков Федерации. Безоружный, он медленно полз к правой стойке космического аппарата, запрокинув вверх голову и неотрывно глядя на фонарь кабины. Капитан Грэм перевел взгляд и увидел за штурвалом корабля девушку, лихорадочно пытающуюся подчинить своей воле незнакомую машину. На ней была форма лейтенанта пограничных служб Федерации и ярко мерцающий синим браслет, такой же, как у Грэма. Капитан навел оружие на фонарь кабины и застыл в ожидании. Обернувшись, лейтенант не захотела сдаваться, продолжая попытки активировать корабль. Грэм выстрелил в стекло фонаря. Силовые линии кабины поглотили выстрел, уверенно защитив пилота. Астролётчик Федерации, услышав выстрел, рывками, на непослушных руках и ногах, стал ползти к капитану. Грэм навел на него бластер, собираясь выстрелить, но заметил ужас в глазах лейтенанта, поднявшей в этот момент руки вверх. Было понятно, что эти двое и есть пилоты «Поляриса», так странно оказавшиеся здесь вместе с расхитителями загадок прошлого.

Бронестекло отошло вверх, шлейф проводов отскочил в сторону от шеи лейтенанта. Грэм не сводил бластера с застывшего в метре от него астролётчика до тех пор, пока девушка не спустилась с крыла космоплана и не отложила в сторону оружие, висевшее у неё на поясе. Подойдя к астролётчику, она наклонилась к нему и помогла подняться.

– Мне приказано уничтожить космопорт, космические корабли и миссию мародёров на этой планете. – Грэм опустил бластер. – Ваше присутствие здесь мне неясно, но вы свободны и можете покинуть космопорт и планету.

Лейтенант тщетно вглядывалась в тёмное забрало шлема, пытаясь различить черты лица, спрятанные за стеклом. Её смущала серо-голубая многолучевая звезда Федерации, так явно диссонировавшая с чёрным мундиром враждебных вооружённых сил. Ошибки быть не могло, ведь только один человек удостоился такой участи.

– Капитан Грэм, это вы. – Лейтенант не верила встрече.

– Да, так и есть. – Грэм снял шлем. – С кем имею честь быть знакомым?

– Лейтенант Норелли, – ответила девушка.

– Макс, второй пилот «Поляриса», – ответил приходящий в себя астролётчик.

Норелли оглянулась в сторону лежащего мародёра, собираясь подойти к нему.

– Лейтенант Норелли, остановитесь, я попрошу вас снять браслет с запястья и отдать его мне.

– Я не могу отдать вам браслет. – Лейтенант растерянно посмотрела на капитана. – Так же, как и не могу позволить вам уничтожить корабль за моей спиной.

Грэм вновь поднял бластер, направив его на Норелли. Двое молодых людей стояли рядом, в нескольких метрах от капитана. Немедля второй пилот загородил собою девушку, с болью и враждой в глазах посмотрев в непроницаемое лицо пришельца.

Было что-то в этом взгляде знакомое. Капитану казалось, что он будто видит себя в отражении, но настолько далёком, что не может узнать. Чем дольше Грэм всматривался в лицо астролётчика, тем более ясно вспоминал себя. «Да, когда-то и я был таким, когда-то и я…» – Грэм прочитал любовь в этом враждебном взгляде, настоящую, забытую им и оставленную на далёкой планете, в родном доме. «До чего же она красива, не знающая смерти любовь, как же прекрасно владеть ею, служить ей и подчинить всё своё существо силе, не ведающей преград». Капитан Грэм опустил оружие, стрелять было бесполезно.

Отказ

Была глубокая ночь. На небе ярко горели звёзды, призрачно освещая остывшее поле боя. Пожары на площадке космопорта стихли – наступила пугающая тишина, какая только может быть на безжизненной планете. Лишь слабые дуновения ветра пытались подбодрить неспешно разгоравшийся возле ангара костёр, собравший вокруг себя троих человек – всё живое население забытого мира. Капитан Грэм молча разглядывал пламя огня – всегда разное на разных планетах. Напротив капитана молча сидели лейтенант и второй пилот «Поляриса».

– Капитан Грэм. – Норелли следила за спокойным выражением лица разведчика Конфедерации. – Почему вы опустили оружие?

– Потому что вы защищали корабль ценою собственной жизни. – Грэм внимательно посмотрел на молодых людей. – Зачем он вам?

– Когда-то давно поломка линейного ускорителя на первых разведывательных кораблях типа «Полярис» вырвала моего отца из наших пределов вселенной, нашего времени или нашей реальности – я не знаю, что из всего этого могло случиться. Но этим машинам, – Норелли посмотрела в сторону «Скитальца», – подвластно многое из того, что для нас только теории и догадки. Я не верю в то, что моего отца больше нет. Я чувствую, что он остался жив, я хочу отыскать его, капитан Грэм.

– Кто вам рассказал о таких возможностях? Мародёры?

– Не совсем, – ответил Макс, – мародёры сами ничего не знали о тех машинах, что обнаружили здесь. Источник, который рассказал о технических возможностях кораблей этого типа и передал мародёрам браслет, вышел на связь только единожды без обещаний когда-либо встретиться с ним вновь.

Капитан Грэм задумался. «Пространственные скачки, переходы во времени». В какой-то миг вспомнились первые годы после того, как он стартовал с родной планеты. «Неужели всё можно вернуть?» – Грэм ощутил забытую им тоску по дому, по тем, кто остался только во снах. Вновь разбуженная память безуспешно пыталась воскресить образы, которых не было в душе. Прошлое причиняло неосязаемую и острую боль.

– Все необходимые предпусковые алгоритмы относительно временных и пространственных переходов у нас есть. – Норелли приподняла запястье с мерцающим браслетом. – Капитан Грэм, помогите нам активировать корабль.

Капитан поднялся и направился внутрь ангара, попросив молодых людей отойти подальше от ворот. Норелли с сомнением в душе направилась следом за ним, но Грэм, обернувшись, взглядом остановил растерявшуюся девушку на месте. Что-то в глазах капитана отдавало теплом, Норелли кивнула и направилась в сторону от ангара в сопровождении второго пилота. Спустя минуту Грэм поднялся в кабину забытого временем «Скитальца» с бортовым номером 11Y1. Системы корабля были в порядке, источник питания исправно поддерживал работу всех необходимых модулей. «С возвращением в строй». Грэм активировал стартовый предпусковой алгоритм – грозно зарокотала двигательная установка, передавая каждому из двигателей возможность отработать штатную проверку и предварительный запуск. В момент, когда капитан Грэм полностью активировал корабль, заработали импульсные орудия, набрав половину своей мощности. «Скиталец» 11Y1, словно призрак прошлого, пытающийся вырваться из небытия, грозно завис в ожидании. Миг, и фиолетово-чёрные молнии взрывным ударом распахнули и вывернули наружу ворота ангара. Корабль плавно и бесшумно вылетел из укрытия и опустился рядом с перехватчиком капитана Грэма, возле которого ожидали молодые астролётчики.

После двухчасового обучения лейтенант Норелли заняла первое место пилота в своем «Скитальце», Макс занял место второго пилота-штурмана, расположенного за местом Норелли. Капитан Грэм предложил им совершить пробную разведку местности и вернуться в точку взлёта. Наблюдая за тем, как грозная машина стремительно уходит в небо, Грэм пытался представить, какая судьба ожидает вернувшийся из прошлого корабль: «Надеюсь, этот „Скиталец“ принесёт тебе счастье, Норелли. Иначе, зачем беспощадное время хранило его?»

Спустя тридцать минут молодые астролётчики лихо посадили космоплан возле ангара. Было видно – лейтенант освоила управление. Улыбка и сияние глаз Норелли не могли скрыть от Грэма подъёма душевных сил и веры в то, что задуманное обязательно сбудется. Макс не скрывал своего восхищения кораблём – таких превосходных перехватчиков ему видеть не приходилось. Молодые люди стояли возле капитана Грэма и наперебой рассказывали о деталях полёта.

– Я рад, что вы сможете продолжить свой путь. – Грэм дружески пожал им руки.

– Капитан Грэм, это стало возможным только потому, что со своего пути пришлось сойти вам. – Норелли с тревогой посмотрела на капитана.

– Что грозит вам за нарушение приказа? – Макс знал ответ на свой вопрос, но тем не менее надеялся на что-то иное.

– Я думаю, что вы не будете всюду рассказывать о том, что произошло на планете ZR220, – улыбаясь, ответил Грэм. – А грозить мне за нарушение приказа может только то, что и всем нам…

Капитан Грэм поднялся в кабину своего «Скитальца», поднес руку к козырьку шлема и сказал:

– Наступит день, когда мы обретём себя. Ничего более нам грозить не в силах.

Молодые астролётчики взмахом рук проводили взлетевший в предрассветное небо разведчик Конфедерации.

Планета Верса

Сроки миссии в системе ZR22 были сорваны. Грэм, будучи ещё на планете, отмечал поступление новых приказов и требований дать отчёт о выполнении предыдущих непосредственно от генерала Рола. Он не стал возвращаться, решив навёрстывать сходу полученные приказы, одним из которых был перехват космических транспортников противника в близлежащей звёздной системе. Спустя недельный полёт сквозь космическую бездну «Скиталец» очутился возле системы ATN 2131, где располагались передовые силы Конфедерации.

Пролёт системы, находящейся в двух неделях пути от цели, должен был быть транзитным, но внимание капитана привлекла группа скрытно идущих транспортных эшелонов, соблюдающих режим радиомолчания. Грэм рассчитал курс кораблей. Сомнений быть не могло – ударная группа Федерации идет к недавно освоенной конфедератами планете Верса. «Нужно предупредить».

Пустынный мир, где не было огней цивилизации. Космический перехватчик летел в просторах бескрайнего неба к затерявшейся среди леса и скал стоянке. Тишина и покой, в кабине синий отсвет приборов ровными линиями отражался на непроницаемом стекле шлема. Навигация сообщила ещё о минуте полёта.

– 232, говорит «Скиталец». На подлёте, зажигайте огни, пароль индивидуальный – мерцание.

– «Скиталец», говорит 232, мерцание принято, ожидаем вас.

Под бесшумно парящим перехватчиком разноцветными огнями заиграли посадочные маячки, вычерчивая в ночной темноте ровный квадрат.

– 232, говорит «Скиталец» – посадка.

– «Скиталец», посадку разрешаю.

Плавно вышли крепкие опорные лыжи – космический аппарат коснулся ровной поверхности. Гул двигателей смолк, медленно пополз вверх фонарь двухместной кабины. Капитан Грэм сидел в кресле пилота, задумчиво вглядываясь в приближающуюся тень.

– Лейтенант Мерида. С прибытием, – сообщила молодой офицер вооружённых сил.

– Капитан Грэм. Рад встрече.

– Капитан, вас ожидают в штабе.

Он легко спрыгнул с нижней подножки на землю – было приятно ощущать её твёрдость. Они молча пошли быстрым шагом. Посадочная площадка была отделена от общей стоянки, вокруг неё высились многовековые высокие деревья старой планеты, тихо живущей на окраине звёздной системы. Подходя к штабу, Грэм с горечью посмотрел на плотные ряды гравитационных танков, стоящих рядом с модульным блоком офицерского корпуса. Чуть дальше просматривались орбитальные штурмовики и атмосферные разведчики.

Двери штаба плавно отошли в разные стороны. За небольшим коридором была просторная, ярко освещённая комната, в которой рядами сидели молодые офицеры. Была середина совещания, когда капитан переступил порог и занял свободное место среди слушателей.

– Согласно докладу разведывательного штаба, группировка противника не намерена посещать нашу планету. Нам приказано продолжить формирование десантной группы вплоть до намеченной через месяц передислокации. – Командующий Римме внимательно оглядел вновь прибывшего капитана и обратился к нему. – Капитан Грэм, чем наш тыловой резерв обязан вашему вниманию?

– Доклад разведывательной группы необъективен, – встав с места, начал Грэм. – В мои планы не входило посещение вашего резерва, командующий Римме, но, пролетая в непосредственной близости от эшелонов противника, я заметил явно сформированную ударную группу, которую они отправят сюда, как только пройдут вблизи звёздной системы. Группа составлена правильно и рассчитана на явное превосходство в численном соотношении. Отсюда следует признать, что противнику известно о вашем пребывании здесь практически всё.

Наступила долгая пауза, все ждали ответа командующего.

– Эта информация отправлена вами в межзвёздное управление?

– Да, – ответил Грэм, – но дополнительные силы Конфедерации не успеют вам помочь – слишком далеко.

– Благодарю вас, капитан Грэм, за информацию. Но я склонен расценивать её как субъективную. Думаю, в донесениях разведгруппы не было ошибки.

– Хорошо, – ответил Грэм. – Просто будьте готовы к незапланированному развитию событий.

– Приму к сведению, капитан, – спокойно ответил Римме. – Если у вас всё, можете быть свободны. Окно для вылета сообщат координаторы. Лейтенант Мерида проводит вас.

Капитан вышел вслед за девушкой. Рядом с офицерским блоком стоял блок координации.

– Римме не примет действий, – сказал Грэм. – Он погубит резерв.

Мерида остановилась у дверей и повернулась к капитану. На её лице нельзя было что-либо увидеть или прочитать. Всё так же спокойно, с интересом смотрели красивые глаза, но Грэм заметил лёгкий холод, промелькнувший во взгляде. Взлёт разрешили через три часа. Пока согласовывали план полёта, совещание в штабе закончилось. Офицеры уже разошлись по жилым модулям, когда капитан Грэм вышел из координаторской. Молодой лейтенант одиноко ожидала его у входа.

– Я бы хотел осмотреть технику перед тем, как вы проводите меня к взлётной площадке.

Они молча пошли вдоль длинного ряда гравитационных танков – эти тяжёлые широкие машины с длинноствольным ионным орудием внушали уверенность. Грэм остановился, положил руку на прохладную броню корпуса и обернулся к девушке.

– Под каким номером машина, закреплённая за вами?

– 124.

Капитан развернулся и направился к посадочной площадке. Непродолжительный день подходил к концу. Вновь становилось так же темно, как во время приземления. Попрощавшись с лейтенантом, Грэм уселся на мягкую траву и прислонился к стойкам опорной лыжи «Скитальца». Закрыв глаза, он считал исчезающие шаги молодого офицера. Мир вокруг него засыпал, призывая гостей к покою. Прошло около часа, прежде чем Грэм открыл глаза. Он посмотрел на россыпь ярких звёзд, поднялся и принялся собирать всюду разбросанный сухостой. Ещё мгновение, и он сидел и пристально поглядывал на задорный огонёк, рождённый в споре с ночной темнотой. Хотелось помочь огню разогнать ночь вокруг и у себя на душе. Но всё более различимый отзвук шагов заставил отвлечься. Мерида вышла из плотной лесной стены и подошла к перехватчику.

– Разрешите мне посидеть у огня?

– Конечно, лейтенант.

Мерида присела в стороне, напротив капитана. Заворожённая пламенем, она всё сильнее забывалась в своих мыслях. Грэм долго всматривался в красивое, юное лицо девушки и думал, как ей помочь.

– Через несколько минут я покину эту планету, – внезапно заговорил Грэм. – Приблизительно через пять часов ударная группа противника застигнет вас врасплох.

Мерида взглянула на капитана. Взгляд был пристальным, глаза блестели – в них тоже мерцало пламя. Грэм выдержал этот взгляд и продолжил.

– «Скиталец» двухместный, я могу забрать вас с этой смертоносной планеты.

Она улыбнулась.

– Спасибо, капитан, но моё место здесь.

– Стоит ли умирать из-за чужой ошибки?

– Ведь вам это неизвестно, – с грустью сказала Мерида.

– Мне известно одно – вас не будет завтра в живых.

Она внимательно посмотрела в сторону «Скитальца» и, спустя минуту, ответила:

– Капитан Грэм, я думаю, мы ещё встретимся.

На мгновение показалось, что в этих словах что-то прячется. Мерида поднялась и отошла на край взлётной площадки. До открытия окна оставалось не более минуты. Грэм подошёл к кораблю, запрыгнул на крыло и занял своё место. «Старт атмосферных двигателей, взлётный режим. Убрать опоры». «Скиталец» набрал небольшую высоту и завис – Грэм остановил взлёт. Мгновение они смотрели друг другу в глаза, перехватчик покачал крыльями, лейтенант поднесла правую руку к голове. Машина рванулась ввысь – на встречу со своей судьбой.

Выбор

Капитан Грэм пролетал мимо пятой планеты в системе ATN 2131. Верса была третьей по счёту. «Скиталец» уверено набирал скорость. На душе было спокойно, но чувство безысходности не хотело покидать. Более того, просило о невозможном. И Грэм выполнил просьбу, уверенно заложив вираж в сторону орбиты пятой планеты.

«Есть ли выбор?» – Грэм выключил систему оповещения, после чего нарушил устав, отключив систему позиционирования, беспрерывно отправлявшую данные о местоположении «Скитальца» в штаб. Включив ручное управление, он вышел на орбиту, отключил системы идентификации, перевёл корабль в пассивный режим и на некоторое время стал небольшим искусственным спутником, захваченным ничего не подозревающей планетой. Система маскировки окрасила корпус в цвета, которые были бы видны из космоса при взгляде на атмосферу планеты. Грэм превратился в безмолвного наблюдателя – теперь, когда активные системы перехватчика были выключены, глаза капитана стали единственным средством обнаружения кораблей противника. В кабине наступила тишина. Грэм сосредоточил внимание на белоснежных облаках, проплывавших под крыльями. Он не знал, населена ли планета и существует ли у неё орбитальная активность. Но сейчас он не мог выяснить это – включение радаров выдало бы местоположение «Скитальца». Грэм просто наблюдал – то облака, то горизонт планеты, ожидая гостей: «Ожидание и жизнь… не одно ли это и то же?»

Спустя час показалась ударная группировка Федерации, состоящая из десяти транспортных кораблей десанта и такого же количества кораблей-носителей орбитально-авиационной поддержки. Вся группа шла в сопровождении небольшого эскорта межпланетных истребителей. Медленной, зловещей была эта процессия. Она несла смерть на крыльях своих кораблей. Грэм проводил их взглядом и ушёл на следующий виток вокруг своей планеты, решив атаковать позже, в плотных слоях атмосферы Версы во время спуска тяжёлых транспортников. На этом этапе полёта межпланетные истребители были беспомощны, а транспортные корабли – наиболее уязвимы. «Десятитысячная группировка, оснащённая лёгкими магнитными танками и штурмовыми машинами, плюс тысяча единиц атмосферной техники. Если прикрытия во время спуска не будет, внезапной атакой можно нанести колоссальный урон, сбив половину транспортных кораблей до этапа десантирования, но и в таком случае тысячная группировка наших войск встретится с пятью тысячами тех, кто так или иначе доберётся до планеты. Шансы остаться в живых у командующего Римме и его корпуса практически отсутствуют».

Виток подходил к концу. Грэм запустил основные системы и вывел корабль на новую траекторию. Синее пламя ионных двигателей оставляло длинный, яркий след – «Скиталец», как вспыхнувший вблизи звезды метеор, устремился наперерез противнику. План капитана заключался в обходе ударной группы с другой стороны при входе в атмосферу. Оставался час до встречи с врагом. Лицом к лицу, в лучах нового дня одинокой планеты, которая запомнит каждую деталь этого боя. Всё шло по плану. Грэм остался незамеченным. Перехватчик получил колоссальное ускорение – превратившись в яркий огненный шар, он полетел к медленно спускающимся, практически беззащитным транспортным кораблям. Межпланетные истребители сопровождения уже ничем не могли помочь, обречённо наблюдая гибель тех, кто был под их защитой. Капитан Грэм прицельно и хладнокровно уничтожал корабль за кораблём. Он стрелял в них с близкого расстояния, энергично маневрировал и уходил от большого количества обломков. Разрушение транспортника на входе в плотные слои атмосферы требовало минимального урона. Достаточным было повредить силовое поле и тепловой щит машины – секунда, и огромное транспортное судно, тысячи единиц техники и живой силы исчезали в мощном огненном взрыве, переставая существовать в этой вселенной. Предрассветное небо озарилось ярко-красными вспышками. Тысячи судеб, подобных судьбе молодой девушки из экспедиционного корпуса Версы, таяли в огне чужого неба, превратившись в сигнальный знак. «Им нужно только успеть». Войска Римме экстренно готовились к бою. Те минуты, что капитан Грэм подарил командующему, могли многое изменить, если бы были приняты меры. Но теперь, после того как Грэм уничтожил семь кораблей противника, предстоял жаркий, но уже предрешённый бой.

– 232, говорит «Скиталец». Уничтожено четыре десантных и три корабля авиационной поддержки. Жду распоряжений.

– «Скиталец», говорит 232. Свободная охота.

Капитан Грэм переключил системы в воздушный режим полёта. Запустились атмосферные двигатели, крылья приняли необходимое положение, обретая подъёмную силу. Грэм любил вести перехватчик в атмосфере. Он тонко чувствовал крыло, знал, как ведёт себя машина в различных воздушных условиях. Прицельный комплекс уже сосредоточился на следующем транспортном корабле, когда Грэм заметил первые десантные группы, посыпавшиеся, словно снег, в нескольких километрах от дислокации войск командующего Римме. Чуть дальше показались авиационные штурмовики врага, уже преследующие наземную технику. События развернулись с невероятной скоростью. Грэм практически перестал различать чёткие силуэты на земле – всё было размыто непрекращающимися взрывами и пожарами. Капитан присоединился к небольшой группе истребителей командующего Римме, прорвавшихся в многочисленный строй штурмовиков, но атакованных истребителями противника. Бесконечные виражи, заходы и пуски ракет, стрельба крупных авиационных пушек и импульсные выстрелы – всё для того, чтобы спустя час после начала операции её замысел был исполнен. Грэм видел, как транспортные корабли противника стали приземляться в нескольких километрах от уничтоженной базы командующего Римме. Запылённые танки и десантные бронемашины заезжали по трапу туда, откуда недавно были выброшены на поле боя. Вражеские штурмовики и истребители группами садились на палубы своих носителей. Грэм приметил пару обгоревших танков и посадил «Скитальца» рядом с ними. Синие полосы на крыльях его машины и эмблема разведывательных войск Конфедерации, не относящихся к экспедиционному корпусу Версы, не интересовали противника – они пролетали мимо, не обращая никакого внимания на одинокий перехватчик возле двух уничтоженных танков. Бой был проигран.

Грэм медленно подошёл к 124 машине. Был слышен треск замыканий электросистем, ещё виднелись местами открытые языки пламени, спокойно исчезающие над расплавленной бронёй тяжёлого танка. И как же были похожи эти огоньки на те, что капитан наблюдал несколько часов назад в сонном и тихом лесу вместе с лейтенантом, беспомощно лежавшим теперь около своей машины. Грэм опустился возле молодой девушки, взял её за руку. Слабый пульс был едва ощутим. Он поднял лейтенанта и направился к перехватчику. «Капитан Грэм, я думаю, мы ещё встретимся».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации