Электронная библиотека » Давид Кизик » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Время Феофано"


  • Текст добавлен: 26 августа 2016, 12:30


Автор книги: Давид Кизик


Жанр: Историческая литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 47 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 6. Свадьба

Наступил день свадебных церемоний[527]527
  Церемониал при царской помолвки входил в число актов придворного церемониала, его порядок описан в «Книге церемоний» Константина Багрянородного. Текст приводится по изданию: Известия государственной академии материальной культуры. № 91. – М.: ОГИЗ, 1934. Воспроизведено по изданию: Памятники византийской литературы IX–XIV вв. М., 1969.


[Закрыть]
. Почти все собравшиеся сегодня в палате Романа были преимущественно бюрократического сословия. Возглавлял свиту цезаря паракимомен Васили Ноф. Пестрая одежда, но с преобладанием зеленых цветов, придавала компании Романа оживленный вид. Присутствие в одеждах зеленого цвета, подчеркивало их партийную принадлежность. Непримиримые сословия бюрократов и военных, даже на свадебной церемонии неосознанно кучковались возле своих лидеров.

Палатин[528]528
  Палатин – обозначение разного рода дворцовых служащих. Как правило, евнухов.


[Закрыть]
заглянул в зал:

– Прошу занять места, господа, если вас это не затруднит. Церемония начинается.

Роман отправился на свое место в первом ряду и чуть не споткнулся. Его церемониальный халат был ничуть не легче доспехов и к тому же был менее удобным. Бархат вишневого цвета весь топорщился золотыми вышивками. Жемчуг с драгоценными камнями, в изобилии красовавшиеся на груди, воротнике и по рукавам делало одежды просто неподъемными. А широкий золотой пояс, усыпанный рубинами, сапфирами, аметистами, инкрустированный искусной эмалью, весил куда больше, чем солдатский пояс с мечом, ножнами и кинжалом. На голове его сияла стемма[529]529
  В Византии стемма вместе со скипетром составляла императорские регалии. Византийская стемма представляла собой золотой обруч, украшенный драгоценными камнями и жемчугом. Подвески в виде золотых цепей – препендулии – спускались на плечи. К обручу прикрепляли шесть треугольных пластинок, которые образовывали нечто вроде лучей. Женская императорская корона без подвесок сверху покрывалась алой материей. Такие короны можно видеть в изображениях Богоматери как «Царицы Небесной». В конце XI – начале XII в. стемму вытесняет другой головной убор – камилавкий.


[Закрыть]
цезаря – обруч чистого золота, украшенный драгоценными камнями и эмалями.

Бронзовые двери палаты бесшумно отворились. Первым в открытые двери вышел палатин, задача которого состояла в том, чтобы указывать – кому и куда идти. Плотный, расшитый золотом бархат халата противно шуршал и поскрипывал, когда Роман медленно двинулся за евнухом. Но едва только процессия вышла из здания. Роман порадовался тяжести своего одеяния. Их встретил холодный осенний ветер. Романа подвели к огненно рыжему жеребцу, символизирующего своим окрасом алый цвет осеннего солнца. Василий и остальные сопровождающие из свиты Романа сели верхом на коней вороной масти. Это символизировало их бесконечную преданность цезарю.

Когда верховые заняли свои места, конная колонна шагом выступила из дворцового комплекса по направлению к Собору Юстиниана Ринотмета[530]530
  Юстиниа́н II Рино́тмит или Юстиниа́н II Рино́тмет (669 – 11 декабря 711) – византийский император (685–695 и 705–711), сын Константина IV. Последний представитель Ираклийской династии.


[Закрыть]
, иначе называемый Собором Святой Софии. От самого дворца вдоль дороги цепью стояла императорская гвардия, сдерживающая толпы плебса, которые вышли поглазеть на церемонию и поприветствовать Романа. За толпой, в тени улочек можно было заметить городских стражников равдухов, готовых в случае надобности пресечь беспорядки.

Перед гвардейцами через небольшие интервалы стояли палатины с мешками наполненными фигами и орехами. При приближении колонны они начинали забрасывать содержимым из мешков горожан стоящих за цепью гвардейцев.

В это же время с другого конца города из ворот дворцового комплекса семейства Фока выдвинулась другая кавалькада. Впереди в парадной военной форме на вороном коне ехал сам магистр Никифор. На правах брата он сопровождал невесту к месту венчания. Рядом с ним на белой лошади, символизирующей серебристый цвет луны, ехала Анастасия. Просторные церемониальные одеяния еще скрывали ее состояние. Платье Анастасии, сшитое из мягкого белого шелка, пронизанное серебряными нитями, украшенное белоснежными кружевами у запястий, казалось, было соткано из лунного, света. Серебряная стемма архонтессы на голове подчеркивала ее красивые каштановые волосы.

Дочери Константина Зоя, Феодора и Агафа не посчитали возможным для себя быть среди подруг невесты, поэтому «подруг» пришлось спешно собирать среди дочерей вельмож. Среди них Анастасия выделила Марию Склирину, дочь архонта Фотиноса, которому принадлежали обширные земельные владения на восточных окраинах Малой Азии. Девушки сразу же подружилась. И Мария стала во главе «подруг», которые тоже ехали на белых лошадях и сразу за Анастасией. Замыкали колонну Никифора военные идинаты – представители землевладельческой знати. Тут были и одетый более светски, чем его брат Лев Фока, и Варда Склир, брат Марии Склирины.

Иоанн Куркуас, по прозвищу Цимисхий, одел поверх шелковых одеяний свою горящую на солнце кирасу. Никакого головного убора он не носил, открывая на обозрение копну длинных, пышных рыжих волос. Ван намывал их лимонной водой, пока они не встопорщились, как львиная грива.

Здесь были и архонты Багратиды из провинции Тао-Кларджети, иначе называемой Верхней Иверией. Возглавлял их Смбат курапалат и царь Картлов из Артануджи. Хотя титул начальника охраны царского дворца был скорее данью традиции, чем его непосредственной обязанностью. Все потому, что храбрые горцы из Тайка[531]531
  Тайк (арм), Тао (груз) – провинция (ашхар) на северо-западе Великой Армении, в бассейне реки Чорох (ныне на территории Турции). Название области сохранило имя древнего племени таохов, проживавшей на этой территории. Название страны в форме «Диаухи», «Даиаени» упоминается еще в ассирийских (XII–IX вв. до н. э.) и урартских (IX–VIII вв. до н. э.) клинописных надписях. В начале II века до н. э. Тайк был завоеван армянским царем Арташесом I и с тех пор входил в состав Великой Армении до конца её существования в качестве особого наанга (области), разделённого на восемь гаваров (округов). Область оставалась уделом армянского рода Мамиконянов (наследственных военачальников Армении). Ок. 800 г. Тао завладел правитель Кларджети Ашот I Курапалат (ум. 826) Багратид. С 1001 г. Тайк входил в состав военно-административного округа Византии.


[Закрыть]
и Гугарка по-прежнему составляли большинство гвардейцев дворцовой стражи. Смбат был одет в персидский шелковый халат. Голову его венчал тюрбан, какой носили в халифате.

Рядом по-родственному ехали представители рода Торников. И выросшие в Византии братья Лев с Николаеми ишхан[532]532
  На третьей ступени аристократического сословия Великой Армении после царя и бдешхов (герцог) стояли ишханы (ishxan), соответствующие графам в европейской иерархии. Роды ишханов получали от арки айреник (hayreniq) и замок-резиденцию (dastakert). Во главе сословия ишханов стоял – metz ishxan или ishxanac ishxan, также называемый в некоторых источниках мецамец (metzametz), соответствующий титулу Reichsfurst (имперский князь). Он считался предводителем дворянства и имел особые привилегии и обязанности. Например, в случае кончины царя и отсутствии наследников-сепухов, мецамец должен был временно выполнять обязанности царя, пока не решатся вопросы престолонаследия.


[Закрыть]
Тарона танутер[533]533
  Во главе каждого ишханского рода (клана) стоял танутер (tanuter). Само слово «род» или «клан» передавались разными, но близкими по значению словами – tohm и tun. Соответственно, танутер означало «глава дома», «глава фамилии», «родовладыка». Грузинский «мамасахлис».


[Закрыть]
Ашот.

В одежде свиты невесты преобладали синие и голубые тона, что подчеркивало принадлежность сопровождающих к партии военных. Под ними были гнедые кони. Первой на храмовую площадь вышла кавалькада жениха. По команде препозита[534]534
  Препозит – распорядитель дворцового церемониала, являлся членом синклита (сената), обычно евнух.


[Закрыть]
Роман и его свита спешились. Подбежавшие палатины перехватили коней под узду и быстро увели их с площади в сторону конюшен располагавшиеся позади храма.

Удостоверившись, что все стоят на своих местах, препозит Иосиф протрубил в дудку. Евнух палатин величаво и торжественно поплыл вперед, задавая скорость остальным. Под приветственные крики толпы жених и его свита направились в сторону распахнутых ворот Святой Софии.

Великолепные барельефы этих ворот были свидетелями бесчисленных торжеств. Венчания на царство и свадебные церемонии. Такой неуклюжий снаружи, храм был настолько светлым, изящным и пропорциональным внутри, что выглядел почти невесомым. Он поражал воображение. Внутри храм по случаю торжества был освещен тысячью свечей. Роман бывал здесь не раз. Но торжественная обстановка, сотни глаз следящих за каждым его движением заворожили его так, что он на миг остановился.

В центре размещалась круглая площадка для молящихся, над ней невесомо парил купол, а вокруг, как в амфитеатре, стояли скамьи. Сразу бросалось в глаза, что мастера имперской столицы обладали куда большими возможностями, по сравнению с провинциалами, чтобы украсить свое творение. Невозможно было даже представить, какие суммы были затрачены на создание этого чуда.

Скамьи Великого храма делались не из прочного, но скромного орехового дерева, а из светлого дуба. Навощенные и отполированные до блеска, они были инкрустированы черным деревом, слоновой костью, сандалом, самоцветами и жемчугом. Позолота и серебро отражались в полированном дереве и металле, отблески драгоценностей мелькали в самых дальних его уголках.

Перед центральным алтарем стояла кафедра патриарха, облицованная искусно вырезанными целыми панелями слоновой кости. Детали рельефа были столь искусно вырезаны, что казались чудом.

Несмотря на обилие сокровищ, собранных в храме, главным его чудом все-таки оставалось умелое архитектурное решение. Колонны, облицованные чудесным моховым агатом, были просто изумительны по своей красоте. Стены храма воссоздавали небеса, подражая краскам восхода и заката на востоке и западе. Иллюзия эта достигалась использованием красного камня разных оттенков, который постепенно сливался с белым мрамором и бирюзой, покрывавшими северную и южную стены до самого основания.

Колонны, стены, арки, малые купола – все это вело взгляд к одному – к великому куполу, который сам по себе казался чем-то волшебным. Казалось, он лежит лишь на ярких столбах солнечного света, струившегося из больших окон храма. Мягкий поток солнечного света струился сквозь мозаичные витражи арочных окон, делавшие сам купол почти невесомым. Казалось, он парит в воздухе над Собором. Свет отражался от золотой и серебряной фольги, сверкал на плитах пола, покрытых мозаикой и золотом. С трудом верилось и в то, что великолепный купол имеет невероятный вес. Его легче было бы представлять в виде некоего большого мыльного пузыря, так деликатно соединенного с храмом, что легкий ветерок мог унести его и оставить святыню открытой. Игра света в куполе создавалась мириадами покрытых золотом стекол. Это был символ Солнца в его полной силе. Небесного светила достигшего зенита. Это подвижное, переливающееся золотое поле окружало громадное изображение Христа, который смотрел с высоты на свою паству. Удлиненное бородатое лицо со спокойным, но строгим взглядом, он точно пронзал собравшихся внизу. Эти всевидящие глаза, казалось, заглядывали прямо в глубину души.

Стоя под этим божественным взором, человек ощущал всю тленность бытия. Все человеческие деяния были записаны в «книзе животней», которую Христос держал в левой руке. «Великий судия. Будет ли он милосерден ко мне?» – так думал всякий находящийся в Соборе.

На полпути к восточной стене находилась большая ниша – ложа, куда имела доступ только императорская семья. Чудесный занавес из ткани, похожей на газ и расшитый тонким бисером, позволял базилевсу и его окружению видеть все, оставаясь невидимыми для посторонних глаз. Но сейчас занавес был отброшен. Все могли лицезреть Багрянородного царя царей и его августейшую супругу.

Константин Багрянородный был облачен в желтый, шитый золотом шелковый халат, еще более великолепный, чем у Романа. Только острые носки пурпурных сапог выглядывали из-под покрытой драгоценностями оторочки. На голове сверкала золотая императорская стемма, украшенная драгоценными камнями и эмалями, надетая на шапку с тульей, и увенчанная крестом наверху. По бокам стеммы свисали жемчужные подвески. Дополняя это великолепие, на поясе базилевса висела сабля в разукрашенных каменьями ножнах. Навершие сабли украшал большой рубин.

Слева от императора сидела севаста Елена. У нее была смуглая кожа и черные, как смоль, волосы. Однако круглое лицо василиссы[535]535
  Василисса, деспина – официальный титул византийской императрицы.


[Закрыть]
сохраняло доброе выражение. На ней было голубое шелковое платье, расшитое серебром. Жемчуг с драгоценными камнями в изобилии украшал грудь, воротник и рукава севасты. Голову ее украшала серебряная стемма императрицы, украшенная драгоценными камнями и эмалями. По бокам которой свисали жемчужные подвески. Красивые темно-синие глаза Елены излучали покой.

Романне глядя по сторонам проследовал к алтарю. Его сопровождающие заняли скамьи справа от алтаря. Места с левой стороны по традиции занимали женщины.

Едва жених занял свое место, со стороны площади донесся гул. Это подошла кавалькада невесты. Все повторилось по уже отработанному сценарию. Палатины быстро увели лошадей. Спешившиеся под суровым взором препозита Иосифа начали выстраиваться в колонну. Палатин евнух подойдя к Анастасии негромко, но внятно произнес:

– Сюда, пожалуйста. Делайте, как на репетиции, и все пойдет как по маслу, – добавил он ободряюще. Анастасия кивнула в ответ. Хорошая актриса – она и здесь играла свою роль.

– И тут театр, – проворчал Никифор.

– Вся жизнь – игра, – вторил ему Цимисхий.

Препозит огляделся, желая убедиться, что вся компания заняла надлежащие места и протрубил. Палатин величаво начал движение вперед, задавая скорость остальным.

Войдя в храм, колонна распалась. Подруги невесты заняли отведенные места слева, а сопровождающие ее мужчины справа.

– Эти бюрократы даже в постель к девчонке затащат скуку, – взглянув на уже сидящих чиновников, произнес Цимисхий. Шутка разрядила обстановку, вокруг заулыбались.

Магистр Никифор подвел невесту к алтарю и, оставив ее там, присоединился к мужской половине сопровождения. Заняв место рядом с Василием Нофом.

Направляясь к Роману, Анастасия улыбнулась и подняла руку, показав браслет с изумрудами, который он когда-то ей подарил. Роман улыбнулся ей в ответ. С того самого дня, как, исполняя волю басилевса, ее закрыли в резиденции патриарха, они не виделись. Анастасия была слегка бледна, но по-прежнему прекрасна.

«Осуждать невозможно»[536]536
  «Осуждать невозможно» – хорошо известная каждому образованному византийцу цитата из «Илиады» (III, 156). Собравшиеся на башне городской стены троянские старцы, завидев прекрасную Елену, говорят: «Нет, осуждать невозможно, что Трои сын и ахейцы брань за такую жену и беды столь долгие терпят».


[Закрыть]
, – шепнул Константин Елене, сравнивая Анастасию с прославленной красавицей древности.

Канторы[537]537
  Кантор (от лат. cantor – певец), певчий в католической церкви; учитель музыки.


[Закрыть]
запели:

«Святый Господи, помилуй жениха и невесту! Святой Дух, помилуй их близких! Свят, Трижды Свят, помилуй спутников невесты!»

Неистощимый на выдумки Цимисхий был не в состоянии усидеть на месте больше минуты. Он дерзко разглядывал подруг невесты, посылая в сторону приглянувшихся воздушные поцелуи.

Легкий шепот в храме утих, как только хор монахов-канторов, одетых в черно-белые одеяния появился у алтаря. Звеня колокольчиками, они пели гимн, славящий Христа, подхваченный присутствующими. Толстые стены Великого храма приглушали гул толпы, собравшейся снаружи. Как только последние слова гимна угасли, патриарх Феофилакт, сопровождаемый двумя служками, вошел в храм. Его светлая улыбка разбросала по лицу лучики тонких морщин. При появлении патриарха все встали. Даже император отдал дань уважения духовному Владыке Вселенной.

Патриарх обладал куда более сложным характером, чем могло показаться на первый взгляд. Заняв свое место, Феофилакт как бы отдалился от людей и, казалось, вырос прямо на глазах. Он поднял руки к всемогущему Господу над своей головой и начал молитву, которую повторяли все вокруг:

– Мы благодарим тебя, Христос, Повелитель Правды и Добра, наш великий защитник и покровитель, простирающий свою длань над головами людей и глядящий на них с милосердием. Ты следишь за тем, чтобы Добро всегда побеждало. Пусть же вечно будет длиться твое могущество.

Потом патриарх шагнул вперед, приветствуя жениха и невесту:

– Да благословит этот союз Христос, подобно тому, как Солнце благословляет теплом и светом весь мир, – сказал он. – Присутствующие в храме перекрестились. Патриарх повернулся и повел молодых к алтарю.

Как было отрепетировано заранее, Роман взял правую руку Анастасии в свою левую ладонь, и они коснулись руками алтаря. Полированное серебро под пальцами было холодным. Улыбнувшись, Анастасия сжала руку Романа, и он ответил ей нежным пожатием.

– Помнишь ту ночь и звездное небо в Гитио? – Спросила шепотом Анастасия.

– Я даже помню выступление Цирцеи на представлении, где впервые увидел тебя, – тоже шепотом ответил Роман.

По завершению молитвы присутствующие сели на свои места, чтобы насладиться зрелищем. Началось таинство венчания.

Глашатаи за стенами храма комментировали собравшимся горожанам происходящее внутри. Толпившиеся внимательно слушали, иногда выражая свое одобрение многоголосым гулом.

Все когда-нибудь кончается. Даже самые сокровенные и возвышенные моменты. По завершению таинства молодожены держась за руки, вышли из храма и остановились в его воротах. Голову Анастасии теперь венчала стемма цесарицы – серебряная, но украшенная каменьями и эмалями. Став женой наследника престола, Анастасия получила другое, тронное имя Феофано. Это означало, что она была «Богом явлена и им избрана».

На площади все изменилось, будто по волшебству. Если бы не двойной ряд гвардейцев, отгораживающий дорогу для процессии, по площади было бы просто невозможно пройти. Вокруг бурлило людское море. Глашатаи, обладавшие могучими легкими, громко закричали:

– Радуйтесь! Празднуйте свадьбу цесарицы Феофано и цезаря Романа! Радуйтесь! Радуйтесь!

Радостные клики стали еще громче. Со всех сторон неслись грубовато-непристойные возгласы и советы, подобные тем, что раздавались на всех без исключения свадьбах, включая и такую церемониальную. Человеческая натура везде одна и та же.

Под их приветствия процессия сошла на площадь. Палатины стали бросать в толпу пригоршни серебряных монет. Традиция требовала, чтобы они опустошили денежные мешочки. Наиболее смекалистые жители столицы хорошо знали это и толпились там, где легче всего было собрать хороший урожай монет. Люди бросились подбирать монеты – давление на гвардейцев убавилось. Минутным замешательством воспользовались и палатины, которые сумели вывести из конюшен на площадь лошадей. Всадники заняли свои места, и кавалькада направилась в сторону ипподрома.

Один из палатинов вложил Роману в руки маленький, но тяжелый мешочек, золотые монеты из которого следовало бросать в толпу. Такой же кошель вложил в руки Феофано другой палатин. Бросали монеты в толпу и слуги, расставленные вдоль всего пути, но в их мешочках было серебро, а не золото.

Тротуары Срединной улицы Константинополя были забиты народом. Кавалькада двигалась медленно. Вокруг выкрикивали приветствия и поздравления. Столичные жители, непостоянные и капризные, аплодировали любому зрелищу. Свадьба принцессы была грандиозным спектаклем, на котором к тому же зрители могли получить золотую или серебряную монету.

– Радуйтесь! Радуйтесь! Радуйтесь! – Выкрикивали глашатаи.

Неспешным шагом процессия миновала трехэтажное здание из красного гранита, в котором размещались правительственные учреждения. Сопровождающие Романа воители дружно отвернулись в другую сторону. Даже от здания, где обитали чиновники, веяло скукой.

– Радуйтесь!

Когда процессия свернула со Срединной улицы, толпа стала редеть. С каждым шагом вырастали на фоне неба стены амфитеатра Ипподрома, и вскоре кавалькада через триумфальные ворота въехала внутрь. Ипподром, который кишел зрителями, взорвался аплодисментами и приветственным гулом. Музыканты с кимвалами добавили ритм в общий шум.

Кавалькада торжественным шагом подъехала к мраморному царскому балкону на Ипподроме, соединенному крытым переходом с Большим дворцом. Феофано и ее подруги спешились, а Роман и остальные сопровождающие остались верхом. Здесь молодым супругам предстояло расстаться. По византийскому обычаю, перенятому у персов, Феофано должна была принимать поздравления от представителей народа и зарубежных гостей в доме родителей мужа. А Роман должен был отправиться в дом невесты, чтобы выразить свою благодарность ее родителям.


Две соперничающие партии, бюрократов и военных, разместили собственные органы по обе стороны ложа. Возле органов собрались полухория канторов. Органы заиграли. Гул толпы сошел на нет.

Оба полухория возгласили:

– Прекрасен приход твой, раба благочестия.

Народ на трибунах трижды повторил: «Прекрасен приход твой!». – Прекрасен приход твой, предвестница милосердия! – Снова возвестили два полухория.

Народ на трибунах снова трижды вторил: «Прекрасен приход твой!».

– Ступайте торжественно и мягко, – наставлял палатин, опекавший Феофано и ее подруг.

Под аккомпанемент органов канторы запели:

– Собрала я цветы в поле и поспешила в свадебный чертог. Видела я солнце на золотом брачном ложе; все благословляет желанный союз. Пусть радость будет союзником их ослепительной красоты, пусть они видят розы и красоту, подобную розам. Пусть радость сияет над золотой четой!

Под их пение Феофано и ее подруги вошли в императорскую ложу. Как только они повернулись в сторону ипподрома, пение и музыка смолкли.

Музыканты с кимвалами забарабанили торжественный марш. Роман отсалютовал Феофано, и его кавалькада, под приветственные крики трибун покинула ипподром. Они направились к Фоке, который на правах брата предоставил свой дворец, символизирующий дом невесты. Там на женской половине во главе пиршественного стола восседала мать Анастасии Цира, а на мужской – ее отец Алан Каратер.

Между тем на ипподроме вновь зазвучали органы. Первыми в ворота стали въезжать кавалькады столичных вельмож. За ними шли колонны слуг несущих дары. За византийскими вельможами следовали вельможи зарубежных делегаций. А уже за вельможами выстраивались в очередь колонны с дарами от многочисленных делегаций ремесленных цехов и торговых объединений.

Пройдя под приветственные крики трибун весь ипподром, делегация останавливалась возле ложи Феофано. Перед молодой цесарицей, еще не родившей наследника престола, праскинесис[538]538
  Проскинесис – приветствие августейшим особам в форме простирания ниц перед ними. От совершения проскинесиса не были избавлены ни высшие сановники империи, ни иностранные послы.


[Закрыть]
делать было не положено. Поэтому приветствовавшие Феофано ограничивались преклонением[539]539
  Преклонение – обычай поклонения императору и членам его семьи, состоявший иногда в коленопреклонении, иногда простом поклоне, земном поклоне и проскинесисе. В XI в. преклонение было привилегией, отнюдь не для всех доступной.


[Закрыть]
в виде простого поклона.

В ее сторону произносились поздравления и под трибуной слуги складывали дары.

После этого дворцовые палатины, как неутомимые муравьи, отрабатывали все по заранее отрепетированному сценарию. Часть из них принимала дары и уносила их в отведенное место. Другие отводили гостей через переход соединяющий ипподром во дворцовый комплекс императорской семьи. Там в Скилах, башне перехода между дворцом Юстинана и ипподромом, гостей разделяли. Женщин провожали в триклин[540]540
  Триклин – центральная зала дворца.


[Закрыть]
Юстиниана, где их принимала вассилиса Елена. Мужчин провожали в триклин Вуколеона, где усаживали за пиршественный стол, во главе которого восседал базилевс Константин Багрянородный. В Византии все церковные торжества и церемонии сопровождались пиршествами. Пьянство в Константинополе было широко распространено.

…Одной из первых иностранных делегаций Феофано поздравили посланцы эмира Ардебиля Марзубана Мусафарида. Возглавлял делегацию младший сын эмира Ибрахим. Светловолосый и голубоглазый красавец, как и его отец. Он подарил новобрачным гнедого коня нисейской породы и белых кобылиц.

– Луноликая Феофано, да явит всемогущий Аллах свою милость тебе и твоему потомству. Позволь с братской любовью преподнести тебе шкатулку самоцветов, которые меркнут по сравнению с твоей красотой. И этих великолепных коней из горной долины, достойных тебя и твоего избранника. И еще от имени эмира Ардебиля Марзубана позволь передать нижайший поклон твоей несравненной матушке, которая сумела вырастить такой цветок неземной красоты. Пусть она живет в радости и спокойствии, позабыв былые обиды, – завершил свою речь Ибрахим, приложив руку ко лбу, устам и сердцу.

То что окружающие придворные приняли за восточное славословие, имело для Анастасии вполне определенный смысл. Ибрахим знал, что она его сестра по отцу. И, что самое главное, Марзубан не станет больше посылать наемников, чтобы силой вернуть себе ее мать.

Через некоторое время к ложе, где Феофано принимала поздравления, подъехал наварх Василий Гексамилит. Его остановили на установленном церемониалом расстоянии. Он спешился. По его знаку слуги вынесли и поставили перед трибуной золотую и серебряную утварь в сундуках, а также ларцы с дорогими украшениями.

После ритуальных славословий патрикий Василий сказал:

– Прекрасная Феофано, разреши исполнить обещание, данное павшему воину. – С этими словами он вынул и протянул на ладони медальон с изображением Медузы Горгоны.

– Капитан одного вспомогательного судна федератов, очень храбрый человек, просил перед смертью вручить тебе этот свадебный подарок.

По знаку Анастасии палатин принял медальон из руки Василия, уложил подарок на серебряный поднос, поднялся в ложу и с поклоном поднес к ней.

– Странный подарок, – зашептали подруги, взглянув на ужасную Горгону.

– Как звали этого храбреца? – Спросила Анастасия.

– Германарик, – ответил Василий.

– Не припоминаю… – Анастасия пристальней взглянула на медальон, и вдруг, словно озарение нашло на нее. Дом, отец, испуганная девочка прячется в церкви и пираты… Два года назад. Как давно это было.

– Рыжий Эрман, – вспомнила Анастасия и грустно улыбнулась. Она без боязни взяла медальон и повесила себе на грудь. – Благодарю тебя Василий. Вечная слава конунгу Эрману. Пиршественный стол ломился от яств. Стольник, смотритель царского стола, внимательно следил, чтобы у гостей были полные тарелки и не иссякали кубки. Некоторые гости разбавляли вино ключевой водой, а некоторые вину предпочитали подслащенную воду или свежий фруктовый сок.

Периодически палатины вводили в пиршественный зал и усаживали за столы новых гостей. Заздравные тосты и славословия следовали один за другим.

– Слава басилевсу над базилевсами! Слава «царю царей» Константину!

К базилевсу подошел паракимомен Василий и что-то зашептал ему на ухо.

Выслушав его, Константин поднял руку, призывая присутствующих к тишине.

– Не менее ценный подарок новобрачным преподнес, патрикий и наварх императорского флота Василий Гексамелит. Пока мы готовились к свадьбе, он умудрился сжечь большой флот эмира Тарса. Послушаем его рассказ.

Собравшиеся сначала загалдели, затем все умолкли, и взоры сошлись на слегка смутившемся Василии, которого палатины ввели в Триклин. Оглядев собравшихся и увидев любопытные взоры, Василий поклонился в сторону базилевса и начал свой рассказ о морском сражении.

Новость действительно была неожиданная и поражающая воображение, это было видно по напряженным позам послов.

– А захваченных в сражении кади[541]541
  Ка́ди (араб. судья) – мусульманский судья-чиновник, назначаемый правителем и вершащий правосудие на основе шариата.


[Закрыть]
и других пиратских начальников, я привез на суд в Царский город, – закончил Василий. Палата взорвалась аплодисментами и выкриками: «Браво! Слава! Молодец!». Когда накал эмоции спал, Константин снова призвал к тишине:

– Триумфальное шествие и чествование победителей проведем после свадебных гуляний на ипподроме, а пока патрикий Василий прими мою благодарность и приглашение присоединиться к свадебным гуляниям, – с этими словами Багрянородного, стольник преподнес Василию серебряный кубок, наполненный вином. Под подбадривающие крики собравшихся Василий осушил кубок до дна и поднял его над собой. Зал взорвался одобрительным гулом. Палатины отвели патрикия на отведенное ему место, и, когда гул стих, Багрянородный снова призвал присутствующих ко вниманию.

– Теперь моя очередь добавить подарок к тем, что лежат там! – Константин махнул рукой в сторону ипподрома.

Раздались вежливые хлопки в ладоши и несколько буйных выкриков гостей, которые были уже изрядно навеселе. Константин дождался тишины.

– Я объявляю цезаря Романа своим соправителем и басилевсом Византии!

Зал взорвался шумными аплодисментами и криками.

– Слава басилевсам! Слава «царю царей» Константину! Слава царю Роману и царице Феофано!

Как только в зале восстановилась тишина, продолжил:

– Кроме трудов и обязанностей в качестве сопровителя, – Константин сделал паузу давая собравшимся оценить его дар. – Я дарю новобрачным дворец, который начал возводить от основания палаты Романа. Его здания и украшения будут строить и украшать лучшие зодчие Византии. По красоте, количеству украшений и золотых статуй, дворец будет достоин этой прекрасной пары.

– Слава «царю царей» Константину!


На мужской половине дворца Фоки веселье вошло в неуправляемую стадию, когда переставали зубоскалить о женщинах. Гости, кто еще стоял на ногах, стали собираться кучками по интересам, возвращаясь к обсуждению наболевших вопросов и текущих дел.

Курапалат Ивир Смбат Багратуни из Артвина и хозяин дома магистр Никифор Фока беседовали на семитском диалекте, в котором почти отсутствовали гласные. Их говор резал слух тем, кто привык к мягкой греческой речи.

Смбат жаловался Никифору:

– Никифор, дорогой, скажи свое слово базилевсу. Он тебя уважает и потому послушает.

– Хм. А что тебя беспокоит, друг мой Смбат? – Никифор произносил его имя, в свойственной ему манере.

– Меня волнует мой северный сосед, – пожаловался Смбат.

– Который именно? Абхазы или цанары[542]542
  Цанары или мтиулы цанары («горцы цанары») – племя на территории исторического Кахети и составляющее его основное ядро. Впоследствии они приняли участие в формировании грузинской этнографической группы мохевцев. Осетины еще сравнительно недавно называли мохевцев цон (цан). Известная по источникам инициатива цанаров в борьбе против экспедиционных отрядов халифата в Восточной Грузии свидетельствует о значительной военной силе горцев Цанарети. Первыми правителями (мтаварами) Кахетского княжества были выходцы из цанаров. Не случайно, что в представлении иноземных наблюдателей цанарами называлось все население Кахети. Арабские авторы (Я᾽куби, с. 9; Очерки, II, с. 380 и др.) говорят о цанарах, которых они считают главными противниками халифата на территории Грузии, обычно в собирательном значении, подразумевая под ними все население Кахети.


[Закрыть]
?

– Я говорю о Георгии[543]543
  8-й царь Абхазского царства Георгий II Аносин (921–955, ум.957).


[Закрыть]
и его сыне соправителе Льве[544]544
  9-й царь Абхазского царства Леон III Аносин (955(7)–967).


[Закрыть]
третьем.

– А так ты о Леонидах!

– Конечно. С тех пор как второй из Леонидов женился на хазаринке, они смогли при помощи наемных алан распространить свое влияние не только на Колхидские княжества: Абазгию[545]545
  Аба́згия – регион на территории Абхазии, на берегу Чёрного моря, примерно, между реками Жаюапсы (около современной Гагры) и Псырцха (около современного Нового Афона).


[Закрыть]
, Санигию[546]546
  Сани́гия – регион на территории современной Абхазии, а также Хостинского и Адлерского районов города Сочи Краснодарского края по берегу Чёрного моря между реками Жвава-Квара (около нынешнего Гагры) и Хоста (в нынешнем Сочи). Столица – Цандрипш. Правящая династия – Цанба.


[Закрыть]
, Апсилию[547]547
  Апси́лия или Цебельда – регион на территории современной Абхазии по берегу Чёрного моря между реками Псырцха (около нынешнего Нового Афона) и Аалдзга, известной также под историческим именем Цебельда. Столица – Себастополис (Сухуми). Правящая династия – Юлианиды.


[Закрыть]
и Мисиминию[548]548
  Мисими́ния – регион на территории современной Абхазии в среднем течении реки Кодор. Мисимияне владели крупными крепостями Бухлоон и Собгиси. Столица – Цахар. Известна с I века н. э… В VII–VIII вв. находилось в вассальной зависимости от Лазского царства. В 730-х было поглощено соседним, более сильным княжеством Абазгией.


[Закрыть]
. А его потомки наплевали на границы между царствами и княжествами, установленные византийским Владыкой и царем Гургистана[549]549
  Гургистан или Великий Гургистан – «страна Волков», от персидского слова «гург» – волк и «стан» – центр дислокации военных или трудовых сил (индоевропейский корень в сложных словах, превратившийся в некоторых языках в суффикс, обозначающий «страна»). С первой половины I тыс. до н. э макротопоним местности от Лихского перевала по течению Куры до юго-востока Каспийского моря (Иранский Азербайджан). С 585 г. до н. э. включая и территорию Урарту (Армянское нагорье). Возник по тотему волка, переселившихся в Закавказье ираноязычных племен саков, образовавших Албанский Союз (26 народов). Во II веке до н. э. территория Албанского Союза разделилась на античное царство Кавказская Албания (Гургистан) и империю Великая Армения (Арийстан). Земли по правобережью Куры (южная сторона) были присоединены к Арийстану (Арташес I) в качестве провинций: Гугарк (Вирк или Армянская Иверия), Утик (лат. Отена), Арцах (лат. Орхистена). За левобережьем Куры (от Лихского перевала до Каспия) остался топоним Гургистан (лат. Гогарена) или Кавказская Албания (античная). Земли на юго-восточном берегу Каспия (лат. Атропатена) отошли Персии и стали называться Гурган (лат. Гиркания), позже по-арабски – Джурджан. В 9 в нэ из состава Армянского эмирата арабов отделился Гургистан (араб. Гурджистан), но под греческим названием Кахети – «земля кахов (саков)». В 12 в. Кахети (Гургистан) вошла в состав Земель Картлов (груз. Сакартвело).


[Закрыть]
Вахтангом Горгасланом[550]550
  Вахтанг I Горгаслан (груз. Горгасали) (ок. 440–502) – известный так же как Арсваген (Есуаген, Евсаген) – царь Кавказской Албании (от моря до моря) из династии масагетских Аршакидов. Сын Мирдата V (Мирхавана) из династии Хосроидов. Родственник и данник персидских Сасанидов. Мать нарекла его персидским именем Варан-Хосро-Танг, звучавшее по-грузински – Вахтанг. Его прозвище Горгаслан тоже составной антропоним, образованный из персидского «Волк Лев». Вахтанг носил шлем, где изобразил впереди Волка, а на обратной стороне – Льва. У древних тюрко-германцев на первом месте были имена в честь тотемного животного племени или рода. В конце имени, как правило, стоял титул. В данном случае подо «львом» подразумевался персидский титул «ширваншах», означающий «львиный шах». Возможно, что символ льва намекал на его принадлежность к династии Аршакидов, что было немаловажно для царя сделавшего военную карьеру под покровительством персидского Владыки.


[Закрыть]
. Абхазы вторгаются на территории царя Картлов и царя цанаров.

Это недопустимо!

– Ты какую границу имеешь в виду? – Уточнил Никифор. – Ту, что по договору между Римом и Персией? По которой княжества Закавказья были разделены на примыкающие к Черному морю и примыкающие к Гирканскому морю. А раздел проходил по реке Арагви[551]551
  Ара́гви (груз) – река в Восточной Грузии, левый приток Куры. Река образуется слиянием Белой, Чёрной и Пшавской Арагви, стекающих с южных склонов Большого Кавказа, у посёлка Пасанаури. Долина реки и примыкающие ущелья являются исторической областью Иверия (Кавказская) по которой проходит Военно-Грузинская дорога. На левом берегу при впадении в Куру расположен город Мцхета.


[Закрыть]
в Иверии. – Нет, – скривил лицо Смбат. – Горгаслан стер ту границу. Сначала убедил шахиншаха отдать ему, а не наместнику царство Кавказской Албании. Потом под покровительством персов разгромил иронов на Арагви Овсетской[552]552
  Под названием «Арагви Овсетская» здесь, имеется в виду верховье р. Терека (груз. Ломеки. Терек и Арагви, действительно, берут начало с одного хребта.


[Закрыть]
и разорил их союзников в Пачаникети[553]553
  Пачаникети – «стране пачаников», т. е. печенегов. Имеется ввиду Алания, так как «Пачаникети» граничила в ту пору с «Овсети» по ту сторону реки Овсетской (Терек). На Предкавказской равнине Алания занимала территорию от реки Большая Лаба (приток Кубани) до современной Восточной Чечни. На севере аланские земли доходили до среднего течения Терека и включали Ставропольскую возвышенность и верховья реки Кумы. Горные области Алании располагались по обеим сторонам Главного хребта. На северном склоне Кавказа аланские территории простирались от истоков Кубани и Лабы до района Дарьяла.


[Закрыть]
и Джикети[554]554
  Джикети – область расселения джиков (С-З. Кавказ) предков совр. абазин. Этноним джиков в форме зихой (зихи) известен с первых в. н. э. (Птолемей, V, 8, 12).


[Закрыть]
. На обратном пути прошел по Абхазской дороге[555]555
  «Абхазская дорога» – один из важных торгово-стратегических путей, выводивших Абхазию (а заодно и Западную Грузию) на широкую коммуникацию с внешним миром – на север по ущелью р. Кодори через Главный Кавказский хребет, через Клухорский перевал и на юг через юго-западные области Грузии к Византийской империи. Исследователи утверждают, что названная дорога представляла собой часть той торговой магистрали, которая согласно римской дорожной карте Tabu›a Pleutengeriana, проходила через территорию Западной Грузии.


[Закрыть]
к Черному морю. И пока базилевс Лев Макелла[556]556
  Лев I Макелла (или Лев Фракиец, Лев Великий, 401 – 18 января 474) – восточно-римский император в 457–474 годах. Имел в народе второе прозвище – «Мясник» (по двум причинам: из-за того, что якобы был когда-то торговцем мясом, а также из-за своей жестокости.


[Закрыть]
воевал на западе, забрал у него все крепости Абхазии, восстановив свое царство до моря. Шах персидский отдал ему за это в жены дочь свою по имени Балендухт. А в качестве ее пожизненного приданного – персидскую часть Албании до Гурганского моря и часть Армении – Сомхити[557]557
  Сомхити – так называют средневековые грузинские авторы, с одной стороны, Армению (поздняя форма Сомхети) и, с другой – пограничные с нею южные области Грузии – Нижнюю (Квемо) Картли. Одно из сложных понятий в истории Армении и Грузии.


[Закрыть]
. Вскоре после этого, Вахтанг отправился в поход на ромеев. За три месяца он осадил Трабзон и подступил к самому Константинополю. Чтобы избежать разгрома, базилевс обещал отдать ему в жены свою третью дочь Елену. А в качестве ее пожизненного приданного земли римской провинции Армения: Спери и Кларджети. Там он и построил крепость Артануджи. На короткий промежуток времени Вахтанг смог восстановить под своим господством границы Великой Албании от моря до моря.

– Да, я слышал о тех временах, когда ромеи были вынуждены были пересмотреть границы провинции Арменикон, в пользу царя иберов. – На сей раз скривил лицо Никифор.

– Но я сейчас имею в виду другую границу. По рекам Кура и Риони[558]558
  Рио́ни (груз.) – одна из крупнейших рек западной Грузии и Закавказья. В древности была известна под названием Фазис. Сюда приплывали мифические аргонавты. На языке сванов «риен» – большая река. Начинается на склонах Большого Кавказа, ниже города Кутаиси, и течёт по Колхидской низменности. Впадает в Чёрное море у города Поти.


[Закрыть]
, о которой договорились позже дети Горгаслана: Ваче[559]559
  Дачи Уджармели (из Уджармы) (463, 494–506 гг.), по-персидски Дарчил, более известный как Ваче II – царь Кавказской Албании (от моря до моря), из династии масагетских Аршакидов. Сын от первого брака Горгаслана (Арсвагена) и дочери сасанидского щахинщаха Йездигерда II. Наследовал персидскую часть империи Горгаслана (левобережье Куры) и сделал город Дербент на некоторое время главным христианским оплотом Албании в борьбе с зороастризмом. Но позже отрекся от престола Кавказской Албании в пользу персов, предпочтя отшельничество. По его просьбе шахом Перозом за ним были оставлены тысяча домов (семей) возле Уджармы, выделенных ему отцом ещё в детстве (область в современном крае Кахети. Грузия).


[Закрыть]
Сасанид и Митридат Аршакид[560]560
  Митридат (Мирдат VI) Аршакид (… – ум. 527 г.). Сын от второго брака Горгаслана (Арсвагена) и гречанки. Наследовал византийскую часть империи Горгаслана. Его потомкам наследовали правящие династии Багратидов в Армении и Грузии.


[Закрыть]
. По этому договору старшему сыну стали принадлежать земли Иверии[561]561
  Иверия или Иберия – древняя область в центральной Грузии по течению Арагвы. В нижнем ее течении область Мтианети (южная Иверия), а в верхнем течении – Двалети (северная Иверия). К части Армянского нагорья (историческая Картли) с 4 в. стал применяться топоним Армянская Иверия. С 8 века южная (нижняя) Иверия переименована во Внешнюю Картли. В 12 веке переименована в Шида (внутренняя) Картли. Северная (верхняя) Иверия с 2014 года вошла в состав республики Горная Осетия или Ю́жная Осе́тия (осет. Хуссар Ирыстон) – частично признанное государство в Закавказье. Так теперь называется территория горных районов ущелий Большой и Малой Лиахви, Ксани и Меджуды.


[Закрыть]
, Имерети[562]562
  Имеретия (груз. Имере́ти) – регион (край, мхаре) и историческая область в Западной Грузии, в бассейне среднего течения реки Риони и её притоков. Жители области (имеретины) говорят на имеретинском диалекте грузинского языка, в прошлом отличались некоторыми локальными особенностями культуры и быта. Центр региона – Кутаиси (Кутатиси). На западе граничит с исторической областью Иберия (с 12 в. Шида Картли).


[Закрыть]
и Одиши[563]563
  Одиши, известно как Мегрелия (груз. Самегрело) – историческая область в Западной Грузии, населённая мегрелами. На юге от мегрелов живут гурийцы, на востоке – имеретинцы, на севере – сваны, а на северо-западе – абхазы. В позднем Средневековье менгрелы были независимы (княжество Мегрелия) и имели собственную династию владетельных князей (Дадиани).


[Закрыть]
, т. е. по левобережью Куры, а младший получил взамен земли правобережья. Таким образом дети Горгаслана восстановили границы Гургистана и Арийстана.

– Понимаю. Ты ставишь под сомнение права Леонидов на Кутатиси и другие земли левобережья? – Спросил вкрадчиво Никифор. – Но разве не обезглавил и не потопил в крови все Закавказье арабские полководцы Маслама и Мерван?

– Это так, – согласился Смбат. – А перед этим арабы смогли захватить Албанские и Аланские Ворота и земли до Лихского хребта[564]564
  Лихский (Сурамский) хребет Имеретинских и Месхийских гор. Расположен на территории Южной Осетии и Грузии. Является единственным сплошным водораздельным хребтом, связывающим Большой Кавказ с Малым. Высота до 1926 м. Начинается у вершины Зикари (12563 фута) Главного Кавказского хребта, далее направляется на юго-запад и, примыкая к широтной цепи, являющейся северной окраиной Малого Кавказа, разделяет бассейны Куры и Риони, деля Закавказье на две весьма различные по климату, растительности и другому части – восточную и западную.


[Закрыть]
. Арагветские[565]565
  Арагвети – область Иберии, в бассейне реки Арагвы.


[Закрыть]
князья Давид и Константин Мхеидзе[566]566
  Давид и Константин Мхеидзе, князья Аргветские (ум.740 г.). Великомученики в Грузинской Православной Церкви.


[Закрыть]
мужественно встретили передовые отряды Мурвана и одержали было над ним победу. Но Мурван двинул на них все свои силы. Разве можно было одолеть 120 тысяч арабов? После той битвы отважные князья были взяты в плен, подвергнуты жестоким пыткам и сброшены со скалы в реку Риони.

– Замечу, – усмехнулся Никифор. – В войске Мервана были не только арабы, но и вспомогательные отряды армянских ишханов. И Багратуни в их числе. Единственный, кто смог противостоять Мервану, был простой архонт крепости Анакопия[567]567
  Анакопия или Но́вый Афо́н (ранние названия – Трахея, Никопсия, Псырцха) – город в Гудаутском районе Республики Абхазия, расположенный в 80 километрах от российской границы. Находится на побережье Чёрного моря.


[Закрыть]
, князь абазгов Леонид I Аносин[568]568
  Леонид I Аносин или Лео́н I (умер в 767) – одиннадцатый князь Абазгии (736–767), брат Константина II. Происходил из династии Аносидов, основатель династии Леонидов. Одержал сокрушительную победу над арабами у стен Анакопии в 738 году, вместе с царём Арчилом.


[Закрыть]
.

Если не ошибаюсь, стены Анакопийской крепости тогда сокрыли от рук Мервана не только абазгов и беженцев из Имеретии и Иверии, но и царя Гогарены Арчила[569]569
  Арчил Хосроид (ум.786 г.) царь Гогарены. Принял мученическую смерть от рук арабов. Один из сыновей Арчила, Иованэ, бежал на запад в Эгриси. Ещё один вероятный представитель династии, Джуаншер Джуаншериани, вступил в брак с княжной рода Багратиони. Ему впоследствии приписывалось составление жития Вахтанга I. После его смерти ок. 807 года владения Хосроидов перешли к роду Багратиони.


[Закрыть]
и его брата Мира, бежавших из своих опустошенных резиденций на востоке.

– Не принижай наш род. Некоторые из Багратуни тоже дали отпор врагу. Например, Гуарамсын Степанэ. В то время, когда Мерван Глухой разорял все земли Кларджети[570]570
  Кларджети (груз) или Кларджи (арм) – историческая Картли-Кларджк (греч. Calorzene), девятый гавар (уезд) бдешхства Гугарк, исторической области Великой Армении, в нижнем течении реки Чорох. Располагалась восточнее византийской Первой Армении, и отошла к Византии после раздела Великой Армении в 4 в. В IX–XI вв. плацдарм для распространения власти Багратидов на территорию современной Грузии. Сегодня это территория современных северо-восточных турецких провинций (илов).


[Закрыть]
, Шавшети[571]571
  Шавшети – историческая область на севере Кларджети. Находится частично в Турции, частично в Аджарии (Грузия).


[Закрыть]
, Тао и Джавахети[572]572
  Джавахети (груз), Джавахк (арм) – восьмой гавар (район) ашхара (провинции) Гугарк Великой Армении. Сегодня это территория Самцхе-Джавахетского края Грузии. Центр – город Ахалкалаки.


[Закрыть]
, он нанес его войску большой урон, а сам отошел в горы Кларджети безвредно. И Гуарама за его доблесть базилевс пожаловал в курапалаты и даровал земли, которыми владел с самого начала его дед.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации