Электронная библиотека » Дэни Коллинз » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 30 марта 2020, 18:02


Автор книги: Дэни Коллинз


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

По правде говоря, она была в ужасе.

Но она продолжала противостоять ему. Просто у нее не было других вариантов.

– Я хочу работать на вас в том же качестве, что работала у вашей бабушки.

– Бесплатно? – спросил он.

– Более или менее. – Она закашлялась от волнения. Она знала, что ей будет непросто. – Я буду помогать вам.

– Я не могу доверять вам. – Он кивнул на ноутбук. – Ваш долг перед моей бабушкой погашен. Вы можете уезжать.

Земля ушла у нее из-под ног.

– Куда? – Она старалась не показывать свой страх. – У меня нет денег. Если бы я хотела жить как беженка, то убежала бы много лет назад. – Она так устала от бессилия и зависимости от другого человека.

– Вы хотите остаться здесь? – Он сложил руки на груди, сигнализируя о своем отказе. – Нет. Вы мне больше не нужны, Лули.

– Как вы думаете, почему я вас упрашиваю? – горячо спросила она, ее глаза сверкали.

– Почему?

– Я хочу переехать в одну из столиц модельного бизнеса. Желательно в Нью-Йорк.

– Вы хотите работать моделью? – спросил он с таким презрением, что она переступила с ноги на ногу.

– По-вашему, я недостаточно хороша собой? – Она запаниковала.

– Почему вы до сих пор не работаете моделью? В Сингапуре процветает модельный бизнес.

– Здесь популярны азиатки. Моя внешность не подходит для этого рынка. Надо сделать портфолио и найти агента.

Он махнул рукой на ноутбук:

– У вас была куча вариантов. Почему вы не искали работу через Интернет? – Он казался недоверчивым.

– Ваша бабушка не могла вести свой бизнес без меня. И она никогда бы не простила меня. Она была в ярости на вашу мать за то, что та ушла без ее разрешения.

Внезапная вспышка в глазах Габриеля сказала ей, что эта тема под запретом.

Она поборола желание сжать руки.

– Последние годы я разрывалась между пониманием того, что я нужна Мэй, и осознанием того, что моя молодость и внешность недолговечны. Если я собираюсь их эксплуатировать, это надо делать сейчас.

– Но у вас хороший ум, – заметил он.

– Жаль, что мой интеллект не оценят те, кто откажется нанимать меня на работу без аккредитации или домашнего компьютера. Работа, которую я делаю для вашей бабушки, может быть передана только вам. А я вам долго не понадоблюсь.

Она вздохнула, пытаясь сохранить самообладание.

– Ее смерть заставила меня лучше спланировать свое будущее. Модели с подходящей внешностью могут работать где угодно. Им хорошо платят, и агентства помогают с оформлением документов на проезд и проживание.

– Вы только что отметили, что сделать карьеру модели непросто.

– Это зависит от того, кто мне помогает, верно?

Он поднял брови и посмотрел на нее, как хищная птица на дерзкую мышь, которая выбивается из ее мертвой хватки. И слабо улыбнулся.

– Мне было интересно, когда мы доберемся до этого момента. – Он провел кончиком пальца по ее виску и заправил прядь волос ей за ухо.

Она лишилась дара речи, потому что кончик его пальца продолжал касаться ложбинки под ее ухом и подбородка.

– Приятные ощущения, – чувственно произнес он, волнуя Лули. – Но вы не убедите меня позволить вам работать с деньгами моей бабушки. Или с моими деньгами.

Он опустил руку, и Лули вздрогнула.


Габриель приложил максимум усилий, чтобы отвести взгляд от соблазнительных пухлых, блестящих, разомкнутых губ Лули. Он контролировал все в своей жизни. Поддаться импульсу, особенно сексуального характера, было недопустимо.

Однако в его глазах читалось желание и разочарование.

– Я не предлагала вам секс…

– Большинство мужчин сходят с ума от подобных предложений от женщин. Вы правильно сделали, что попытались меня соблазнить. – Это была ее первая демонстрация уязвимости, но он не поддался ей. – Я не уступлю вам.

Хотя от желания обнять Лули у него чесались руки. Вопреки здравому смыслу ему захотелось успокоить ее.

Она не спорила с ним, а через несколько секунд снова вернулась к прежней деловой тактике.

– Значит, на секс вы не согласны? – спросила она таким тоном, что Габриелю показалось, будто он что-то упустил.

– Я никогда не навязываю секс женщине и не плачу за него. Но я готов наслаждаться им где угодно.

– Я намерена предложить вам другой вариант. Например, брак.

– Вы хотите, чтобы я женился на вас? Честно говоря, я думал, что вы больше ничем меня не удивите. Спасибо, но я отказываюсь. – Он решительно отверг ее, хотя голос разума напомнил ему, что рано или поздно Габриелю придется жениться. Неужели он хочет оставить свое состояние придурковатым кузенам своего отца?

Он отмахнулся от своих мыслей. Ему надо сосредоточиться, чтобы справиться с этой удивительно смелой аферисткой. Тем более что она искренне озадачена его отказом.

– Я не хочу выходить за вас замуж. Вы слишком молоды, – сказала она так, словно сама идея казалась ей нелепой.

– Не перестаю вам удивляться, – протянул он.

– Но из меня получится отличная трофейная жена. Я готова вступить в брак с человеком преклонного возраста, которого вы мне выберете, при условии, что у меня будет жилье в Нью-Йорке или Лондоне.

– Вы хотите выйти замуж за мужчину вдвое старше себя?

– Или втрое. – Она нахмурилась. – Мне всего двадцать два.

– На этот раз вы переборщили. – Он расхохотался.

– Брак со стариком понравился вашей бабушке. Она овдовела в тридцать лет.

– Говорят, подражание – самая искренняя форма лести. – Он сложил руки на груди. – Но я не сутенер. Старики могут найти себе трофейных жен без моей помощи. – Он пришел в ярость, подумав о том, как какой-то старик будет лапать Лули.

Она посмотрела в окно. Хотя она проиграла, он не почувствовал триумфа. Его очаровало абсолютное совершенство ее изысканного облика. Она казалась такой далекой и недоступной, что у него сдавило грудь.

– Очень хорошо. – Она подошла к ноутбуку и посмотрела на него. – Я все исправлю, если вы пообещаете мне погасить мой долг перед вашей бабушкой, и отпустите меня, не привлекая полицию.

Он понял, что она уступает ему, но нисколько этому не обрадовался.

Она коснулась клавиатуры кончиком пальца.

– Хочу кое-что уточнить. – Она взглянула на Габриеля.

Его охватило предчувствие и волнение. Он думал, что Лули сдалась, но эта восхитительно хитрая девица опять бросала ему вызов.

– Да? – спросил он с притворным спокойствием и усталостью.

– Если Лули вам не нужна, то не нужен и аккаунт, – произнесла она с простой логикой.

– Идите сюда.

Она не сдвинулась с места.

– Вы понимаете, насколько я опасен? – спросил он.

– А вы понимаете, что мне нечего терять? – тихо сказала она побелевшими губами и сжала кулаки. – Я много раз спрашивала вашу бабушку, не хочет ли она, чтобы вы ей помогли. Вы могли приехать к ней в любое время и помочь управлять бизнесом. Вы этого не сделали. Это сделала я за крышу над головой и трехразовое питание.

– Вы решили отомстить мне, удалив аккаунт? Любую часть программы можно восстановить из резервных копий. Это не займет много времени, и цена не будет такой высокой.

– Это будет стоить десять миллионов долларов США с учетом штрафов за несвоевременное завершение определенных контрактов. Но вы можете воспользоваться моими услугами и не потерять ни цента.

– По-вашему, вы стоите десять миллионов долларов? – Он усмехнулся, и она шагнула в его сторону.

От гнева Лули заговорила резче:

– Я годами думала, что ничего не стою. Я считала, что обязана оставаться здесь потому, что Мэй – единственный человек, которому я нужна, и я приносила ей пользу. Отправив вам сообщение о том, что она заболела, я думала только об одном: мне надо доказать вам свою ценность. Но как мне это сделать, если я в неоплатном долгу перед Мэй? – Она прижала руку к животу. – Это долг моей матери. Я знаю, чего я стою. Если меня будут эксплуатировать, я поставлю условия. А если вы вышвырнете меня на улицу как бездомную собаку, я буду кусаться.

В дверь тихо постучали.

– Я занят!

Пожилая женщина уже заглянула внутрь:

– Извините, мистер Дин. Мне сказали, что я должна сообщить вам новости, как только вернусь.

– Это медсестра миссис Чен, – сказала Лули и наклонила голову, чтобы волосы закрыли ее раскрасневшееся лицо.

Габриель выругался и кивнул женщине:

– Входите!

Он повернулся к Лули и указал на ее ноутбук:

– Отложите это на несколько часов. Потом попросите дворецкого приготовить нам ужин.

Медсестра поглядывала на них обоих. Лули подошла к столу и нажала несколько клавиш на ноутбуке. Через несколько секунд она ушла.

Медсестра не сообщила Габриелю никакой новой информации. Она выразила соболезнования, а он пообещал ей выходное пособие, чтобы она смогла найти себе другую работу.

– Подождите, – сказал он, когда она направилась к двери. – Как долго вы работали у моей бабушки?

– Почти двадцать лет, сэр.

– Вы знали Лули с тех пор, как она пришла сюда? Как давно она работает в офисе бабушки?

– С самого начала, сэр.

– Это была идея моей бабушки? Она была в здравом уме? Я имею в виду свою бабушку.

– Конечно, сэр! Но миссис Чен ненавидела телефоны и компьютеры. Она считала их опасными и наняла Лули. Лули говорила по-испански, а ваша бабушка недавно приобрела недвижимость в Южной Америке.

– Лули была совсем юной, когда приехала сюда? Какой она была?

– Молчаливой. – Медсестра скривилась, вспоминая.

– Из-за того, что говорила только по-испански? – Он редко вспоминал свою юность, но знал, что девочки-подростки обычно держатся стайками и постоянно общаются в Твиттере.

– Она немного говорила по-английски, но проблема заключалась в пластыре. Мне пришлось удалить его с ее языка. Я совершенно забыла об этом. – Медсестра нахмурилась.

– Что за пластырь? – резко спросил Габриель.

– Для похудения. Чтобы не есть твердую пищу. Она была очень худой, но молодые женщины совершают ужасные глупости во имя моды. Миссис Чен спасла Лули от ее глупостей.

Глава 3

Резкий стук в дверь вырвал Лули из сна.

Она посмотрела на будильник – он должен был зазвонить через час. Она установила его так, чтобы не проспать время срабатывания таймера на ноутбуке.

– Лули, – сказал Габриель. – Откройте дверь, или я войду сам.

Она быстро встала и пригладила руками смятое платье, а потом распахнула дверь.

Он посмотрел мимо нее на помятую подушку на односпальной кровати, простые стены и скромную тумбочку, на которой были только часы и расческа.

– Что вы делаете? – спросил он.

– Я спала.

– Вы должны ужинать со мной. Зачем вы сказали дворецкому, что я хочу с ним поесть?

– Вы же говорили: «Скажите дворецкому, чтобы он приготовил нам ужин». Я предположила, что вы будете ужинать с ним.

– Неверное предположение, – отрезал он.

Однако дворецкий ни за что бы не поверил, что новый хозяин дома хочет поужинать с Лули, если бы не услышал об этом от самого Габриеля. Он и все остальные сотрудники посматривали на нее с опаской и спрашивали, о чем она с ним разговаривала.

Но, как и в случае с тайными разговорами с миссис Чен, Лули ничего не сказала и на этот раз.

Теперь она разозлила Габриеля. Она уснула, думая о том, что он едва не поцеловал ее, размышляя, каково это – целоваться с ним и таять в его объятиях.

– Я не голодна, – пробормотала она.

– Я не спрашивал вас об этом. Пошли в сад, – приказал он, шагая назад и показывая, что она должна идти впереди него.

Лули было не по себе, пока Габриель шел за ней следом. Придя в сад, она обнаружила, что там накрыт стол: шелковая скатерть и лучший фарфор Мэй. Горничная принесла первое блюдо – небольшую миску карри-лаксы с креветками и ракушками. Габриель поедал вермишель палочками так же ловко, как и Лули.

Он заметил, как она с любопытством посмотрела на горничную.

– Я дал дворецкому выходной, – сказал он. – После того, как узнал, что я с ним не ужинаю. Я уверен, он с удовольствием отдохнет сегодня.

Лули не сомневалась, что дворецкий прикончит ее, как только снова встретит.

– Он отзывался о вас не очень лестно, – продолжал Габриель.

Неудивительно, что он расспрашивал о ней персонал. Она знала, что никто не скажет о ней ничего очень приятного. Хотя Лули никогда не страдала от одиночества, ей не хотелось, чтобы эта тема поднималась за сегодняшним ужином.

– Я присутствовала при его разговорах с Мэй, когда они проверяли расходы на домашнее хозяйство и повышали зарплату персоналу. Мне следовало писать отчеты о работе каждого сотрудника и предлагать размер новой ставки, – сказала она.

Он недоверчиво рассмеялся:

– У вас здесь есть друзья?

– Вероятно, вы будете первым. – Она с надеждой улыбнулась.

Уголок его рта едва заметно приподнялся, хотя Габриель держал губы плотно сжатыми.

У нее пропал аппетит, она отложила в сторону палочки для еды.

– Я прочитал вашу записку, – объявил он.

– Которую? – Она посмотрела на него: он сомтрел на нее с вызовом.

Должно быть, он пытался проникнуть в Сеть, пока Лули спала. Конечно. И нашел ее предупреждение о том, что не надо так упорствовать.

– Я думал, вы блефуете. Но вы можете легко нанести большой урон. У меня есть идея, как обойти это. Я скопировал информацию в тестовый файл. Я взломаю его до того, как лягу спать, – уверенно сказал он, отламывая хвост креветки и откладывая его в сторону.

– Вы понимаете, что это не все? – осторожно спросила она.

– Я бы разочаровался, если бы это было все. – Он притворно улыбнулся. – Где вы научились кодированию?

– В школе надо было разработать собственный сайт. Нам дали несколько стандартных шаблонов на выбор. Надо было загрузить основные данные и несколько фотографий. Мне не понравились предлагаемые цвета, и я хотела сделать другой макет. Я взломала программу и настроила ее по-своему.

– Чтобы получить оценку повыше?

– Чтобы выделиться из остальных учеников. У нас должно было быть хобби и дополнительные занятия. Я выбрала программирование и участвовала в проектах с открытым исходным кодом. Пока я жила здесь, у меня было время и возможность овладеть несколькими языками программирования. Мэй нравилось то, что я могу манипулировать вещами так, как ей хочется.

– Кодирование – умение, которое очень хорошо продается, – заметил он.

– Вот почему я демонстрирую вам свои навыки. – Она отодвинула от себя миску. – Но кто воспримет меня всерьез без хорошего послужного списка и рекомендаций? В лучшем случае, для собственного выживания, я бы занималась фишинговым мошенничеством. Но, как я уже говорила, если бы я хотела нарушить законы, я бы уже их нарушила.

– Вы не похожи на программиста-вундеркинда. – Под его проницательным взглядом она прикоснулась рукой к своим волосам, чтобы проверить пучок.

Горничная принесла ската, жаренного на гриле.

Когда Лули взяла крошечный кусочек мяса и намазала его соусом, Габриель спросил:

– Вы беспокоитесь о своем весе?

– Я не люблю морепродукты. А эта порция явно предназначалась для дворецкого.

– Закажите что-нибудь еще.

– Я не понимаю, как хороший аппетит может улучшить мое социальное положение. Все в порядке. Я поем соус чили с рисом.

Он принялся за еду.

– Медсестра сказала, что у вас на языке был пластырь для похудения, когда вы приехали сюда. Зачем?

– Для похудения, – прямо ответила она.

– Почему вы хотели похудеть?

Она сдержала вздох:

– Моя мать попросила, чтобы в школе мне наклеили такой пластырь. Многие девушки делали липосакцию или меняли форму носа. – Она повела плечом.

– Что это была за школа?

– Та, в которой готовят участников конкурса красоты.

– Вы готовились к конкурсу красоты? – спросил он.

Она посмотрела на него слегка обиженно:

– Почему вас это шокирует? Я была лучшей.

– Я не мог такого предположить. Вы же говорили, что учились разрабатывать сайты.

– Да, чтобы размещать о себе сведения в Интернете как можно раньше. Мне было одиннадцать лет, когда я сделала сайт со своим портфолио, но он давно потерялся. – Она по-прежнему злилась на то, что ее работа пропала в киберпространстве.

– Вот почему вы хотели, чтобы ваш сайт выделялся?

– Это было соревнование. – Она взяла еще кусочек ската.

– Значит, в школе у вас тоже не было друзей? – догадался он.

– Некоторые девушки были настроены дружелюбно, но моя мать считала, что титул «Мисс Конгениальность» предназначен для неудачников, поэтому не надо к нему стремиться. Однажды она выиграла у соперницы, притворяясь, что пытается выиграть именно этот титул.

– Ваша мать соревновалась?

– И каждый раз выигрывала главный титул.

– Но у нее не было денег на квартиру?

– Она любит шиковать. И злится на моего отца. И на меня тоже, по-моему.

– Почему?

Лули вздохнула, не желая говорить об этом.

– Ей нравилось, что я выиграла титул королевы и получила призовые деньги, которые пошли на оплату моей школы. Но как она могла претендовать на звание самой красивой женщины в мире, если ее собственная дочь могла забрать у нее этот титул?

– Какой она милый человек, однако. Никто не заметил, что вы бросили школу и уехали?

– Она всем сказала, что я уехала жить к родственникам. Несколько одноклассников общались со мной через Интернет.

До сегодняшнего дня мысли о расставании с матерью тяготили Лули. Ее мать была обыкновенной эгоисткой. Именно поэтому у нее был роман с женатым мужчиной. Забеременев, она решила выудить из него деньги, но у нее ничего не получилось.

Она считала дочь товаром и никогда не любила ее так, как матери любят своих детей. В душе Лули была зияющая пустота, которую не заполнила Мэй, но, по крайней мере, она попыталась ей помочь.

– Я не жалела о том, что уехала от матери, – тихо призналась Лули. – Я не считала нужным рассказывать людям, что на самом деле произошло. В лучшем случае ее бы арестовали, а я осталась бы сиротой без поддержки. Я не смогла бы даже учиться в школе.

– Вы хотели соревноваться? Или участвовать в соревнованиях она тоже заставляла вас?

– Я участвовала только в государственных конкурсах для девушек в младших возрастных категориях. Я уехала до того, как успела поучаствовать в юношеских конкурсах. Я уверена, что выиграла бы конкурсы для взрослых. И я постараюсь сделать это, если меня депортируют. Впрочем, надо выигрывать все конкурсы. Это долгий путь. – Она говорила слишком быстро. – Только поэтому я открыла для себя банковский счет в Венесуэле. Если я получу деньги за выигрыш в конкурсах, я верну вам долг с процентами.

Он прищурился:

– Участницы конкурсов красоты обычно работают в модельном бизнесе. Не хотите начать с этого?

– В Венесуэле? Как только обо мне заговорят, меня разыщет моя мать. Я бы предпочла этого избежать.

– Вы не хотите депортации, чтобы не встречаться с матерью?

– Да. – Она воткнула вилку в ската, у нее окончательно пропал аппетит.

– Перестаньте его мучить. Скат уже мертв. – Он взял ее тарелку и поставил на свою, которую уже опустошил. – Я доем.

– Я буду мыть туалеты, если придется, – сказала она, сжимая руки на коленях. – Я начну заниматься программированием, которое хорошо оплачивается. Но это будет не скоро. Благодаря своей внешности я могу заработать деньги гораздо быстрее, если попытаюсь работать моделью. Вы не согласны?

Она затаила дыхание, ожидая его ответа. Если он скажет, что она недостаточно привлекательна, она пересмотрит свою стратегию.

Его взгляд скользнул по ее лицу, словно холодный шелковый шарф.

– Я не могу отрицать, что вы красивая, – резко произнес он, и она машинально затаила дыхание.

Затем он отвел взгляд, и выражение его лица ожесточилось. Лули обиделась. Она хотела, чтобы он продолжал смотреть на нее и волновать.

– Я только прошу, чтобы вы взяли меня с собой и дали мне время попробовать свои силы, – умоляла она. – Я продолжу работать с инвестициями Мэй в обмен на проживание и питание.

– Это очень выгодно, учитывая, что вы мало едите, и спите где попало.

– Мне понадобится немного денег на одежду и косметику, но я могу и дальше носить это платье для работы в офисе.

– Кто бы сомневался.

Она закрыла глаза, злясь на себя за то, что перестаралась.

Не обращая внимания на жгучие слезы, она начала обдумывать другие методы убеждения. Похоже, его не интересует секс в обмен на услуги. Вероятно, он понимает, что она неопытна.

Послышались тихие шаги. Горничная принесла тушеную утку с разноцветными овощами.

– Заберите ее, – сказал он о тарелке Лули до того, как горничная поставила ее на стол. – Мы поедим из одной тарелки.

Горничная сделала реверанс и поспешила с тарелкой Лули, уже приготовившись сплетничать. Лули понимала: ее очень скоро обвинят в том, что она спит с внуком миссис Чен. Они же не знают, что он отверг ее.

– Мистер Дин…

Он угрожающе опустил голову.

– Габриель, – тихо сказала она, не желая, чтобы ее услышали. Она была самой младшей из сотрудников и всегда обращалась к другим уважительно.

– Ешьте, – приказал он. – Теперь буду говорить я.

Она взяла полоску сладко-пряного дайкона и откусила кусочек.

Габриель откинулся в кресле и уставился на нее, потягивая вино.

– Вы обвинили меня в том, что я пренебрегал своей бабушкой. Я не стремился управлять ее делами до сегодняшнего дня. Она отреклась от моей матери до моего рождения. Я впервые встретил Мэй на похоронах своей матери, когда мне было семь лет. В следующий раз я увиделся с ней только через пять лет. Мой отец крайне настойчиво предупреждал меня о том, чтобы я не позволял ей влиять на меня, но я ему не сразу поверил. Я снова встретился с ней на похоронах своего отца, и мы продолжали с ней общаться. Это происходило благодаря вам, но я не предполагал, что унаследую ее состояние. Что касается помощи в управлении делами… Откуда мне было знать, что ей нужна помощь? Вы так хорошо выполняли свою работу, что у меня не было причин для беспокойства.

Она не поняла: это был комплимент или упрек?

Он поставил бокал на стол.

– Однако мне не требуются ваши офисные услуги. «Чен энтерпрайзиз» принадлежит мне. Я обойдусь с ней, как с любой другой компанией, которая попадает под мой контроль: при необходимости я ее реструктурирую, а потом передам своим заместителям.

Она старательно скрывала волнение.

– Что касается ваших угроз, то я их не боюсь. Мне не нужны деньги моей бабушки, я не отвечаю за ее проступки. Я был с ней не настолько близок, чтобы ее репутация задела мою гордость. Если ее наследие рухнет, это почувствуете только вы. Я останусь невредимым.

Лули знала об этом. Она понимала, что у нее нет реальных рычагов влияния на Габриеля. У нее сдавило горло, она с трудом сдержала слезы.

– Значит, меня депортируют? – Ее душа ушла в пятки.

Он промолчал.

Опустив глаза, она отложила в сторону палочки для еды.

– Вы не будете есть? Тогда идите за мной. – Он резко встал и направился в дом.

Она почти ожидала, что ей укажут на входную дверь, но Габриель поднялся по широкой лестнице и вошел в спальню Мэй. Лули с трудом передвигала ноги.

Она была в спальне всего несколько раз. В этой комнате чаще всего бывали личная горничная Мэй и ее медсестра.

Отодвинув зеркало над туалетным столиком, Габриель открыл сейф и набрал код.

– Откуда вы?..

– Старые сейфы можно вскрыть, вернув их заводские настройки по умолчанию. – Он вынул кожаную папку. – Я искал ее завещание, и вот оно. – Он протянул ей папку.

– Что это? – Она открыла молнию на папке и увидела несколько стандартных досье на китайских бизнесменов. Потом наткнулась на брачный контракт. Охнув, она отбросила от себя папку, и страницы, фотографии и записи Мэй, словно стая испуганных птиц, упали на шелковый ковер.

– Что вас удивляет? Вы говорили, она хотела выдать вас замуж, – упрекнул Габриель.

– Я не догадывалась, что она говорит всерьез!

Она обхватила себя руками, в ужасе уставившись на листы на полу.

– Она приготовила вам довольно щедрое приданое. На случай развода вы получили бы приличное содержание, особенно после пяти лет брака. Особенно после рождения сыновей.

* * *

– Вот этот, у которого фабрика по производству тканей, самый старый, – сказал Габриель. – У него больное сердце.

Лули повернула голову и одарила Габриеля затравленным взглядом. Он убрал из папки досье на себя самого, потому что ему было любопытно узнать, как к этому отнесется Лули.

Но она, похоже, вообще не знала о существовании этой папки. Если папка лежала в сейфе, значит, Мэй хотела сохранить ее в тайне. Судя по ее заметкам о каждом кандидате в мужья, она понимала, что ни один из этих старичков не сравнится с Габриелем.

Это было самое тревожное открытие. Мэй хотела женить его на Лули.

Она в самом деле относилась к ней как к дочери. Его попытки найти имя Лули в ведомости на получение заработной платы не увенчались успехом. Дворецкий с оскорбленным видом сказал ему, что Лули была у миссис Чен на особом положении. Она никогда не выходила из дома.

– Я этого не сделаю, – сказала она дрожащим голосом и посмотрела на него, сверкая глазами. – Вы меня не заставите.

– Успокойтесь. Я просто говорю, что выполню ее волю, если вы согласитесь.

– Конечно нет! – Она закрыла лицо руками, стараясь успокоиться.

– Вы утверждали, что станете хорошей трофейной женой. Что же вас теперь удивляет? – Он никогда не стремился жениться.

– Я хочу выйти замуж на своих условиях, – произнесла Лули, опустила руки и взглянула на него с таким страданием, что у Габриеля сжалось сердце. – Я думала, она любит меня. Зачем она так поступила со мной?

У него были свои догадки, но он не стал их озвучивать.

– Она сильно болела? – спросил он. – Она торопилась привести дела в порядок, потому что знала, что ее дни сочтены?

– Я так не думаю. – Лули сделала несколько шагов, немного успокоившись. – Она поднимала этот вопрос только несколько раз. Одна из горничных уехала отсюда, потому что вышла замуж в прошлом году. Мэй сказала, что мне не придется выходить замуж за мужчину, воняющего рыбой. Она заявила, что подыщет мне хорошего мужа. Но она также говорила мне время от времени, что отвезет меня за покупками, и заставит шофера научить меня водить машину, и доставит меня в Венесуэлу, чтобы я высказала своей матери все, что я о ней думаю. Но этого не произошло. Она вряд ли намеренно лгала мне, – уныло продолжала Лули. – Она многое обещала, но этого не происходило. Она хотела сделать в доме косметический ремонт. И отойти от дел. Она сказала, что, когда вы приедете в гости, мы все вместе отправимся осматривать достопримечательности.

Ему стало тошно от отвращения к самому себе. Неужели Мэй хотела познакомить его с Лули и наблюдать за их ухаживаниями?

– Я не хочу выходить за этих мужчин и оставаться здесь в ловушке до конца жизни. – Приглушенный голос Лули задел его за живое. – Почему она так поступила со мной?

Габриель задался вопросом, почему Мэй хотела так поступить с ним?

– Она злилась, что моя мать не вышла за того, кого она нашла для нее, – сказал он. – Примерные дети позволяют родителям выбирать им пару.

– Я не ее ребенок, и я не сделаю этого!

Он поднял руку:

– Но, судя по всему, она считала вас своей приемной дочерью. Она по-матерински беспокоилась о вашем будущем. Она не искала мужей своим горничным. Только вам.

Он тихо выругался и пригладил рукой волосы.

– Я не знаю, как попросить депортировать меня. – Лули подошла к окну и посмотрела на двор. Она выглядела такой хрупкой и тоненькой. – Я боюсь, меня посадят в тюрьму, если я признаюсь, что была здесь все это время. Но остаться я не могу. И не хочу. Мне здесь нечего делать. Мне никто не поможет устроиться на другую работу и найти жилье. Персонал ненавидит меня, считая бездельницей.

Она с силой сжала пальцами свои предплечья.

– Однажды я слышала, как мужчины в саду говорили о поддельных паспортах. Они обсуждали оружие и наркотики. Мне пришлось бы украсть деньги у Мэй…

– Лули. – Он подошел к ней. – Моя бабушка хотела, чтобы у вас был хороший тыл. Вот и доказательство. – Он указал на лежащие на полу фотографии миллиардеров.

– Она хотела передать меня незнакомцу, словно вещь. – Ее глаза злобно сверкнули.

– По-моему, вы ошибаетесь. – Недавно он насмехался над ней, считая ее еще одним активом, который он унаследовал. Он оглядел уродливое платье Лули и ее сандалии на плоской подошве, волосы, стянутые в пучок на затылке, и руки в широких накладных карманах платья.

Мэй неспроста держала ее при себе. Она достаточно высоко ценила Лули и считала ее подходящей парой своему единственному внуку.

– Вы дадите за мной хорошее приданое, если я выйду за одного из них? – в ужасе спросила она.

Он с отвращением представил, как какой-то старик лапает ее.

– Нет. Я хочу, чтобы ты вышла замуж за меня.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации