Текст книги "Кризис"
Автор книги: Дэвид Дрейк
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
– Сэр!!! – послышался перепуганный тенорок за спиной Берлинга.
– Внимание! – разнеслось по всем закоулкам корабля. – Внимание! Приготовиться к ускорению перед гиперпространственным маневром. По местам! Всем свободным от несения вахтенной службы занять места в кубриках!
Из коридора донесся топот множества ног – экипаж бросился к своим приборам и механизмам. По корпусу корабля прошла пронизывающая дрожь, извещающая о том, что включились главные двигатели. Внутри корабля возникли невидимые и неощутимые поля, призванные уменьшить воздействие ускорения на аппаратуру и живые организмы. «Целестия» ринулась вперед.
На борту ощущалось легкое напряжение: экипаж не понимал, что происходит. Распоряжения «по боевым постам» не поступало, значит, это не боевая тревога или что-то в том же роде. Команде оставалось только вслепую гадать, что задумал Старикан на сей раз. Неужели возвращаемся на базу? За исключением технического отдела, все получили только смутную и неопределенную информацию о готовящейся миссии. Простор для всевозможных домыслов был полный.
Внезапный вопль:
– Ты хочешь таранить его, да?!
Берлинг развернулся в кресле и увидел перед собой стеклянные от ужаса глаза старпома.
– Что еще? – спросил он.
– Но это же сумасшествие! Мы все погибнем!!!
– Да, – поднялся Берлинг с кресла. – Весьма сожалею, но другого выбора у нас нет. Это произойдет мгновенно, никто ничего не почувствует.
Мак-Клеллан уставился на капитана, по телу его пробежала дрожь, рот приоткрылся.
Прежде чем он успел произнести хоть что-то, Берлинг продолжил:
– Мы наберем необходимую скорость, затем войдем в подпространство, догоним снаряд, вновь вернемся в трехмерное пространство в расчетной точке и столкнемся с объектом с почти равной скоростью, но с большой составляющей, нормальной к его траектории. Соответствующая компонента момента, которую мы сможем передать снаряду, будет составлять только несколько десятимиллионных от его собственной, но этого будет вполне достаточно, чтобы непоправимо сбить его с курса. Правда, едва-едва: снаряд пройдет на минимальном расстоянии от Вердеи, примерно в одном планетном диаметре. Но это лишь в том случае, если мы будем действовать, не медля ни секунды. Угловое отклонение будет столь малым, что потребуется не менее одного светового дня, чтобы накопилось безопасное линейное отклонение от курса.
– Безопасное?!! – только и смог выдавить из себя Мак-Клеллан.
Берлинг положил руку на плечо помощника.
– Мужчина умирает для того, чтобы остальные могли жить. – В его голосе не было никакой теплоты или доверительности; слова были сказаны чисто механически.
– Но вы же говорили, что все вернутся на базу…
– Я хотел сказать: «возможно». Кроме того, завтра Флот вполне может потерять и саму базу.
Мак-Клеллан застыл на месте. Его речь была суровой, но спокойной и ровной:
– Крайняя цена. И ведь не было ни одного враждебного акта целых пятнадцать лет.
Берлинг кивнул в ответ:
– Я часто удивлялся, почему они не попробуют вышвырнуть нас оттуда.
– И с нашей стороны тоже никаких действий, кроме разве что обычных патрулей и обычного военного производства. Разумна ли подобная жертва? Дредноут, способный вести бой в одиночку, с запасами боеприпасов, топлива и расходных материалов на многие годы, опытная и слаженная команда, которую заменить будет просто некем… Что подумает Высшее Командование?
– К сожалению, – сказал Берлинг, – у нас нет времени на консультации с Адмиралтейством.
– Но хотя бы с собственной командой? – вспыхнул Мак-Клеллан. – Вы приговорили всех к смерти, даже не позаботившись сообщить им об этом.
– Я полагаю, что это никому не поможет лучше выполнить свой долг.
– Или боитесь, что они не захотят последовать за вами?
– На корабле я командир, мистер.
Мак-Клеллан застыл на фоне звездного неба. Корабль звенел все громче и сильнее.
– Я полагаю, что экипаж имеет такое право, – сказал он после паузы, длившейся несколько ударов сердца.
– Возможно, – согласился Берлинг. – Я задам вопрос после совещания.
– Право – право не выполнять незаконный приказ.
– Мы не имеем права допустить катастрофу. Снаряд нужно остановить во что бы то ни стало.
– Если командир корабля очевидно некомпетентен или сошел с ума, подчиненные обязаны заменить его. – Мак-Клеллан мгновенно развернулся на каблуках и оказался на другом конце рубки.
– Стой! – закричал Берлинг.
Мак-Клеллан обернулся. Слезы, хлынувшие у него из глаз, заблестели на изможденных щеках.
– Сэр, это – преступление, – запинаясь, проговорил он. – Я должен. Пусть трибунал рассудит нас.
– Стой! – повторил Берлинг. – Это приказ.
Мак-Клеллан потянулся к двери.
Берлинг одним прыжком подскочил к нему, крепко сжал его руку и развернул помощника к себе лицом.
– Боишься за свою жизнь?
– Да. А вы разве нет? За Фрэнси, Томми, Алису, но больше всего я боюсь за корабль. Я уверен, что нельзя жертвовать ТАКИМ Кораблем. Вы понимаете, сколько он значит… для Флота, для всего Альянса, наконец… Пожалуйста, сэр, остановитесь.
Мощная рука Вердикта дрогнула, и Мак-Клеллан зашатался. Берлинг освободил его руку и произнес громовым голосом:
– Ты останешься здесь, рядом со мной! Или я должен вызвать охрану?
Мак-Клеллан сунул руку в карман. Выдернув из него складной нож, он рывком высвободил лезвие. Широкий стальной клинок недобро сверкнул.
– Не посмеете! – с вызовом сказал он. – Я ухожу. До тех пор, пока вы не сотрете навигационную программу. – По мере того как корабль все больше и больше отклонялся от курса, звезды перемещались из одного конца обзорного экрана в другой. – Нет? – произнес он. – Ну что же, мои друзья-офицеры помогут вам. – Он глянул на нож, покачал головой и вновь двинулся к двери. – Надеюсь, они не захотят крайностей. Прощайте! Я был счастлив служить под вашим командованием – вплоть до этого момента.
Дверь открылась, и старпом шагнул вперед.
Берлинг разогнулся, словно сжатая пружина. Его левая рука обхватила шею Мак-Клеллана и крепко сомкнулась в замок, а правая железной хваткой сжала запястье руки, державшей оружие.
Изо рта Мак-Клеллана струйкой потекла кровь; он выронил нож. Берлинг ослабил захват, и Мак-Клеллан в агонии повалился на пол. Берлинг склонился над ним, положил ладонь на грудь и прижался губами к его губам. Сердце помощника перестало биться, и он растянулся с открытыми глазами и ртом.
Берлинг поднялся на ноги. Ссутулившись и беспомощно опустив руки, он смотрел вниз.
– Мне очень жаль, – с трудом проговорил он. – Я не хотел этого. Хотя… чуть раньше, чуть позже – какая разница? – Он оттащил тело в рубку, жестом приказал двери закрыться и опустился в кресло.
– Капитан – Техническому отделу, – произнес он в интерком. – Закрытая связь.
На экране появилось лицо Пикавея.
– Похоже, мы с вами неплохо управляем кораблем, – сказал Берлинг. – Подготовьте пучок на Вердею. Прежде чем мы уйдем в подпространство, я обязан поставить их в известность о случившемся и о принятом нами решении.
– С-слушаюсь, сэр.
– Когда вы подготовите канал для меня, отключитесь от него сами. Мне необходимо передать всю информацию, всю до последних деталей. Кто знает, что еще может им пригодиться? Некоторые детали должны остаться конфиденциальными.
– Даже от нас, сэр?
– Да. Но если ваши товарищи захотят передать мне краткие сообщения – для своих семей или еще кому-нибудь, – я включу их в сообщение.
– Спасибо, – сухо улыбнулся Пикавей. – Сделаем. Morituri te salutamus22
идущие на смерть приветствуют тебя (лат.)
[Закрыть].
– Как ваши ребята восприняли все это? – спросил Берлинг.
– Нормально, – ответил Пикавей. – Мы сидим у себя, в лаборатории, говорим, думаем, молимся…
Берлинг улыбнулся кончиками губ.
– Отлично. Надеюсь, мне можно будет присоединиться к вашей компании.
– Сэр, – неожиданно произнес Пикавей, – мне кажется, что остальные должны знать о принятом решении. Они заслуживают этого.
– Я подумаю, – заверил его Берлинг. – Возможно, вы правы. Я сообщу об этом позднее. – Когда отступать будет поздно, – подумал он.
Пикавей понял командира.
– Спасибо, сэр, – сказал он. – И… еще одно…
– Говори, сынок.
– Для нас было бы… вы бы нас очень поддержали, если бы произнесли несколько слов.
Берлинг тяжело вздохнул.
– Я ведь не оратор… Ну ладно, пусть даже это повредит нам, дайте мне большой экран.
Пикавей выполнил необходимые процедуры, и Берлинг увидел комнату, заполненную аппаратурой. И лица. В основном очень молодые. Он глубоко вздохнул.
– Джентльмены, – произнес он, смягчая свой обычный ледяной голос, – нам вскоре придется погибнуть, но я не знаю смерти достойней. Я горжусь вашим мужеством и верностью долгу. Точно так же будет гордиться и Флот, когда узнает о случившемся. Планета не забудет вашего подвига тысячи и миллионы лет, поскольку… Да нет, черт побери, это все отвлеченные разговоры, плюньте на это… Лучше я объясню так: это мы пришли на Вердею. Именно из-за нас над ней нависла угроза. Ради чести Флота мы должны принять на себя всю ответственность за безопасность планеты.
– Спасибо.
– Устанавливая мой контакт с Флотом, мистер Пикавей, подберите несколько нужных слов, чтобы я включил их в свое послание, и свяжитесь со мной.
– Есть, сэр.
Экран погас. Берлинг опустился в кресло, обдумывая свое выступление. «Целестию» поглотил мрак гиперпространства.
– …в один прекрасный день по счастливой случайности наше судно зарегистрировало ракетный запуск с одной из звезд – через пятнадцать лет после того нападения, – продолжил я. – Сравнительно небольшое твердое тело неслось почти со скоростью света и было направлено на цель с исключительно высокой точностью. Его столкновение с Вердеей должно было выделить такое количество энергии, как при падении большого астероида. Наши ученые провели детальное компьютерное моделирование и доказали, что последствия были бы схожими: нарушение климата, массовая гибель флоры и фауны, а также местного населения и наверняка гибель цивилизации. Нет никаких сомнений, что конструкторы этого снаряда рассчитывали именно на такой эффект.
Рассказанное мною не пробудило вашу память?
Годольфин неопределенно потянулся.
– Нет, – сказал он. – Нет, меня никогда не информировали об этом.
Ну что же, предположил я, Вердею мало кто знал, а Флот не, собирался оповещать об инциденте весь мир. Кроме того, эта история произошла в тот момент, когда внимание всего Альянса было приковано к битве при Эбо…
– И что же? – прошептал Годольфин.
– Наш дредноут пожертвовал собой, протаранил объект и заставил его отклониться от курса.
– Это настоящий подвиг.
– На борту корабля находился и мой отец.
– В таком случае у вас поистине благородные предки, и вы можете гордиться историей своего семейства.
Как разведчик я досконально изучил последние сообщения Берлинга. Флот никогда не публиковал их полностью – только тщательно отобранные места – необходимо было принимать в расчет интересы безопасности. Я отважился отправить в Адмиралтейство некоторые соображения по поводу кончины моего отца. День Освобождения стал на Вердее священным праздником, и это все больше сближает нас с аборигенами и ежегодно поставляет Флоту сотни новобранцев. Я не посягнул на посмертную славу отца и все же почувствовал, что хоть немного выполнил свой долг перед памятью экипажа «Целестии».
– Вы же сами прекрасно понимаете обстоятельства, – продолжил Годольфин. – Шла война с Халией.
– Так и мы полагали до недавнего времени. Халиане – кто же еще? Но все-таки оставалось слишком много неясного. Хорьки и в самом деле безжалостны, но разве способны планировать свои действия так надолго? И разве есть у них столь совершенная техника? Конечно, в принципе возможно и такое. Но теперь первоначальная версия рассыпалась в прах. Халиане неспособны на геноцид в отличие от людей. Синдиков. Аджета имела несчастье находиться как раз возле границы их космического пространства. Разведка Флота установила, что за спиной халиан всю войну стоял Синдикат. Именно вы организовали тот рейд, а когда он закончился провалом, разработали и осуществили этот адский план.
– Клянусь, я и слышать не слышал…
Теперь я скупо, по слогам произносил хлесткие слова:
– Не вы – пусть. Но ваше правительство. Такому могли бы позавидовать Чингисхан, Тамерлан, Сталин, Мао, Эль Бруджо – нет, в человеческой истории никогда не было ничего подобного. А общественное мнение?
Годольфин смог сохранить самообладание. Он выпрямился в кресле.
– Вы обвиняете наших лидеров, – негромко и спокойно произнес он.
– Или ваших непосредственных предшественников. И вы не сможете откреститься от них.
– Флот постоянно использовал против нас оружие огромной разрушительной силы.
– Но никогда – против планет, на которых существовали местные формы жизни.
– Насколько мне известно, да. Мне близка и понятна ваша позиция. Вы позволите мне взглянуть на рассказанное вами со своей точки зрения и сообщить вам информацию, которой я располагаю?
– Посмотрим, – сказал я. – У вас есть шанс искупить свою вину.
Годольфин глубоко вздохнул.
– Я многое расскажу вам, капитан Мак-Клеллан, – заявил он. – Мне неплохо известны политическая ситуация в Синдикате и наша практическая этика. Кроме того, я близко знаком с высшими офицерами, высокопоставленными гражданскими деятелями, а также с информацией – в том числе и секретной. Даю вам слово чести, что ничего подобного рассказанному вами никогда даже не рассматривалось всерьез. – Он помолчал. – Много лет назад мне попалось на глаза теоретическое исследование об околосветовом кинетическом оружии, однако заключение было отрицательным – из-за огромной стоимости. А также по этическим соображениям.
– Но один раз Синдикат пошел на такие расходы, – парировал я, но Годольфин был тверд как кремень.
– В экстраординарной ситуации мы, возможно, пошли бы на это. Но повторяю – такой приказ командование не отдавало. Рейд был, тут сомневаться не приходится. Это война. Мы провели хирургический удар, который, к несчастью, оказался неудачным. Но никакого геноцида не планировалось, заявляю вам об этом со всей уверенностью. Возможно, это было делом рук нескольких фанатично настроенных офицеров, которые намеренно не поставили в известность Высшее Командование, зная, что оно запретит проведение подобной акции. Выполнив задуманное, они благополучно ушли в отставку… Можете ли вы поручиться, что Флот или Альянс не пытался создать нечто подобное? Или даже использовать на практике?
Я промолчал в ответ.
– Такое иногда случается, – добавил он. – Война есть война.
Мы оба замолчали, задумавшись. Каждый о своем.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Военный кодекс
Статья Х
Когда мятеж сопровождается насилием, всякое лицо, подпадающее под действие данного Акта, присоединившееся к мятежу, подлежит смертной казни или другому наказанию, предусмотренному ниже. Если мятеж сопровождается изменой, виновный подлежит смерти или другому наказанию, предусмотренному ниже. Если субъект действовал по трусости или малодушию – подлежит каторжным работам или другому наказанию, предусмотренному ниже. Если он действовал по неведению – подлежит увольнению со службы с формулировкой «с позором» или другому наказанию, предусмотренному ниже.
В последний год халианской войны промышленность не успевала заменять погибшие корабли новыми. В первую очередь не хватало транспортных судов. Доверху набитые трофеями и почти что невооруженные, транспорты не могли противостоять даже малочисленному противнику. Их потери становились еще более существенными, если учесть, что на всех верфях Альянса строились только боевые корабли. До захвата Цели и прекращения вражеских набегов Альянс лишился почти четверти своих транспортных средств. Большие потери понесли судовладельцы и страховые компании. Не хватало пилотов.
Когда же война переместилась с далекой периферии Альянса в ту область галактики, где доминировали халиане, возникла проблема тылового обеспечения огромной армады, действовавшей в неделях пути от ближайшей базы. Мобилизация гражданских торговых кораблей и их экипажей тоже не спасла положение. Система коммерческого грузооборота внутри Альянса была бы нарушена, пострадала бы и производственная кооперация, что очень скоро отразилось бы и на самом Флоте. В итоге Флоту выделили лишь очень небольшое число кораблей, и вопрос о каждом решался отдельно. Военным достались никуда не годные суда. Эту ржавую рухлядь командор Мейер успешно использовал против халианского подкрепления в битве при Цели.
Ответственность за положение на транспорте Адмиралтейство возложило на корпус тылового обеспечения. Начальник корпуса предпринял множество попыток поправить ситуацию. В частности, на индустриально отсталых и аграрных планетах был налажен выпуск огромных корпусов, а дальнейшее укомплектование кораблей производили обычные верфи. Новоиспеченные предприятия с энтузиазмом включились в соревнование за производство самого большого судна. Каждый завод старался переплюнуть остальные. И вскоре появились суда длиной более километра. Лучшее электронное оборудование и двигательные системы предназначались для боевых кораблей, в результате возникло множество сырых экспериментальных разработок, проходивших испытания уже в реальных боевых условиях. Некоторые оказались очень эффективными; зачастую подобный эффект не предполагался даже конструкторами.
Скотт Макмиллан, Кэтрин Курц. СИГНАЛЫ БЕДСТВИЯ
Подлетая к причальной палубе гигантского транспортного корабля, капитан Тэлли чувствовал себя как никогда отвратительно. После двадцати лет активной – да еще какой активной! – службы его с должности командира знаменитого боевого крейсера перевели на большой, но третьеразрядный транспортный корабль, капитан которого глупейшим образом погиб. Сейчас, когда Флот готовился к решающей битве с Синдикатом, Тэлли надеялся принять под командование настоящий боевой корабль. А вместо него получил вот эту мерзкую посудину – и все потому, что проклятое ничтожество взяло и шагнуло в открытый люк…
И хуже того – невыносимое оскорбление! – ему умудрились всучить одну лишь вегетарианскую пищу, хотя наверняка знали, чем это может грозить нежному и чувствительному кишечнику Тэлли. Оставалось ждать только вулканического извержения.
Так и получилось.
Тэлли с ужасом чувствовал, как в стиснутом брючным ремнем объеме постепенно, но неукротимо повышалось внутреннее давление. Другие офицеры гордились рубцами и шрамами на теле; у Тэлли же была одна, но специфическая гордость – громко ворчащий кишечник, позволявший есть только специально приготовленную мягкую пищу и мгновенно взрывающийся при одном намеке на любую другую. Особенно на овощи. Он мог только слабо надеяться, что этот факт не станет всеобщим достоянием, до тех пор, пока они не пристыкуются, или останется незамеченным в обстановке всеобщего смятения. Этого, увы, не случилось. Клапан выпустил пар, и лишь высокое звание и безупречная репутация капитана удержали острые языки членов команды.
Попасть после боевого крейсера на вшивую баржу было еще полбеды. Но из-за вечного армейского бардака и штабной неразберихи пожитки капитана заслали на противоположный конец планетной системы. В единственном бауле, оказавшемся при нем, лежал сменный комплект парадной формы, которую он привык надевать всякий раз, покидая судно. Здесь же находился старинный клинок, его фамильное достояние, история которого уходила в непроглядную тьму древности.
Избегая любопытных взоров команды, Тэлли быстро скользнул взглядом по клинку. Меч носил далекий предок капитана, вышагивавший по палубе своего четырехмачтовика в 1804 году, когда охотился за пиратами вдоль всего африканского побережья Средиземноморья. Он был легендарной личностью, настоящим сорвиголовой. Этот однорукий моряк взял на абордаж пиратское судно и в поединке именно этим мечом отсек голову вражескому капитану.
По крайней мере так гласила старинная семейная легенда. Согласно ей, клинок передавался из поколения в поколение, от отцов к детям, когда они получали свой офицерский патент.
Кишечник вновь дал о себе знать, на этот раз гораздо сильнее, чем прежде. Тэлли был на последнем издыхании и стиснув зубы молил Бога, чтобы неминуемое произошло уже после того, как он покинет рубку. На этот раз его мольба была услышана, стыковка произошла без сучка и задоринки, и Тэлли смог ретироваться, не издавая при этом посторонних звуков.
Нового капитана встречали без фанфар. Его приветствовала миловидная женщина:
– Добро пожаловать, капитан Тэлли! Я Эдна Пурвис, ваш начальник медотдела. – Доктор Пурвис приветливо протянула руку. – Как только ваша медкарта была доставлена к нам, я ее внимательно изучила. У вас, эээ, избыточный уровень метана. – Она достала небольшой пузырек. – Это вам – просто так, на всякий случай. Если возникнет некоторое неудобство.
– Спасибо, – проворчал Тэлли, недоверчиво поглядывая на этикетку. – Как много, насколько часто принимать и как быстро начинает действовать?
– Судя по вашему голосу, я бы посоветовала принять три пилюли прямо сейчас и затем по одной каждые час-два. – Пурвис доверительно улыбнулась. – Не скажу, что это полностью излечит вас, но чувствовать себя вы станете намного уютнее.
Тэлли высыпал на ладонь три крошечные голубые пилюли и тут же залпом проглотил их. Лекарство оказалось совершенно безвкусным, и сухая оболочка растворилась почти мгновенно. Капитана настолько поразило немедленное избавление от невыносимых болей, что он даже не поинтересовался, каким это образом врач на забытой Богом старой посудине имеет такие чудодейственные лекарства, а лучшие терапевты в Порту – нет. Он пробормотал слова благодарности и переложил свой чемоданчик в левую руку.
– Отведите меня в мой кабинет, доктор Пурвис, и сообщите всем, что я прошу офицеров собраться в кают-компании через… через…
– …через тридцать минут. Так точно, сэр. Пойдемте.
По дороге в кабинет Тэлли заметил большую столовую, комнаты отдыха для членов экипажа, капитанскую рубку и «Медвежий Уголок»– офицерскую кают-компанию. Показав новому капитану его апартаменты, Пурвис отправилась к ждавшим ее офицерам.
– Ну что, парни, заполучили мы настоящего победителя. – Пурвис сделала глоток кофе. – Он так и кипит желанием навести здесь порядок. Конец бардаку. Прощай, веселые деньки!
– Неужели настоящий солдафон? – Старший помощник Хантли вопросительно взглянул из-под взъерошенной копны белых волос. В огромных стеклах его очков отразился неестественный свет натриевых ламп переборки.
– Ага.
– Неужели инвентаризация? – потрясенно пробормотал ответственный за грузы офицер.
– Гам у него спросишь. – Пурвис решительно опустила на стол чашку. – Он хочет видеть всех через полчаса.
– Что, и галерного каторжника33
«галерные каторжники»– офицеры административно-хозяйственной части, работающие на камбузе (жаргон офицеров Флота)
[Закрыть] тоже? – спросил кто-то.
– Конечно; почему бы и нет? Все равно он рано или поздно наткнется на Тельму. – Пурвис поднялась с кресла и потянулась. – Через полчаса буду. Надо горло промочить.
Тэлли еще не совсем пришел в себя, когда выбрался из душа. Но лекарство, судя по всему, действовало. Он оглянулся в поисках полотенца и, не найдя его, досуха вытерся собственной рубашкой. Затем он вышел из ванной комнаты и принялся рыться в шкафчиках и тумбочках.
В них капитан обнаружил несколько комплектов нижнего белья, а также некоторые личные вещи предыдущего командира… как же его звали? Ему попалась на глаза именная бирка, на которой значилось «Иванофф». Полотенец нигде не было. «Ну что же, – подумал Тэлли, одеваясь, – видно, они еще не вернулись из прачечной».
Когда капитан Тэлли вошел в «Медвежий Уголок», в кают-компании почти не оставалось свободных мест. Помощник Хантли, заслышав шаги, бравым голосом скомандовал «смирно!». Офицеры оторвали зады от кресел и замерли в напряженных позах, имеющих самое косвенное отношение к отданной команде; Тэлли произнес «вольно», и все грузно рухнули вниз.
Тэлли огляделся вокруг с нарастающим чувством омерзения. Он привык командовать боевым крейсером – три сотни членов экипажа и пятьдесят – шестьдесят офицеров – гордость Флота, сливки Альянса; по крайней мере так они сами о себе думают. Теперь же Тэлли видел вокруг двадцать пять офицеров, и ни один из них – ни один! – и близко не напоминал боевого командира. Об уважительном отношении друг к другу здесь, очевидно, и не слыхивали. Все внутри капитана сжалось, и он вновь ощутил рези в животе.
Выбор был небольшой: либо сразу проявить твердость, либо продемонстрировать дружелюбие. Хоть и через силу, Тэлли решил не осложнять отношения с самого начала.
– Экипаж выглядит так, словно собирается в панике бежать с корабля. Да и вы похожи на повстречавших «Летучий Голландец». Так вот, леди и джентльмены, должен объявить вам, что мы корабль покидать не собираемся. Даю десять минут, чтобы вы вернулись сюда хоть немного похожими на офицеров Флота. ВНИИИ…АНИЕ! – Тэлли повернулся к Хантли. – Пусть приведут себя в порядок.
Не успел старший помощник исполнить приказ, как вся компания в смятении шарахнулась назад: в дверях «Медвежьего Уголка» появилась исполинская женщина. Сквозь слишком тесный для нее проем великанша пыталась протиснуться внутрь. С выпученными глазами капитан застыл на месте, не в силах произнести ни слова. Сто девяносто сантиметров и не меньше центнера сплошной женственности приблизились к нему и замерли в почтительном ожидании. Из ее нагрудного кармана, сильно выдававшегося вперед благодаря поразительным формам, торчал сочный стебель брюссельской капусты – чудо-женщина, несомненно, имела самое непосредственное отношение к кухне. Тэлли с детства ненавидел брюссельскую капусту.
– Что?!
Но капитану не дали закончить фразу. Доктор Пурвис поднялась с кресла.
– Сэр, это офицер административно-хозяйственной части корабля Тельма Рюэль.
«Галерный каторжник» отсалютовала.
Тэлли побледнел, и вентиляторы принялись с удвоенной энергией снижать внезапно возросший в помещении уровень загазованности.
Второе собрание в «Медвежьем Уголке» прошло более гладко. Тэлли обратил внимание на образцовую подтянутость старшего помощника и с удовольствием отметил, что поступил абсолютно правильно, избрав для себя роль «славного парня». Речь Хантли звучала более собранно, а у Пурвис хватило ума занять гигантскую Тельму различными неотложными делами. Ответственный за грузы лихорадочно готовился к полной инвентаризации, и через несколько минут новый капитан уже начал обход корабля. Беспокоили его лишь две вещи: во-первых, он забыл попросить полотенце; и, во-вторых, тягостное ощущение, что эту Тельму Рюэль ему случалось видеть и прежде.
Помощник Хантли с документацией в руках явился к капитану, прервав размышления Тэлли на тему великанши и предыдущей встречи с ней. Нацепив фуражку, капитан отправился в инспекционный поход по кораблю FCTV 621 – J. Когда Телли, предшествуемый помощником, спустился в отсек жилых помещений, между обоими офицерами завязалась непринужденная беседа.
– Скажите мне, Хантли, – поинтересовался Тэлли, – как давно вы служите на Флоте?
– Около двух лет, сэр. Меня призвали в самом конце войны с халианами, но принять участие в боевых действиях мне уже не довелось. – Хантли вздохнул, и командир не смог определить, искренне помощник жалеет об этом или просто кокетничает.
– И все время служите на 621 – J?
– На чем, сэр? А, понял. Нет, меня перевели на Вегомат примерно год назад.
Тэлли остановился и внимательно посмотрел на помощника.
– Что вы называете «Вегоматом»?
– Но, сэр, – щеки Хантли слегка порозовели, – вся команда так его называет.
– Хантли, ПОЧЕМУ этот корабль называют «Вегоматом»? – грозно переспросил Тэлли. По болезненному выражению лица офицера он понял, что тот не совсем уверен, правильно ли поступил, использовав в разговоре с капитаном неофициальное название корабля.
– Потому, сэр, – голос помощника слегка понизился, и он отвел глаза в сторону, – что судно использует вегоматный движитель.
Тэлли инстинктивно ослабил ремень на одну дырочку: давление газов в нижней части тела опасно повысилось.
– Мистер Хантли, – произнес он, – я служу во Флоте уже два десятка лет, но ни разу за все это время не слышал ни о каком «вегоматном движителе». Так что я хочу сейчас сделать две вещи (давление в желудке по-прежнему возрастало): во-первых, проглотить вот эту маленькую пилюлю и, во-вторых, попросить вас рассказать мне о нем. Вы не против?
Хантли сделал непроизвольный судорожный глоток, когда командир принимал голубую пилюлю.
– Сэр, я плохо представляю себе весь процесс. Полагаю, что вам лучше было бы побеседовать об этом с лейтенантом Берманн. Она знает все о вего… простите, об этом устройстве.
Боль на нижних палубах туловища Тэлли достигла критических значений, и ему пришлось крепко сжать зубы, чтобы сохранить самообладание.
– Отлично, – произнес он не совсем обычным голосом. – Хочу взглянуть на эту леди.
Офицер-бортмеханик Нэнси Берманн служила на FCTV 621 – J с тех пор, как этот корабль был введен в строй в самый разгар халианской кампании.
– Это очень просто, сэр. В ходе последней войны мы потеряли много оборудования. Кораблей обеспечения хронически не хватало, как и всего остального. Проблема состояла не столько в их строительстве, сколько в оснащении необходимыми узлами и оборудованием. О, простите. – Она взглянула на экран терминала и пробежала пальцами по клавишам. – В общем, у меня есть один дальний родственник, дядя, который служит в тыловом обеспечении. Может, вы слышали о нем: адмирал Абрахам Мейер? Нет? Ну так вот, он понимал, что основная задержка с вводом в строй новых кораблей снабжения состояла в катастрофической нехватке светлых голов для систем управления и навигации. Командиры же, способные управлять такими огромными кораблями, в первую очередь требовались боевым частям Флота. Ммм-да, здесь нужно еще раз… – Она вновь на несколько секунд повернулась к клавиатуре. – Ну так вот. Шесть лет тому назад дядюшка Эйб… эээ, простите, командор Мейер занялся поисками новых источников искусственного интеллекта для использования в грузовых кораблях Флота. И представьте себе, ему это удалось. Нет, не зря мой прадедушка Исаак Мейер, адмирал Красного, определил его в офицерское училище тыловой службы! Командор Мейер объединил гидропонную методику с жидкостными компьютерами – и надо же! Ему это удалось; был создан органический думающий резервуар. – Лейтенант Берманн сияющим взглядом посмотрела на своего командира.
– Простите, если покажусь несколько тупоголовым, но я не совсем понял, – начал Тэлли. – Он что, превратил какое-то растение в своеобразный компьютер, который управляет кораблем?
– Ну да. – Лейтенант Берманн улыбнулась, как мать, чей малыш с трудом учится правильно выговаривать слова. – Пойдемте, я покажу вам, как все это работает.
По служебному коридору они спустились в самое сердце корабля. Лейтенант Берманн провела через охраняемую дверь в слабо освещенную комнату с низким сводчатым потолком. В центре комнаты, почти на все три десятка метров ее ширины, простирался освещенный бассейн, на поверхности которого плавали островки растений. От Тэлли не ускользнуло, что вокруг бассейна лежали несколько полотенец. Затем его внимание привлекло содержимое самого бассейна – десять тонн зелени, плававшей в прозрачном питательном растворе. Пузырящаяся масса оказалась конгломератом десятков различных растений, большинство которых показалось капитану знакомыми. Зеленая икебана тянулась почти во всю длину пятидесятиметрового трюма.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.