Текст книги "Надежда узника"
Автор книги: Дэвид Файнток
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
9
Рано утром, сонный и простуженный, я сидел на кухне. Передо мной стояла чашка горячего кофе, и я обдумывал дальнейшие действия. Итак, через час в моем офисе недалеко от казарм появится Толливер. Что ему поручить? Организовать полет на орбитальную станцию с инспекцией? Если устроить официальную проверку, то начальство успеет подготовиться к нашему визиту. Значит, опять шпионить? Не хотелось бы, но придется.
Я начал одеваться. Анни ушла в магазин, благоразумно предоставив мне возможность побыть одному. Ее присутствие раздражало меня, и она это чувствовала. Но почему без нее так тоскливо?
Мне выделили трехкомнатный офис: кабинет для меня, комнату для помощников и приемную для посетителей. Довольно шикарно по армейским стандартам.
Толливер прибыл туда раньше меня. Я уселся за стол, в раздумье побарабанил пальцами по столу. С чего начать? Во-первых, надо подготовить отчет. Во-вторых… Других дел пока нет.
– Съезжу в госпиталь, – сказал я.
– А что делать мне? – спросил Толливер.
В отместку за прошлые издевательства мне хотелось завалить его нудной работой. Может быть, пусть составит краткую сводку интендантских рапортов за последние восемнадцать месяцев? Или подробный отчет о помощи плантаторов Вентурской базе? Лучше всего заставить его пересчитать все кирпичи этого здания!
– Пока ничего, – сказал я. – Хотите вместе со мной навестить мистера Тамарова? – Честно говоря, я надеялся, что он откажется. Мне хотелось поговорить с Алексом наедине.
– С удовольствием, сэр.
– Хорошо, – тяжко вздохнул я.
Как только мы вошли в палату к Алексу, его взгляд заметался по нашим лицам, как бы пытаясь проникнуть в суть наших отношений. Беседа не клеилась. Лейтенант Толливер понял, что его присутствие меня тяготит, и вышел в буфет выпить кофе.
Я начал рассказывать о поездке на Вентурскую базу. Алекс, удивляясь, то и дело почесывал короткие волосы, едва успевшие отрасти после операции на черепе.
– Отстранение генерала не испортит тебе карьеру? – спросил он, выслушав мой рассказ.
– Не знаю, – пожал я плечами. – Я всюду умудряюсь наживать себе врагов.
– Вот как?
– Разве я не похож на вздорного человека?
– Не похож.
– Знаешь, у меня нет таланта ладить с людьми.
– Странно. Мне кажется, ты добрый.
– Шутишь?
– Нет, Сифорт. Серьезно.
– Значит, ты действительно ничего не помнишь. – Я тут же пожалел о своей болтливости, но слово не воробей.
– С тех пор как я пришел в сознание, у нас с тобой всегда были хорошие отношения. Неужели когда-то мы ссорились?
Угораздило же меня набрести на эту тему!
– Да, – сознался я. – Когда ты был гардемарином.
– Но потом мы помирились?
Как же, черт возьми, сменить тему?
– Алекс, ты уже, кажется, достаточно окреп.
– Да. – Он легко встал, подошел к окну. – Что я теперь должен делать?
– Пока ничего, ты ведь еще в отпуске по болезни. Набирайся сил, восстанавливай память.
– Она не восстановится, ты же знаешь, – печально, но уверенно промолвил он. – Врачи сказали, что после такой долгой комы шансы на восстановление памяти ничтожны.
Чем же его обнадежить? К сожалению, нечем.
– Жаль.
– Они не спешат выписывать меня из госпиталя, у них пока есть свободные палаты. – Он отошел от окна, сел на койку.
Вернулся Толливер. Меня била лихорадка. Я вспомнил, что надо попросить у врачей какое-нибудь лекарство от простуды.
– Алекс, завтра я не смогу навестить тебя. Может быть, приду послезавтра, – сказал я.
– Вот и хорошо.
Его тон показался мне недружелюбным.
– Ты не хочешь, чтобы я тебя навещал?
Он долго молчал, прежде чем ответить:
– Пойми, ты все время упоминаешь каких-то людей, места, которые должны быть мне знакомы. А я их не помню! Это невыносимо.
– Хорошо, больше не буду говорить об этом.
– Нет, ты еще не все понял, – взвинчено продолжал он, не обращая внимания на Толливера. – Я сижу в этой чертовой больничной палате и часами прислушиваюсь к шагам в коридоре, все гадаю, ты или не ты. Ведь меня никто больше не навещает. Такая зависимость от тебя… Это ужасно!
– Алекс. – Я положил ему на плечо руку. На этот раз он не сбросил ее. – Мне очень жаль, что так получилось. Не беспокойся, я буду навещать тебя до тех пор, пока ты не поправишься.
– Как только тебе дадут корабль, ты смоешься, и тогда я останусь один.
Это верно. Взять его на корабль я не смогу.
– Это случится не скоро. К тому времени ты поправишься.
– А если память никогда не восстановится? – В отчаянии Алекс отвернулся к окну. Наступила тягостная тишина.
– Мистер Тамаров, – вдруг заговорил Толливер, – такие вещи излечиваются только временем. Однажды мой дядя…
– Плевать мне на вашего дядю! – крикнул Алекс. Мы с Толливером переглянулись.
– Мы пойдем, не будем расстраивать тебя, – сказал я.
– Как хотите, – уныло отозвался Алекс.
– Пойдемте, мистер Толливер. – Я направился к двери, и тут Алекс сорвался с места, подскочил ко мне в два прыжка, схватил за руку.
– Мистер Сифорт, я…
Толливер не дал ему договорить, бросился между нами и отбросил Алекса на кровать.
– Толливер, вы что! – крикнул я.
– Он же напал на вас!
Алекс снова вскочил. Толливер сжал кулаки.
– Прекратить! Вы! Оба! – заорал я так, что чуть не надорвал горло. Они притихли.
– Есть, сэр, – сказал Толливер, дрожащими руками поправил китель и тщательно отутюженные штаны.
– Толливер, к двери! Алекс, сидеть! – приказал я.
– Он толкнул меня! – воскликнул Алекс, но все-таки подчинился и сел.
– Толкнул, потому что ты дотронулся до меня, – объяснил я.
– Ну и что? Ты тоже дотрагивался до меня. – Алекс искренне не понимал, что случилось.
– Но я капитан.
– Какая разница?
– Прикосновение к капитану без его разрешения считается тяжким оскорблением, – возмущенно сказал Толливер.
– Но я не собирался драться, я просто… – оправдывался Алекс.
– Алекс, он прав. Толливер, он не знал.
– Он же офицер, – возразил Толливер.
– Да, но у него амнезия. Не придирайтесь к нему.
– Есть, сэр.
– Меня за это надо казнить? – спросил Алекс. Его колени все еще подрагивали.
– Алекс, ради бога, успокойся.
– Не понимаю! – Он ничком упал на кровать. – Не понимаю ваших законов! Меня могли казнить из-за пустяка!
– Сядь! – приказал я. Нехотя, медленно, он все-таки подчинился, – Что ты хотел сказать? Я имею в виду тот момент, когда тебя прервал мистер Толливер.
– Я хотел… Я срывал на тебе злость, но на самом деле мне не хотелось, чтобы ты уходил.
– Не огорчайся. Я сразу понял, что это не нападение. – Я многозначительно посмотрел на Толливера, потом на Алекса. – Давайте закончим с этим инцидентом.
Первым заговорил Толливер:
– Мистер Тамаров, я признаю, что не правильно истолковал ваши действия. Алекс встал:
– Я сожалею, что схватил капитана за руку. Понимаю, что вы защищали его.
В знак примирения они пожали друг другу руки. После нескольких секунд неловкого молчания мы с Толливером вышли.
– Вы оказались правы, – признал я.
– В чем? – спросила Лаура Трифорт. Мы говорили по телефону. Я сидел в своем кабинете и посматривал в окно на улицу.
– На военной базе в Вентурах выявлены крупные злоупотребления, и теперь мы пытаемся их исправить, – доложил я.
– Что еще вы проверили?
– Пока ничего.
– Ну-ну.
– Дело в том, что я там простудился и несколько дней болел, – объяснил я.
– А как насчет тарифов на перевозку грузов?
– У меня нет полномочий на пересмотр тарифов.
– Насколько я понимаю, для отстранения генерала Хартова у вас тоже не было полномочий.
– Не совсем так. – Рассказывать ей подробности об этом деле мне не хотелось. – А что слышно о Мантье?
– Фредерик исчез неизвестно куда.
– Мисс Трифорт, вы же все друг друга хорошо знаете. – Я старался говорить помягче и ни в коем случае не выдать своего разочарования. – Кроме того, здесь не так уж много мест, где можно спрятаться.
– Спрятаться можно везде: в Сентралтауне, на плантациях, в любой точке континента.
– Но большая часть континента еще не освоена, это совершенно дикие места.
– Именно так. В этих зарослях можно легко спрятать вертолет.
– Лейтенант Тамаров едва не погиб из-за Мантье, его обязательно надо найти.
– Вас он тоже чуть не убил. Мистер Сифорт, мы так же хотим найти Мантье, как и вы.
Они его не найдут. Мне это давно стало ясно. Я попрощался и бросил трубку.
– Они уже притихли? – спросил Толливер.
– Я сообщу вам, когда захочу узнать ваше мнение, – раздраженно прорычал я. Голова раскалывалась. Хотелось лечь и ни о чем не думать.
– Прошу прощения, – равнодушно извинился Толливер.
Интересно, как он относится к этой работе? Хотя он искренне уверял, что ничего не имеет против меня, его присутствие было для меня тягостным. Я понимал, что поступаю с ним нечестно. Он добросовестно исполнял мои приказы, терпеливо сносил мой сварливый характер, но один его вид напоминал давние издевательства в Академии.
– Мисс Трифорт настаивает на уменьшении грузовых тарифов, – пробормотал я, складывая микродискеты, чтобы унести их домой.
– Да, сэр.
– Это все, что ты можешь сказать?
– Да, сэр. Извините, я не хотел вас обидеть, – терпеливо, словно капризному ребенку, сказал Толливер. Я вышел из кабинета, хлопнув дверью.
Я решил отнести дискету с докладом адмиралу лично в его кабинет. Вдруг он захочет со мной посоветоваться?
Но Де Марне меня не принял. Я передал дискету через его нового адъютанта и вышел к зданиям при космодроме. Здесь магазины изобиловали дешевыми товарами Надежды. То, что было доставлено с Земли, стоило дороже. Пообедав в ресторане космодрома, я неспешно прогуливался. Возвращаться в офис, где торчал Толливер, не хотелось.
– Добрый день, капитан, – окликнули меня. Я обернулся. На меня смотрел какой-то лейтенант, очевидно знакомый, но припомнить его я не мог.
– Лейтенант Кан, сэр, – представился он. – Мы виделись с вами на орбитальной станции.
– А…
– Слышали новости?
– Снова напали рыбы? – встревожился я.
– Нет, сэр. Утром прибыл корабль.
– А, вот он что… – Раньше прибытие корабля с Земли действительно было новостью, но теперь это стало привычным делом.
– Он долетел сюда из Лунаполиса всего за девять месяцев.
– Неужели?!
– Да, всего девять месяцев, – заулыбался Кан, довольный произведенным эффектом.
– Но… Это же значит… – Я и вправду не находил слов от удивления.
– Новая модель сверхсветового двигателя. Инженеры изучили органический двигатель рыбы, попавшей в Солнечную систему, и взяли на вооружение новую идею. Признаться, мне не известны подробности, знаю только, что это называется ускоренным сверхсветовым режимом.
– Боже мой. – Поразительный прогресс! Теперь межзвездные перелеты не будут столь нудными. Девять месяцев… Всего девять.
– Этот новый корабль назвали «Викторией». Он небольшой, зато, бог ты мой, какой юркий.
– Что значит небольшой? – сердито спросил я. Не перевариваю, когда при мне всуе упоминают имя Божье.
– Экипаж двадцать четыре человека, сорок два пассажира. Размером немного больше шлюпки. Никто не знает, к какому его отнести классу.
– Можно назвать его катером.
– Неплохо, сэр, – улыбнулся Кан. – Он доставил какие-то важные сообщения адмиралу.
– А вот об этом не следует распространяться, лейтенант.
– Сэр, но вы же не случайный прохожий, а генерал-инспектор. Разве от вас надо скрывать такие вещи? Между прочим, ради снижения массы на этом кораблике почти не оставили оружия. Всего две лазерные пушки, на корме и на носу.
– Такому кораблю просто необходима большая скорость, ведь с двумя пушками против рыб долго не продержишься.
– Хотелось бы взглянуть на него. Знаете, я собираюсь попроситься в его экипаж.
После этого разговора я долго размышлял о грядущих переменах. Раньше от Лунаполиса до Надежды надо было добираться шестнадцать месяцев. Теперь почти в два раза меньше. Как это повлияет на авторитет капитана? Что будет, если ученые придумают еще более совершенный двигатель и сократят время полета, скажем, до одного месяца? Не приведет ли это к тому, что любое важное решение капитан будет откладывать до конца полета, чтобы свалить ответственность на Адмиралтейство? Может быть, капитанов лишат права выносить и приводить в исполнение на борту смертный приговор? Тогда капитану придется держать мятежников в карцере до конца полета, вместо того чтобы сразу повесить. Как это скажется на дисциплине?
С такими мыслями я вернулся в офис.
– Я слетаю на орбитальную станцию, – известил я Толливера.
– Для инспекции, сэр?
– Просто посмотреть. – Конечно, я надеялся увидеть «Викторию».
– И все? – удивился Толливер.
– Не совсем. – Это означало, что мне также интересно посмотреть, на какие неприятности я нарвусь в этот раз. Забавно, как бы реагировал Де Марне, если б я отстранил генерала Тхо? Тхо и Хартов. Неплохое сочетание.
– Когда вы встретитесь с плантаторами?
– Когда вернусь. – Надо будет попросить Буперса найти замену Толливеру. Один только его голос чего стоит! Когда-нибудь он доведет меня до ручки. – Закажите нам билеты на шаттл.
– Есть, сэр. Ближайший шаттл отправляется в девять вечера.
Как раз то, что надо. Есть время смотаться в квартиру за вещами для ночевки.
– Квартирмейстер прислал нам отчет?
– Нет, сэр.
– Сходите на космодром и возьмите отчет сами, – приказал я.
– Есть, сэр. А если квартирмейстер скажет, что отчет еще не готов?
– Возьмите то, что он успел написать. Нам надо разобраться с грузами, переполнившими склады, выяснить, сколько времени они там пылятся. Встретимся в девять.
В квартире было темно и тихо. Вначале я подумал, что Анни куда-то ушла, но вскоре нашел ее на кровати. Она лежала поверх одеяла одетая.
– Сегодня я буду ночевать на станции, – сообщил я.
– Угу, – промычала она, не отрывая лица от подушки. Я бросил в сумку пару рубах и туалетные принадлежности.
– Точно не знаю, когда вернусь. Может быть, завтра.
– Угу.
– До свидания.
– До свидания.
В груди что-то заболело. Я постоял у двери, помялся. Говорить было больше нечего, и я вышел к электромобилю. Просить Анни проводить меня до космодрома я не стал, потому что обратно ей пришлось бы ехать одной, а она очень не любит водить машину.
Я рулил осторожно даже на краю города. Расслабиться можно было только на дороге к плантациям, где машины встречались редко, а здесь того и гляди наедет на тебя какой-нибудь грузовик или автобус. Правила дорожного движения здесь никто не соблюдал.
Пешеходов было немного, но я посматривал на них с опаской. Любой из них мог ни с того ни с сего ринуться через улицу, норовя попасть под колеса. В этом городке люди не привыкли себя чем-то стеснять. Вот солдат начал переходить улицу, но замедлил шаг, пропуская мой электромобиль. Вот дама с собачкой, подросток с рюкзаком. Да это же…
Я резко затормозил. Пацан, ошарашенный визгом тормозов, остановился, уставился на меня.
– Джеренс! Что ты здесь делаешь? – крикнул я, высунувшись из окошка.
Ни слова не говоря, он развернулся и потопал обратно. Я дал задний ход, нервно поглядывая в зеркальце заднего вида.
– Твой отец знает, что ты здесь?
Он припустил со всех ног и вскоре скрылся за углом. Я поехал к космодрому. В конце концов, ребенок не мой. Сообщу Хармону, пусть разбирается со своим чадом. Если захочет, прилетит в Сентралтаун на вертолете. Правда, пока он долетит, уже стемнеет, и найти паренька будет трудновато.
Я остановился у космодрома. До отлета оставалось еще полчаса, а летное поле было совсем рядом.
Какое мне дело до Джеренса? Я генерал-инспектор и должен заниматься военными объектами. Правда, никто не отменял мое прежнее задание – работу с плантаторами. Но означает ли это, что я должен…
Черт возьми! Я завел двигатель, поехал назад к центру города, выискивая взглядом среди пешеходов Джеренса. Он не мог убежать далеко. В одном из переулков мелькнула фигура, напоминающая Джеренса. Я тормознул, пригляделся – никого нет. Еще через пару километров я развернулся, доехал до подозрительного переулка, остановил электромобиль и пошел пешком.
Не в этом ли доме скрылся Джеренс? Странное строение: в окнах нет света, хотя уже вечер. Может быть, просто в нем никого нет? Двор зарос сорняками. Войти? Но у меня нет оснований вторгаться в чужие частные владения. Я пошел прочь, через несколько шагов передумал и вернулся. Проклиная свое тупое упрямство, я вошел во внутренний двор, моля Бога, чтобы хозяин не огрел меня электрошоковой дубинкой.
С крыльца вскочил пацан и припустил со всех ног мимо меня на улицу. На спине у него прыгал рюкзак. Конечно, это был Джеренс. Не раздумывая, я погнался за ним.
Бегал он хорошо. Я весь вспотел и на ходу расстегнул китель. Джеренс на мгновение оглянулся, увидел меня и рванул вперед еще быстрее. Наконец я расстегнул китель и сбросил его. В Академии мы бегали на дистанции пятьсот метров, один и два километра. В этом деле я никогда не был в числе первых, но и последним ни разу к финишу не приходил. Позади группы курсантов грозно бежал тренер. Если кто-нибудь отставал настолько, что тренер мог дотронуться до него своей палкой, то такого курсанта пороли на скамье. Слава богу, этого мне удалось избежать и в прямом и в переносном смысле слова.
Я старался не выбиваться из ритма, зорко следил за Джеренсом. Еще один квартал. Дыхание мое превращалось в агонию, сердце стучало бешено, но я все еще ухитрялся не отставать.
Видимо, Джеренс тоже устал. Расстояние между нами сокращалось.
Мы пронеслись мимо женщины, выглянувшей со двора своего дома. Я совсем запыхался и объяснить ей, в чем дело, не мог. Оставалось надеяться, что она сама догадается вызвать полицию.
Джеренс споткнулся, мгновенно вскочил, но потерял несколько драгоценных секунд. Я почувствовал себя тренером Академии, протягивающим к нерадивому бегуну страшный жезл. Почуяв мое приближение, Джеренс резко метнулся влево, но я успел схватить его за рубашку. Мы оба упали и покатились по придорожной траве.
Джеренс отчаянно затрепыхался, пытаясь вырваться, но поздно. Я оседлал его. Пот катился с меня градом. Вскоре парнишка понял бесполезность сопротивления и притих подо мной. Отдышавшись, я смог наконец заговорить.
– Вставай! – приказал я, крепко ухватив его за руку.
– Пустите! Не имеете права.
Я поднял его, встряхнул, поставил на ноги.
– Пошли! – приказал я. Мои ноги все еще дрожали.
– Что я такого сделал? – угрюмо спросил он, злобно косясь.
– Ты убежал из дому.
– А вам какое дело!
– Это не мое дело, но я знаю твоего отца. – Тяжело дыша, я волок его к электромобилю.
– Ну и что?
– Я помню, какое у него было лицо, когда он увидел тебя около моей машины после взрыва.
Джеренс снова начал упираться. Я толкнул его так, что он упал.
– Не вздумай убегать! – пригрозил я. – А то я…
– Что тогда? – огрызнулся он.
– Тогда я сломаю тебе руку.
Он пристально посмотрел на меня, оценивая серьезность угрозы, понял, что я не шучу, и решил идти со мной к электромобилю по-хорошему.
– Конечно, вы ведь больше меня, маленьких бить легко, – ныл он по дороге. – Вы такой же, как они.
– Кто они? – спросил я, все еще пыхтя.
– Папаша и остальные. «Делай, что тебе говорят. Будь фермером. Живи на плантации в глуши», – передразнил он своего отца.
– Твои родители богачи, а ты еще чем-то недоволен. Джеренс был наследником такого богатства, которого я не смог бы заработать за всю свою жизнь.
– Значит, вы тоже не понимаете, – сокрушался Джеренс. – Никто не хочет этого понять.
Минуты, пока мы шли к электромобилю, мне показались часами. Наконец я затолкал Джеренса на переднее сиденье.
– Только попробуй открыть дверь! – пригрозил я, хотя не был уверен, что снова поймаю его. Я повел машину к космодрому.
– Что вы собираетесь делать? – спросил он.
– Позвонить твоему отцу.
– Большое спасибо, – с сарказмом процедил он.
– Пожалуйста, – в тон ему ответил я. На этом наша беседа закончилась.
Припарковавшись у космодрома, я вышел из электромобиля, открыл дверцу с другой стороны, где сидел Джеренс. Он испуганно вылез в вечернюю прохладу, застегнул куртку. Я повел его в зал ожидания. У входа меня уже ждал Толливер.
– Посадка скоро закончится, – сообщил он. – Что с вами?
– Ничего, все нормально. – Я сразу направился к телефону-автомату, крепко держа Джеренса за руку.
У телефонной будки я его отпустил, забрался внутрь, с наслаждением сел на стул, набрал номер Хармона Бранстэда. Джеренс мрачно стоял, видимо, поняв бесполезность бегства. Подошел обеспокоенный Толливер, постучал по прозрачной пластмассе будки.
– До отправления всего одна минута, – сказал он. – Может быть, задержать отправку шаттла?
– Нет, я сейчас…
В этот момент Джеренс бросился наутек. Толливер, застыв, смотрел ему вслед.
– Держи его! – крикнул я, высунувшись из будки.
Лейтенант растерянно заморгал, наконец понял и погнался за мальчишкой. В Академии Толливер бегал гораздо лучше меня.
Он поймал Джеренса у автостоянки, заломил ему руку за спину и в таком положении подвел беглеца ко мне, едва не ткнув его головой мне в колени.
Я взглянул на часы. Времени звонить Хармону уже не было, сдавать Джеренса на попечение полиции – тоже.
– Чтоб его… – Я вовремя прикусил язык. – Из-за него мы опоздаем на шаттл!
– А кто этот пацан? – спросил Толливер.
– Сын Бранстэда. Сбежал из дому.
– Может быть, я останусь с ним тут, а на станцию прилечу утром?
– Нет, вы мне понадобитесь. Ладно! Возьмем мальчишку с собой. Позвоним Хармону со станции.
– За мое похищение папа засадит вас в тюрьму! – пригрозил Джеренс.
– Будешь делать то, что прикажет капитан, – прикрикнул на него Толливер.
– Я буду кричать!
– Тащи молокососа на шаттл, – приказал я и быстро пошел на посадку.
– Я тебе покажу как орать! – зарычал Толливер на мальчишку. Помнится, так же свирепо он командовал кадетами в Академии. – Двигай вперед, пока кости целы!
Запуганный Джеренс послушно засеменил за нами.
– Пожалуйста, не увозите меня с планеты, – канючил он, – я боюсь шаттлов, они очень опасны.
Я запыхался от быстрой ходьбы и молчал.
– Свободные места есть? – спросил я у стюарда. Джеренс снова попытался вырваться, но Толливер крепко держал его за воротник.
– Да, сэр, места есть, – ответил стюард. – Мальчик с вами?
– Да.
Джеренс взвизгнул.
– Он мой гость, – объяснил я стюарду, не оборачиваясь на мальчишку.
– Станьте с ним на весы, – попросил стюард.
Джеренс, потирая руку и укоризненно косясь на Толливера, встал на весы. В одну секунду компьютер измерил и записал наш вес, после чего мы заняли свои места, посадив Джеренса между мной и Толливером.
Джеренс крутился и вертелся, поглядывая то в иллюминатор, то по сторонам.
– Что сейчас будет? Это опасно? – спрашивал он.
– Да, – рыкнул Толливер.
– Ладно, не запугивай парня, – сказал я. – Джеренс, через несколько минут после взлета ты ощутишь большую перегрузку. Ее легче перенести, если откинуться на спинку кресла и расслабиться. Прежде всего расслабь грудные мышцы. Не пытайся сопротивляться давлению.
– Вы инструктируете, как наш сержант в Академии, сэр, – съехидничал Толливер.
Я невольно улыбнулся.
Шаттл взлетел, на километровой высоте сложил крылья и устремился ввысь вертикальной ракетой. Джеренс похныкивал. Я, как мудрый учитель, успокаивающе пожал ему запястье, а когда ускорение возросло, я вопреки всем инструкциям вцепился в подлокотники и напряг грудные мышцы. Все-таки бестолковый я ученик.
– Как вы себя чувствуете, сэр? – тревожно спросил Толливер, тормоша меня.
– Нормально. – Я изобразил уверенность и решительно отстранил его руку.
– Но вы были без сознания.
– Где мы?
– Подлетаем к станции.
В груди все болело. Погоня за Джеренсом не прошла даром. Поморгав, я осмотрелся. Джеренс был бледнее смерти, то и дело сглатывал слюну, хватал и отпускал подлокотники.
– Только попробуй блевануть на меня, салага, я тебя разорву на куски и выброшу их на помойку, – пригрозил ему Толливер.
Джеренс застонал.
– Не мучайте его, – проворчал я.
– Есть, сэр.
Я закрыл глаза. Сердце билось учащенно. Очень некстати, ведь на станции придется много ходить. К тому же наверняка придется столкнуться с враждебностью генерала Тхо, когда он узнает, с какой целью я прибыл. А как объяснить Хармону Бранстэду, зачем я забрал его сына с собой? Куда устроить Джеренса на ночь?
И зачем мне попался на глаза этот строптивый мальчишка?
Постепенно я задремал. Наконец шаттл пристыковался к станции, началась высадка пассажиров. Я осторожно встал, боясь головокружения.
Невесомость кончилась. В привычных условиях силы тяжести Джеренс почувствовал себя лучше, порозовел.
– Что теперь, мистер Сифорт? – спросил он.
– Позвоним твоему отцу.
– Может, не надо? – жалобно попросил он.
– Надо.
По длинным коридорам мы добрались до пятого уровня, потащились к посту связи. Несмотря на позднее время, иногда нам встречались гардемарины и лейтенанты, спешащие с какими-то поручениями. Задумавшись, я автоматически отвечал на их приветствия, не замечая их любопытных взглядов. Наверно, они впервые видели на орбитальной станции ребенка.
Оставив Джеренса с Толливером у входа, я вошел в помещение поста связи и связался с Хармоном.
Я не догадался попросить радистов соединить меня с плантатором через частный канал, поэтому ответы Хармона громко доносились из настенного динамика, и их слушали оба радиста. Сплошные неприятности! Теперь вся станция узнает о том, что я похитил сына плантатора.
– Капитан Сифорт? Вы вовремя позвонили, я только что вернулся домой. Семейные дела, знаете ли… Ездил в Сентралтаун.
– Случайно не за Джеренсом? – спросил я.
– Откуда вы знаете? – изумился Хармон.
– Он тут.
– С вами? – Изумление Хармона сменилось настоящим потрясением. – Зачем он полетел с вами?
– Все произошло несколько сложнее.
– Значит, он сейчас на орбитальной станции?
– Да. – Я приготовился выслушать град упреков.
– Если бы вы оставили его в Сентралтауне, я мог забрать его.
– Во-первых, у меня не было времени, а во-вторых, он норовил удрать, – объяснил я.
– Ну что ж… – вздохнул Хармон. – Это лучше, чем если бы он один шлялся по городу. С тех пор как он повадился убегать из дому, ничего не могу с ним поделать. Не хочет быть плантатором, не слушается. Когда решите, каким рейсом вернетесь вниз, сообщите мне, я встречу ваш шаттл.
– Хорошо. Что передать Джеренсу?
– Передайте, что я всыплю ему так, что он пожалеет о том, что родился, – мрачно сказал Хармон и положил трубку.
Я вышел из поста связи.
– Что сказал папа? – нетерпеливо спросил Джеренс. Я передал ему обещание Хармона.
– Я давно уже жалею о том, что родился, – кисло произнес Джеренс.
Мы направились к офису генерала Тхо.
– Он уже ушел домой, – доложил нам дежурный сержант. – Я могу позвонить ему и сообщить о вашем прибытии.
– Не надо, мы зайдем утром, – сказал я. Зачем доставлять генералу лишнее беспокойство? Хватит с него огорчений от завтрашней проверки.
Мы пошли в казармы, где нам выделили комнаты.
От переутомления я никак не мог заснуть, несколько часов ворочался и наконец, устав ворочаться, встал, оделся и вышел на прогулку. И столовая, и большинство кабинетов были еще закрыты. Разумеется, на посту связи и в штабе Военно-Космических Сил дежурили круглосуточно, но там у меня не было дел. Я побрел куда глаза глядят, надеясь устать так, чтобы свалиться с ног и уснуть.
– Чем могу быть полезен, сэр?
Я очнулся от размышлений, взглянул на окликнувшего меня часового.
– А что здесь? – тупо спросил я.
– Это третий уровень, сэр, а здесь вход в причал. Там сейчас «Виктория».
– «Виктория»? – Я вспомнил рассказ лейтенанта Кана об этом современнейшем корабле. – Можно взглянуть?
– Пожалуйста.
– Спасибо. – Я подошел к большой прозрачной двери, за которой в доке стояла «Виктория», но ничего особенного не увидел. Корабль как корабль, только маленький.
Затренькал предупредительный сигнал, на шлюзе «Виктории» зажглась красная лампочка. Это означало, что кто-то собрался выйти из шлюза. Хотя давление в ангаре причала и внутри корабля всегда было одинаковым, но на всякий случай внешний и внутренний люки корабельного шлюза никогда не открывались одновременно.
Внешний люк шлюза открылся, вышел юный гардемарин в свежей отутюженной униформе. Увидев мои капитанские нашивки, он отдал честь и вытянулся по стойке смирно.
– Воль… Рикки? – Я изумленно вытаращился на улыбающегося Рикардо Фуэнтеса. Когда-то он служил на «Гибернии» юнгой. Это был мой первый межзвездный полет. – Вольно, мистер Фуэнтес. – Я протянул ему руку.
– Я слышал, что вы здесь, на этой планете, сэр, – сказал он, с радостью пожимая мне руку.
– К сожалению, не в полете. А ты заметно подрос.
Рикки Фуэнтесу было тринадцать лет, когда я в последний раз его видел. Потом он поступил в Академию, а совсем недавно его произвели из кадетов в гардемарины и отправили в полет на дипломную практику.
– Мне уже почти шестнадцать, сэр, – похвастался он.
– Боже мой, как летит время!
– Как вам «Виктория»? Неплохой кораблик? Начальник Академии Керси добился мне места на «Виктории» в награду за отличную учебу.
– Замечательно!
– Спасибо, сэр. А вы как здесь оказались?
Моя улыбка погасла. Такой вопрос гардемарина капитану был, мягко говоря, нетактичным, но Рикки, судя по всему, не отдавал себе в этом отчета.
– Я здесь по заданию адмирала.
– Простите, сэр, я имел в виду другое. Я хотел спросить, как вы оказались у нашей «Виктории».
Я снова заулыбался. Рикки все еще не утратил прелестной непосредственности ребенка.
– Хотелось посмотреть на это чудо науки и техники, – ответил я.
Мы оба молчали, чувствуя некоторую неловкость.
– Ну ладно, пойду по своим делам, – сказал я наконец, хотя уходить не хотелось, да и дел у меня пока не было.
– Рад буду увидеться с вами снова, сэр. – Когда я повернулся, чтобы идти, он вдруг выпалил: – Хотите посмотреть «Викторию»? Я имею в виду внутри.
Странный вопрос. Я готов был пожертвовать если не рукой, то несколькими пальцами, лишь бы осмотреть эту жемчужину изнутри.
– Но она засекречена, Рикки. К ней надо иметь допуск.
– Подождите немного, сэр, я спрошу у лейтенанта Стейнера, он сейчас дежурит на капитанском мостике. Но вначале мне надо доставить этот рапорт в штаб. – Как бы в оправдание он показал мне дискету.
– Не надо его беспокоить, как-нибудь обойдусь. – Я затаил дыхание. Что скажет лейтенант?
– Как хотите, сэр. Кстати, мистер Стейнер очень хороший человек. Он, наверно, разрешит мне показать вам корабль.
– Ну, тогда…
– Подождите немного, сэр. Я мигом. Туда и обратно.
– Ладно, – сдался я. – Я подожду, мистер Фуэнтес.
Спустя полчаса я пожимал руки офицерам «Виктории».
– Извините, капитан Мартес, я не знал, что мистеру Стейнеру пришлось вас разбудить, – сказал я, здороваясь с капитаном «Виктории». Как капитан первого ранга, я был старше его по чину, но хозяином на борту корабля был он.
– Ничего, – улыбался молодой капитан третьего ранга, – он обязан был меня разбудить, так как разрешить посещение нашего секретного корабля могу только я.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?