Электронная библиотека » Дэвид Гоулмон » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Первозданные"


  • Текст добавлен: 17 июня 2016, 12:20


Автор книги: Дэвид Гоулмон


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Почему-то – старик не мог понять, почему именно, – принц Алексей выглядел как-то иначе. Несмотря на пулю, вонзившуюся ему в голову сбоку, его черты все еще были ясно видны.

Внезапно охранник, один из людей Петрова, которому поручено было позаботиться о том, чтобы все прошло по плану после того, как полковник и его юные подопечные покинут дом, шагнул вперед и трижды быстро выстрелил в запрокинутое лицо наследного принца.

Этот внезапный поступок застал Юровского врасплох, и он шлепнулся на задницу. Быстро оправившись, Яков Михайлович встал и повернулся к стрелявшему из револьвера человеку.

– Идиот! – выкрикнул он.

– Вы же сами сказали, что мальчик не мертв. Теперь он мертв, – быстро и твердо ответил тот местному коммунистическому чиновнику – самому презренному из чиновников, которого когда-либо знал любой из этих охранников.

– Я хотел осмотреть его по долгу службы!

Охранник взглянул вниз:

– Мертв, четыре пулевых ранения в голову и лицо. В своем рапорте в Москву можете указать, что смерть наступила от естественных причин. В дни славы коммунистов какая разница, от чего кто умер, а, товарищ?

Юровский повернулся и уставился на охранника с убийственной яростью, после чего вылетел из подвала, угрожая внести имя этого человека в рапорт. Охранник улыбнулся, сунул револьвер в кобуру и жестом велел остальным начать выносить двух слуг, служанку и доктора. Потом он осмотрел тела четырех девочек и убедился, что все они мертвы. Замысел чуть было не сорвался – девочка, выдававшая себя за Анастасию, громко назвала царя «дядей». Хвала небесам, Юровский не расслышал ее оговорки!

Охранник опустился на колени и увидел, что царица Александра ухитрилась в последний миг перед смертью протянуть руку и коснуться головы мужа.

«Какая преданность, – подумал он, – цепляться за него даже после смерти…»

Наследного принца Алексея, вернее, ребенка, которого выдали за него, совершенно невозможно было узнать. Девочка, «Анастасия», заботила охранника меньше всего, так как ей выстрелили в лицо – довольно жестокий способ расправиться с таким хорошеньким ребенком.

Охранник встал и жестом велел людям вынести тела царской семьи.

– Наследного принца и эту, – он показал на «Анастасию», – положите в последний грузовик. Нам приказано сжечь и похоронить их отдельно.

Он наблюдал, как последних представителей династии Романовых вынесли из подвала. Прощай, роскошь и царское положение на великолепных городских сборищах, к которым они привыкли! Покачав головой, охранник вытащил карманные часы. Ему стоило поспешить, не то его доля царских сокровищ, чего доброго, отбудет в Америку без него.

Восточная часть Глейшер-Бей[3]3
  Глейшер-Бей (Ледниковая бухта) находится на юго-восточном побережье Аляски, сейчас там национальный парк и заповедник.


[Закрыть]
, Аляска, семь недель спустя

20 сентября 1918 года

Я делаю эту запись в дневнике спустя две недели после того, как торговое судно «Леонид Комеровский» село на мель на юге от Глейшер-Бей. Сперва нам везло – мы уцелели во время шторма и приобрели десять столь нужных нам повозок в американском разведывательном лагере, а потом сняли необходимые припасы с потерпевшего крушение корабля. После этого мои люди – все тридцать пять – и в придачу семнадцать членов экипажа «Комеровского» вместе с двумя детьми двинулись к столице Аляски, городу Джуно.

Экипаж корабля был, мягко говоря, недружелюбен, и моим людям пришлось разобраться с тремя самыми грубыми, самыми агрессивными моряками в назидание другим. Похоже, морякам не слишком понравилось, что мы избавились от капитана и его самых верных людей, – то была вынужденная мера, поскольку нам нужны были их запасы еды. Надо сказать, остальные сразу встали по струнке, едва узнали, как действует новая русская секретная служба. Печальный факт состоит в том, что я презираю собственных людей больше, чем коммунистического морского капитана и его экипаж. Я был глупцом, когда думал, что смогу подняться над грязью, в которую зарылся.

Однако провидение отпускало нам удачу лишь скудными, скупыми порциями. Теперь мы поняли, что основательно заблудились. Я считаю, что американский город Джуно находится далеко к юго-западу от нас. Ночи становятся холодными, и люди начинают беспокоиться насчет того, что нас ожидает. И они не понимают, почему мы не пускаемся немедленно на поиски пути от Глейшер-Бей к городу Сиэтлу на юге. Мне пришлось растолковывать им, и не раз: то, что мы натворили в России, может выплыть наружу, и в каждом поселении на морском побережье в ожидании нашего появления могут притаиться шпионы партии. Товарищ Ленин не скоро о нас забудет, поскольку речь идет о краже огромной части царских сокровищ, не говоря уж о двух детях царя.

Насущная проблема, если не считать того, что мы заблудились и у нас кончаются запасы еды, заключается именно в детях. Люди хотят избавиться от необходимости заботиться о них. Я не сентиментальный человек, но, если нас поймают американские или канадские власти, дети станут ценным товаром для сделки, ведь мы находимся в этой стране без приглашения. Однако на сей раз даже мои собратья из тайной полиции не внемлют моим словам. Я боюсь потерять контроль над ситуацией.

Золото, его огромный вес вкупе с труднопроходимой местностью начинают очень скверно сказываться на повозках. Они не рассчитаны на такую тяжесть и на путешествие по бездорожью. Их все время приходится чинить, и, боюсь, мы будем вынуждены бросить несколько повозок с золотом, как только оставим позади горный проход, в котором теперь очутились.

Постскриптум:

Последние несколько вечеров, разбив лагерь на ночь, мы замечали какое-то движение в темноте. Мы не знаем, живут ли на этих обширных северо-западных территориях индейцы, потому что, кто бы там ни был, они хорошо прячутся и по большей части молчат. Но порой слышится стук дубинок или палок по деревьям и неслыханные мною прежде животные вопли. Должен признаться самому себе, если не другим, – это очень действует на нервы. Если там и вправду индейцы, я еще никогда не слышал, чтобы они так себя вели: ни в одном из прочитанных мною приключенческих романов, ни в одном из встречавшихся мне описаний американских индейцев о таком не упоминалось.


(Тут не хватает страниц. Записи возобновляются со страницы 231…)


9 октября 1918 года

Сегодняшний рассвет принес дурные вести. Мы увидели перед собой широкую реку. Моя веселая банда головорезов, как и я сам, прошлой ночью так смертельно устала, что повалилась спать, не обратив внимания на звуки бурлящей воды. Я боюсь (если верить очень неточной царской карте), что перед нами река Стикин. Это далеко к северу от того, где нам положено находиться, следовательно, мы очутились в суровой неисследованной глуши Британской Колумбии.

Когда я пишу эти строки, мои люди смотрят на двух детей, и в глазах мужчин я вижу чистейшее безумие. Четырех мулов, тащивших теперь уже пустые и брошенные повозки, убили и съели. Я боюсь за детей, потому что они стали объектами ненависти и предрассудков из-за нашего проступка. Люди хотят, чтобы детей отдали им. Я боюсь, что очень скоро утрачу контроль над отрядом, но не могу позволить пятидесяти головорезам сделать то, на что они как пить дать способны.


10 октября 1918 года

Теперь я должен написать о своей грубейшей ошибке. Три ночи тому назад я рассматривал Близнецов Петра Великого при угасающем свете лагерного костра. Полагая, что все караульные спят, я не заметил, что издалека за мной наблюдает один из них. Вернувшись на следующее утро к Близнецам, я обнаружил, что один бриллиант валяется на земле рядом с повозкой и другого в позолоченном ларце тоже нет. Наверное, вор уронил камень ночью, не сумел отыскать в темноте и сбежал со вторым Близнецом. Теперь похитителя и след простыл – он скрылся с половиной моей награды за это фиаско.

Я теряю надежду пережить это испытание, но все же у меня есть половина награды и растущая привязанность единственных двух людей, которым я могу верить, – девочки и мальчика. Я выяснил, что вором был Василий Серта – один из самых умных охранников и человек, которому я доверял.

Постскриптум:

Вопли и удары деревяшек по стволам не только продолжаются, но в последние несколько дней становятся все громче. Вслед за вором пропали еще пятеро людей: просто растворились в ночи. Если они дезертировали – это я еще могу пережить; однако иное возможное объяснение их исчезновения пугает меня куда сильнее, чем смерть от холода или голода. Я чувствую: кто-то выслеживает нас в ночи.


(Последняя уцелевшая страница дневника…)


1 ноября 1918 года

Все повозки сломаны. Мы спрятали их и золото в просторной пещере на краю небольшого плато и завалили вход деревьями, камнями и снегом.

Был ли кто-нибудь когда-нибудь так же потерян, как мы?

Рассматривая огромную пещеру, мы обнаружили рисунки первобытных людей. Диковинные сцены охоты, повседневной жизни – и одна картина с детальным изображением животного, перепугавшая всех, кто видел ее при мерцающем свете факелов. Громадный зверь шел на двух ногах, как и охотники, над которыми он возвышался. Почему этот древний рисунок так меня испугал? Из-за звуков, которые мы слышим ночью? Или из-за того, что почти каждое утро мы обнаруживаем исчезновение очередного члена нашего отряда? Или из-за того, что все мы первобытным чутьем ощущаем: на нас охотятся, выслеживают и водят нас за нос в ночи?

Лес вокруг непролазен, река начинает затягиваться льдом. Рано ударила настоящая зима. Люди вскоре нападут на детей, поэтому я решил – лучше умереть здесь и сейчас, чем оттягивать судьбу, поджидающую больного мальчика и гордую девочку. Я понял, что со злыми людьми творятся злые вещи, поэтому не буду роптать на подобный исход… Но дети такого не заслужили. Особенно девочка. Я стал полагаться на ее храбрость и ум – она отнюдь не глупа.

Я тщательно осматривал древний лес и местность по дороге сюда и пришел к заключению, что раньше этим путем не проходил ни один человек.

Ночью деревья теснятся вокруг и действуют на умы и на сердца людей как удушающее вещество. Все обычные голоса зверей после заката стихают – раздается лишь диковинный стук деревяшек по стволам. Я пришел к странному умозаключению, что это своего рода сигналы. Некий разум издевается над самыми безжалостными в мире людьми. Здешний лес не похож ни на один лес из тех, где я когда-либо бывал.

Я верю, что в дебрях, за пределами сияния костров нашего безопасного лагеря, существует разумная жизнь, упорная и лишающая людей покоя. Я считаю себя храбрым человеком, но меня легко выводит из равновесия то, чего я не понимаю. Я разговаривал с Настей (так я зову теперь девочку) о странных вещах, которые нас окружают, и оба мы согласились, что чувство «знания» проникает в наши мысли, даже в наши сны. Знание того, что находится там, в лесу (что бы это ни было), таилось в нашей коллективной памяти, чтобы как по волшебству возродиться в нашей теперешней жизни. Мы словно уже прошли это путешествие миллион лет назад, сохранив коллективную память об опасности в ночи, пережитой нашим предком.

Мы не спрашивали мнения людей в лагере об этой теории, но за последние две ночи недосчитались еще двоих караульных. Поскольку перед нами река Стикин, а со всех сторон нас окружают леса, мы чувствуем себя, как в ловушке. Дичь почти исчезла, и в дневные часы мы слышим и видим, как она убегает, всегда в одном и том же направлении – прочь от реки и здешней чащи, всегда вне досягаемости выстрелов наших ружей.

В конце концов люди начали разговаривать о темном, почти непроходимом лесе и о том, что постоянно окружает наш лагерь ночью. Наслушавшись этих историй, больной мальчик теперь не спит. За горы опускается жалкое, тусклое солнце, с каждым восходом которого он становится слабее, чем предыдущим днем. Честно говоря, от меня сон тоже бежит. Я боюсь, что тварь, которая охотится за нами, скоро придет.

* * *

Высокий полковник проверил, как заряжен его пистолет, закрыл шарнирный затвор, со щелчком вернул дуло на место и сунул пистолет в карман тяжелого пальто. Подойдя к огню, он опустился на колени рядом с мальчиком и пощупал его лоб. Затем, с улыбкой убрав руку, он натянул шерстяное одеяло на подбородок Алексея.

– Что ж, жар спал, вы только что справились с ним, – негромко проговорил Петров, переведя взгляд с тусклых глаз царевича на печальные глаза его сестры Анастасии.

Он встал и подошел к девочке, которая вдали от родителей быстро повзрослела.

Убедившись, что брат не может ее услышать, она подалась к высокому человеку рядом.

– Полковник, Алексей болен, он не поправится. Не нужно говорить нам то, что является лишь плодом вашей фантазии, пусть вам от этого и становится легче. Боюсь, наше детство осталось позади в том ужасном поместье в России.

Царевна посмотрела по сторонам, взглянула на застывшие белые лица людей, прислонявшихся к сломанным повозкам и поваленным, запорошенным снегом деревьям. Отряд сократился до тридцати четырех человек, и они умирали с голоду. Анастасия помнила, как ей читали на ночь сказки о темных заповедных лесах, и самая страшная из этих сказок, история про Гензеля и Гретель, не выходила у нее из головы при виде наблюдавших за ней и братом жестоких бездушных людей.

– Нет, он не умрет. Я верю, что кровь его сильнее, чем вы думаете, барышня.

– Повторяю, полковник Петров, он болен. У него гемофилия, он предрасположен к инфекции. Лучшие доктора мира из Франции, Англии и Америки лечили моего брата и поставили этот диагноз. А еще у него начинается пневмония.

Анастасия снова посмотрела на мужчин вокруг костра, стянула на шее воротник пальто и поднесла свои маленькие изящные ручки к огню. Слегка повернув голову к полковнику, так что ее красивое лицо оказалось обрамленным отсветами костра, она посмотрела в голубые глаза большевика:

– Думаю, лучше будет, если вы вгоните пули нам в головы. Мы не трусливее матери, отца и сестер. Смерть от пули куда милосерднее судьбы, которую готовят нам эти люди. Это будет одолжением нам, полковник.

Петров сглотнул:

– Вы развиты не по годам для…

Он удержался от покровительственного тона, зная, что девочка поставит подобное обращение ему в вину.

– У вас разыгралось воображение, – продолжил он после паузы. – Вы почувствуете себя лучше, когда отведаете горячей пищи.

– Мы хотим снова быть с мамой и папой. Мы не боимся воссоединения с ними, нас пугает лишь то, каким именно образом начнется наше последнее путешествие.

– Анастасия, такие речи до добра не доведут.

Девочка, не обращая внимания на полковника, наклонилась над наследником Российской империи. Веки его затрепетали, темные глаза открылись, и он попытался улыбнуться сестре.

– Папа… он очень гордился тобой, – слабым голосом прошептал Алексей. – Ты такая сильная.

– Нет, – покачала головой его сестра, и в его глазах ярко засияли его гордость и веселье. – Ты, Алексей, был всей его жизнью – его и мамы. Ох, они бы так…

– Полковник, мы пришли за детьми.

Петров поднял глаза на лицо сержанта Георгиева, того самого охранника, которого он оставил в поместье в ночь убийства царской семьи. Он единственный из заблудившейся экспедиции принимал непосредственное участие в уничтожении Романовых.

Полковник приподнял брови и встал. Его высокие, до колена, сапоги потрескивали, задубев на морозе. Он с улыбкой приложил руку к шапке и поправил головной убор, словно готовясь к смотру.

– Вот как, товарищ?

– Да, – ответил Георгиев.

Он отвернулся от детей, взял Петрова под локоть и повел прочь от огня, подальше от ушей юных подопечных полковника.

– Я убедил людей, что ситуация, в которой мы оказались, – не ваша вина. Я сумел склонить их к мысли, что наше проклятие – дети Романова, что мы заблудились из-за них.

Сержант улыбнулся, продемонстрировав золотые передние зубы.

– Вы знаете, что я сам из аристократического рода, – сказал полковник. – Почему же я удостоился подобного снисхождения, товарищ?

– Потому что вы, Иосиф, оставили свою семью ради революционных идеалов, как и все мы.

Петров сердечно и открыто рассмеялся – он почувствовал себя таким сильным, как будто этим утром вволю позавтракал и завтрак придал ему энергии, как лошади – щедрая порция овса.

– Идеалы революции, – усмехнулся он. – Так вот чем вы и те дураки оправдывают корыстолюбивые поступки, совершенные за последние месяцы, – идеалами революции?

– Товарищ, нам нужны только дети. Вам ни к чему…

– Лицемеры! Все вы лицемеры! Вы предали свои революционные идеалы в тот миг, когда услышали об этом плане и не доложили о нем! – сказал Петров.

Перестав безумно ухмыляться, он с отвращением закончил:

– В точности как и я.

Невысокий Георгиев глумливо улыбнулся и указал на что-то за спиной полковника. Десять человек приближались к детям. Анастасия положила руку на грудь Алексея и молитвенно закрыла глаза.

Петров ни мгновения не колебался. Выхватив пистолет из кобуры, он разрядил его в приближающихся мужчин. Пятеро рухнули в неглубокий снег, остальные повалились на землю за высокой стеной лагерного костра. Как только щелкнул пустой патронник, Иосиф дико обрушил пистолет на ошеломленного Георгиева, попав ему прямо в лицо. Тот упал. Полковник быстро подхватил на руки мальчика и побежал с ним в густой лес, а смышленая Анастасия последовала за ним.

Трое ринулись вперед, чтобы помочь истекающему кровью сержанту встать на ноги. Он сердито оттолкнул людей и сплюнул кровь и два золотых зуба на замерзающий снег.

– За ними!

Восемь человек выбежали из лагеря и рассыпались по густой древней чаще. Другие задержались, чтобы схватить ружья со скользящими затворами и длинные ножи, после чего устремились в противоположном направлении. Они знали Петрова как мастера уловок и умелого солдата, поэтому не исключали возможности, что тот попытается сделать круг, вернуться к оставшимся четырем мулам и сбежать.

Сержант Георгиев вынул пистолет из кобуры, гневно стряхнул руки пытавшихся помочь людей и показал в ту сторону, где исчез полковник.

Когда трое преследователей добежали до первых толстых деревьев, снова раздался стук палок о стволы. Георгиев замер и прислушался. Стук был куда громче, чем прошлой ночью. Холодный ветер задул сильнее, но не ветер заставил его почувствовать, как по спине пробежал холодок, а другие близкие странные звуки.

– Они вокруг нас, – сказал один из трех оставшихся в лагере людей, передернул затвор ружья и дослал пулю в патронник.

При этом мужчина даже не понял, что только что выбросил из ружья еще не отстрелянный патрон. Он дико водил из стороны в сторону стволом винтовки британского образца.

Если не считать стука палок по деревьям и шума ветра в ветвях, лес словно вымер. Треск, с которым люди продирались сквозь подлесок, становился все глуше. Георгиев попытался разглядеть, что же творится в ночном лесу. Стоявший перед ним человек попятился к жаркому костру, все еще по-дурацки целясь на любой звук, направляя оружие то в одну, то в другую сторону. Сержант схватил ствол его ружья, заставив держать его ровно.

– Осторожней, дурак! – рявкнул он. – Ты пристрелишь…

Ужасный человеческий вопль превратил кровь Георгиева в лед. Рука его медленно соскользнула со ствола оружия. Вопль длился секунды три и резко оборвался. Несмолкающий стук палок по исполинским древним стволам как будто стал ближе и гораздо громче, удваивая страх, и без того готовый изувечить разум людей.

Несколько человек из первой группы выбежали из леса и ринулись обратно в большой круг света от костра; оглядываясь, они направляли ружья на деревья, из-за которых выскочили.

– Вы видели его? Вы его видели?! – завопил один из них.

Еще несколько мужчин из первой группы, пятясь, вернулись в лагерь; они тоже целились куда-то в лес.

Сержант Георгиев быстро подошел к кричавшему человеку – перепуганному, с дикими глазами:

– Почему вы вернулись?

Солдат не расслышал вопроса. Он стряхнул руку сержанта со своего рукава, продолжая таращиться на деревья. Страх перед начальником исчез, вытесненный осознанием другой, куда более грозной опасности.

– Эй, ты! – сказал Георгиев, потянув за руку другого своего перепуганного сообщника. – Что с тобой такое?

– Там что-то есть! И, кажется, их много! – простонал тот.

– В каком смысле – «что-то»?

Не успел солдат ответить, как в ночи снова зазвучали вопли боли и ужаса. Те, кто еще оставался в темном лесу, начали палить, а вернувшиеся в лагерь низко пригнулись и принялись целиться во все, что выглядело угрожающим, – то есть во все подряд.

Внезапно большой костер будто взорвался: некий предмет вылетел из леса и рухнул в огонь. Пламя и горящие угли взметнулись высоко в воздух, и люди увидели, что упало в огонь: это было искалеченное тело одного из отправившихся в погоню. Его форма и волосы мгновенно занялись пламенем, все уставились на это в диком ужасе.

Удары палок по стволам стали громче. Били вразнобой, но казалось, что существо, скрывающееся в лесу, собирает своих собратьев вместе.

И вот, наконец, кроме воплей людей и странных ударов по деревьям, впервые раздался новый звук: ужасающий нечеловеческий рев. На него из других мест отозвались такие же звериные крики и рычание.

Еще несколько человек выбежали с разных сторон из-за деревьев, в дикой панике озираясь назад. Ночь вокруг ожила, удары по деревьям звучали так, будто били за каждым стволом, стоящим у самого лагеря, сразу за большим кругом отсвета костра.

– Ради бога, что там такое? – завопил один из людей, и в тот же миг прогремел выстрел.

Выстрелило еще одно ружье, потом еще одно, и Георгиев вздрогнул: последний выстрел грянул прямо у него над ухом. Все люди не сводили глаз с леса, с деревьев, по которым колотили невидимые существа, с запорошенного снегом подлеска.

В лагерь швырнули еще два тела. Первое ударилось о дерево, на мгновение словно прилипло к стволу, а потом безжизненно соскользнуло на засыпанную снегом землю. Второе приземлилось у ног Георгиева.

Сержант потрясенно вскинул глаза…

И тут в лагерь ринулось множество гигантских тварей.

Георгиев прицелился в тень, которая была чернее ночи: она передвигалась от одного большого дерева к другому. Но чья-то теплая кровь окатила лицо сержанта, лишив его остатков самообладания. Он повернулся и побежал, сбив с ног одного из своих товарищей и опрокинув его в костер. Сержант решил спастись, вырвавшись из задней части лагеря. За ним кричали и отстреливались его люди. Ночной кошмар нескольких последних недель наконец-то объявился во плоти, и, когда ночь превратилась в смерть, стало ясно, почему человек боится темных лесов.

* * *

Полковник Петров прижал детей к себе, слыша, как твари, уже давно выслеживавшие их, с убийственной яростью обрушились на солдат в лагере. Вопли ужаса и боли продолжались как будто целую ночь – люди пытались спастись бегством, но их догоняли и безжалостно убивали… Так вот как погибли часовые, напрасно пытавшиеся найти и прикончить невидимых чужаков!

– Полковник, что там такое, в лесу? – спросила Анастасия, крепко прижимая брата к мужчине.

Они укрылись за двумя большими деревьями, которые росли, перекрутившись друг с другом стволами.

– Возможно, нынче ночью за нами пришел сатана, – пробормотал Иосиф, показав пистолетом в темноту.

Он невольно мысленно вернулся в детские годы – в те дни, когда его заставляли молиться в соборе вместе со всей семьей. Эти воспоминания заставили его мечтать о возвращении тех времен: сейчас ему пригодилось бы утешение, которое человек находит в вере.

– Настя, я боюсь! – воскликнул Алексей.

Внезапно вопли прекратились. Раздался выстрел, за ним – еще один… И – тишина.

Петров взвел курок и стал ждать, уверенный, что тварь, убившая остальных людей, вскоре сделает его и детей своими следующими жертвами.

В лесу послышался треск, и полковник понял – он должен попытаться спасти детей. Если они останутся с ним, у них не будет ни малейшего шанса выжить. Быстро опустив Алексея на землю, он толкнул его в руки Анастасии. Раздался более громкий и тревожный звук: кто-то ломился сквозь подлесок. Не сводя глаз с леса, Иосиф вытащил свой дневник, убедился, что он завернут в промасленную ткань, и сунул его в руки Анастасии.

– Возьмите… Вы с братом должны бежать. Спрячьтесь до утра, а после отправляйтесь на юг, вниз по реке, которая течет к морю. Найдите остальных – они будут знать, что делать. Покажите им мой дневник, и они позаботятся, чтобы вы воссоединились с вашей семьей в Америке.

– Полковник, я боюсь, – сказала Анастасия, притянув к себе Алексея.

– Я тоже, дитя, а теперь – ступайте! В последнее время бог не был с вашей семьей, но, может, теперь он смилостивится… Бегите же, бегите!

Девочка потянула брата за руку, и они исчезли в лесу как раз в тот миг, когда выскочивший из-за деревьев Георгиев споткнулся и врезался в Петрова. Он поймал высокого полковника за рукав пальто, не дав ему упасть.

– Господи, о господи, они идут, товарищ Петров, они идут! – тяжело выдохнул сержант, с трудом выговорив эти слова окровавленным ртом.

Иосиф посмотрел на съежившегося труса, стряхнул с рукава его руку, приставил пистолет к его голове и нажал на спусковой крючок. Тот без звука рухнул на землю.

Полковник удовлетворенно кивнул. Он выполнил свой долг по отношению к детям. Если им суждено будет умереть, они не умрут от руки этого человека.

Сглотнув, он поднял глаза и увидел, что между двумя громадными деревьями стоит и смотрит на него гигант. Массивная, с выпуклыми мускулами, рука опиралась на два толстых ствола. Глаза его светились внутренним огнем, придававшим им желто-красный оттенок. Создание, глядевшее на Петрова, было не меньше одиннадцати футов ростом. Оно склонило огромную голову к правому плечу, словно пытаясь догадаться, что замышляет человек. Иосиф услышал испуганные крики убегающих брата с сестрой и увидел, как гигант, сощурив глаза, посмотрел в ту сторону, куда они умчались. Существо принюхалось, поворачивая голову туда-сюда, и издало низкий звук, отозвавшийся глубоко в его массивной груди.

Потом огромная тварь склонила голову, коснувшись подбородком ключицы: это было нечто вроде кивка…

И тут небольшой камень ударил полковника сзади, и он рухнул без чувств.

Великан сделал два больших шага, встал над двумя лежащими людьми и внимательно присмотрелся к ним, стараясь уловить малейшее движение. Мужчины лежали неподвижно, и гигант снова заворчал. Легко переступив через мертвеца и потерявшего сознание Петрова, он двинулся в том направлении, куда убежали дети. Огромное существо различало на снегу маленькие отпечатки ног так ясно, словно они светились ярко-зеленым светом. Вскоре гигантское создание исчезло, растворившись в темноте, и тогда несколько других великанов вышли из своих укрытий и двинулись в ночь по следам первого, утащив с собой Петрова и мертвого сержанта.

* * *

Анастасия всеми силами старалась заставить Алексея не останавливаться. Мальчик еле держался на ногах, когда они оставили позади последние деревья и вырвались на каменистый берег реки Стикин. Запах воды заставил девочку сильнее потянуть брата за руку. Она подумала, что, возможно, им удастся перебраться по самым толстым ледяным наплывам на противоположный берег. Затея была глупой, но она знала: это их единственная надежда спастись от ужаса, который наверняка следует за ними по пятам.

Но как только они дошли до реки, Анастасии пришлось остановиться. Алексей рухнул и прислонился к ее ногам, а сама она воскликнула:

– О нет, нет!

За день лед у края реки кое-где растаял, а в других местах сделался таким тонким, что при свете луны девочка видела под ним струящуюся воду. Если они попытаются спастись по льду, то наверняка провалятся.

Анастасия попыталась заставить мальчика встать, но тот отказался подниматься. Тогда она сердито отшвырнула дневник Петрова. Тетрадь упала на тонкий лед, заскользила и ударилась о воду в большой трещине в десяти футах от детей. На мгновение дневник задержался у края льда, потом его быстро понесло течением и, наконец, утащило под воду: записи о последней царской семье отправились в долгое путешествие на юг.

Алексей все еще отказывался двигаться, поэтому сестра уступила ему и медленно опустилась рядом с мальчиком на запорошенные снегом камни, усеивавшие берега реки Стикин.

– Наше путешествие вдали от мамы и папы подошло к концу, – сказала девочка, приложив руку к щеке младшего брата.

В тот же миг она увидела гиганта, показавшегося из-за деревьев. Он остановился и стал наблюдать за детьми.

– Как хорошо будет снова увидеть родителей и сестер, правда, Алексей?

Она позаботилась о том, чтобы лицо мальчика было прикрыто и он не мог видеть того, чему они не в силах были сопротивляться.

– Прости, что я слабее тебя, Настя, – прошептал юный Романов.

Его большие глаза, устремленные вверх, встретились с ее глазами.

Он хотел отвернуться, но Анастасия удержала его голову, заставив смотреть только вверх, на себя. Она отчаянно старалась сделать так, чтобы брат не увидел гигантского ужаса, наблюдавшего за ними с расстояния в двадцать шагов.

– Ты самый сильный мальчик, которого я когда-либо знала. Ты так болен, и все равно сделал удивительнейшую вещь – пропутешествовал через полмира! Даже полковник Петров сказал, что в любую минуту с гордостью принял бы тебя в свой полк.

– Правда? – переспросил наследник.

Его глаза медленно закрылись: он был в полном изнеможении.

– Правда, – ответила девочка.

Она посмотрела вверх и увидела, что теперь тварь идет к ним, медленно и угрожающе. Анастасия провела затянутой в перчатку рукой по лицу мальчика, наблюдая, как приближается к ним судьба… Вскоре их окружили единственные двуногие существа, населявшие эту часть мира последние двадцать тысяч лет.

Анастасия Романова закрыла глаза и стала ждать.

* * *

В маленькой расщелине, спрятанной в укрытой снегом пещере, стояли четыре большие повозки, полные золота. Груда провезенных контрабандой сокровищ последних царя и царицы России пробудут в этом тайнике почти целый век, пока их не найдут жадные люди будущего, и тогда тайный мир прошлого снова будет залит кровью.

Первозданный лес не изменился за двадцать тысяч лет – он всегда хорошо хранил свои тайны, защищая всех живущих в его чащах и у его ручьев.

В ночи раздавался крик Следующих Позади: они тоже ждали, пока их земли снова посетят люди из внешнего мира. Леса поглотили этих существ, и они стали единым целым с миром, который их кормил и защищал.

База военно-воздушных сил Маккорд, Вашингтон, 7 октября 1962 года. Операция «Протуберанец»

Тридцать пять вооруженных воздушных полицейских ВВС США загнали бо́льшую часть технического обслуживающего персонала базы в угол гигантского ангара, предназначенного для одного из многочисленных транспортных «Глоубмастеров»[4]4
  «Глоубмастер» (Боинг C-17 «Глоубмастер» III) – американский стратегический военно-транспортный самолет.


[Закрыть]
Маккорда. Многие заметили, что автоматические винтовки «М14», которыми был вооружен полицейский отряд, сняты с предохранителей. Но еще более диковинным было то, что снаружи у дверей гигантского ангара ожидали тридцать техников из военно-морской авиации США. Никто ничего не объяснил: людей просто окружили и выставили из ангара.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации