Текст книги "Иллюзия греха. Разбитые грёзы"
Автор книги: Диана Соул
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Быстро кивнув, они исчезли за дверью. Я же поволок Лизу к раковине и включил воду. А потом, отвернувшись, изучал противоположную стену, пол и потолок, пока девчонку тошнило. Туалетные кабины, к счастью, все были свободны и раскрыты, так что свидетелей этого конфуза кроме тех двоих не нашлось..
– С-спасиб-бо! – пробормотала Лиза, умываясь спустя несколько минут. – Но он бы все р-р-равно с-сейчас ничего не с-с-сделал. Он мой наним-матель на сегодня, контракт бы ему не п-п-позволил многого.
– Он уже делал, – я покосился на приведенный в порядок лиф ее платья.
– Л-лапал и з-заппугивал, говорил гадости, – она опять побледнела и вновь закашлялась в приступе рвоты.
Меня это обеспокоило.
– Что с тобой? – подошёл ближе и провел ладонью над казавшейся очень хрупкой спиной, сканируя состояние организма.
Одновременно жалел, что целитель из меня так себе. Силы были, а практики и умений едва хватало на элементарную диагностику и простейшие манипуляции. Но даже они отнимали множество сил.
– П-п-просто испугалась. Стресс, – отозвалась Лиза. – Сейчас пройдет.
Возможно и стресс. По крайней мере моих знаний в медицине и анатомии хватило понять, что пищевого отравления у нее точно нет.
– Вам не стоило вмешиваться. Теперь пойдут слухи, – промокнув лицо полотенцем, произнесла она. – И тем более бить его. Он опасный человек, – Произнесла и тут же зашипела от боли, причиненной накалившимся ошейником – Проклятая железка, я ведь не сказала ничего т-такого!
– Вокруг меня и так полно слухов. Одним больше, одним меньше, – подошёл к девушке и заставил задрать подбородок вверх, осторожно осмотрел золотое “украшение”. Под ним теперь алела полоска ожога. Пришлось крайне аккуратно просунуть под него пальцы, чтобы по неосторожности не вызвать очередного недовольства у артефакта. – Я уберу ожог, а потом поговорю с распорядителем Квартала о случившемся. Некоторые клиенты позволяют себе слишком многое. По всей видимости, в стандартный контракт необходимо включить новые пункты… – я осекся и умолк. Вряд ли Лиза, как суккуба, способна оценить мое предложение, посему добавил. – Ради вашей же безопасности. Ты должна это понимать.
Она промолчала, лишь смиренно замерла и позволила моим пальцам скользить под кромкой ошейника.
С ожогом я справился довольно быстро. Разве что в месте, где ошейник смыкался в кольцо, под крошечной замочной скважиной для специального ключика, пришлось повозится особенно долго. Там концентрация магии была самой сильной, от этого и ожог глубже, до набухших волдырей.
– Все, – закончил я. – Нам пора в зал.
Она кивнула, ещё раз поправила платье, вернула мне пиджак и улыбнулась себе в зеркало, будто убеждая собственное отражение, что все в порядке.
Уже на выходе из уборной я заговорил вновь:
– И не воспринимай угрозы Кранмерда всерьез. Теперь, когда я знаю о его планах, ему придется хорошенько постараться, чтобы вообще попасть в Квартал на следующий аукцион. В этом вопросе я смогу обеспечить ему некоторые проблемы. Это не так сложно, особенно находясь в кресле канцлера и обладая всеми полномочиями.
На лице Лизы возникла кривая улыбка, а грустные глаза стали еще более грустными.
– Лучше вообще закройте К-к-квартал, сделайте его д-добровольным, – пробормотала она и шагнула в коридор, вновь превращаясь в немую Лизу.
Отвечать вслух я ей не стал. Разве что мысленно согласился.
Это место принесло слишком много горя и боли, чтобы продолжать существование на карте города, но и резко менять сложившийся уклад я не мог. Слишком долго шел к посту канцлера, чтобы испортить все одним резким и неуместным приказом. Общество должно хотеть перемен, чтобы безболезненно их воспринять… особенно таких глобальных, как уничтожение Квартала.
* * *
Весь следующий день я занимался тем, что изучал текст договора по совместной разработке нефтяных месторождений с Арсамазской империей. Документ уже несколько раз просматривали специалисты, но с финальным вариантом я все равно предпочитал ознакомиться сам.
Параллельно с этим читал досье Виктории Райт, которое нашли в архивах Бюро, и в очередной раз проклинал политику приемного отца. Из-за его немыслимой и дурацкой травли суккубов Панем потерял тьму незаменимых специалистов. Даже без досье Райт под рукой, я мог бы назвать еще несколько фамилий навскидку – Торани Фелз и ее муж Аластар. Инженеры и изобретатели. И если Райт перешла на другую сторону баррикад, то чета Фоксов погибла во время войны. По крайней мере официально…
Виктория же вошла в делегацию, как специалист по вопросам составления магических договоров, что логично, при ее прошлой специальности судьи. Уж кто-кто, а она сумеет найти второе дно даже у неверно поставленной запятой.
Но гораздо более интересным оказался пункт о родственниках старой иллюзорницы.
Там значилась дочь по имени Катерина. Приемная.
Даты рождения и усыновления косвенно указывали на то, что экономка в доме Аманды и приемная девочка Виктории примерно одного возраста, а значит, могут оказаться одним и тем же лицом. Но убедиться и проверить никогда не бывает лишним. Тем более, что рядом с именем Катерины стояла пометка с цифровым кодом уже ее досье.
И я был немало удивлен, когда запросив эти данные, через какое-то время получил ответ, что они изъяты из архива еще моим отцом и обратно возвращены не были.
– Весьма любопытно, – пробормотал, потому что совершенно не представлял, зачем генералу понадобились сведения о Катерине Райт. Насколько я понимал, девчонка суккубой не была, дара соответственно не имела. Так с чего подобный интерес?
За ответом на эти вопросы пришлось лично спуститься в архив и запрашивать сведения, начиная с даты изъятия личного дела Катерины Райт и заканчивая информаций, какие еще документы брал отчим и “забыл” вернуть.
Выяснилось немного, например, что дело на Катерину было заведено еще в годы войны. Сроки примерно совпадали со временем, когда из страны исчезла Виктория. Чудом нашелся даже протокол допроса тринадцатилетней девочки. Его почему-то не вложили в основную папку. Пока читал, несколько раз ловил себя на мысли, что хочу убить того, кто опрашивал ребенка. Этому офицеру повезло, что в протоколе не было его фамилии. Потому что уж слишком на бумаге все выходило складно. Я же, будучи не понаслышке знакомым с методами, которые применялись для развязывания языков, даже представлять не хотел, что могла пережить девчонка, пока из нее вытягивали по слову. В лучшем случае били…
В ходе “беседы” Кати Райт так и не рассказала, где ее мать. Утверждая, что та погибла, оставив ее одну-одинешеньку. Зато поведала про некий морской порт, через который ее хотели вывезти в другую страну старые знакомые матери, но как это часто бывало в то время, городок подвергся авианалету. Девчонка выжила чудом, не успев взойти на корабль…
Чем дальше я читал, тем более уверялся в мыслях, что в доме Аманды работала именно дочь Виктории Райт. Удивительные совпадения, в которые я не имел привычки верить и которые меня весьма настораживали. Особенно учитывая, что обеих девушек неожиданно стали связывать вещи, так или иначе имеющие отношение к Арсамазу.
Параллельно с этим, я продолжал задаваться вопросом, зачем отец изъял досье Катерины из архива?
Работницы – две древние канцеляристки, – пообещали поднять больше сведений о том, какие еще документы могли осесть у покойного генерала, но для этого им потребуется время.
Остаток вечера прошел спокойно, я продолжал изучать договор, делая пометки в пунктах, которые мне не нравились и по которым хотел бы отдельного обсуждения. Уже затемно, закончив и собираясь домой, я стоял у дверей, закрывая кабинет, когда из противоположного конца коридора раздались звуки бега.
В столь поздний час, когда здание было пустым, подобное ощущалось настораживающе. Еще больше мне это не понравилось, когда я увидел спешащего ко мне лейтенанта Ричардса. Потому что новости, которые мне приносил связист, еще ни разу не были хорошими.
– Что случилось? – хмуро поинтересовался, перекладывая осенний плащ в другую руку.
– Смотритель квартала… – служивый, согнувшись пополам, пытался отдышаться и при этом докладывать. – Эрнест Карлстон убит… на рабочем месте… сейф вскрыт… и одна суккуба пропала… Лизабет… Лизабет Фокс.
В следующий момент с места сорвался уже я, спеша к лифтам и бросив лейтенанту приказ поднимать наших специалистов и отсылать на место преступления.
Из здания Бюро выбежал под проливной ливень и, не обращая внимания на дождь, прыгнул в олд-ройс.
Первая мысль: Кранмерд окончательно съехал с катушек и решил мне отомстить за вчерашнее, выкрав насильно девчонку из Квартала. Если так, то труп Лизы будет следующим, который найдут полицейские. Потому что магия чертовых ошейников не позволит ей выбраться даже на соседнюю улицу, без соответствующего разрешения от смотрителя и подписанного контракта по найму.
Вторая мысль была уже более здравой: насколько бы сильно меня не ненавидел Кранмерд, но на убийство Карлстона он бы не пошел. Эти двое вроде как имели почти дружеские отношения на почве “любви” к суккубам. Фредерик, по уверениям злых языков, уже давно подсел на их магию иллюзий, а Эрнест, как коллекционер бабочек, спал и видел, как пополнить свою коллекцию новыми экземплярами для продажи. Уверен, поведись я вчера на его провокацию с Викторией, из старой суккубы Карлстон сотворил бы очередной “гвоздь программы”.
В Квартале, у особняка Карлстона, уже выставили оцепление из нескольких отрядов полиции. Хотя случайных зевак тут не было, разве что несколько девчонок-суккубов, которых я периодически видел на приемах. Их уже допрашивали детективы.
– Кто здесь главный? – окликнул я одного из сержантов.
– Капитан Лоуренс, – с готовностью отозвался он, мгновенно меня узнавая.
– Веди к нему, – приказал я.
Лоуренс нашелся в кабинете покойного. Высокий и немного полноватый полицейский стоял над телом застреленного Карлстона и задумчиво осматривал труп.
– Расследование переходит под юрисдикцию Бюро Безопасности, – без лишних предисловий и прямо с порога заявил я. – Спасибо, что приехали, детектив Лоуренс, но дальнейшее ведение дела не ваша забота. Сейчас прибудут мои специалисты.
– Но, сэр…
Я остановил его жестом.
– Все, что связано с суккубами – дело государственной важности, так что будьте добры передать все материалы офицерам Бюро, которые прибудут с минуты на минуту. Пока же введите в курс дела меня.
По лицу Лоуренса было видно все, что он думает о зарвавшихся и наглых мальчишках, получивших кресло канцлера. Но и дерзить он мне не посмел. Принялся излагать:
– Убийство произошло около двух часов назад. Нас вызвала одна из девушек, у которой сегодня… – он замялся, – не было клиентов.
– Она слышала выстрел?
– Нет, его никто не слышал. Основной шум поднялся, когда неизвестные в масках выволокли из дома Лизабет Фокс и силой усадили в машину… Девушка кричала и сопротивлялась. А в ее доме мы нашли это, – детектив придвинул ко мне лежащие на столе расстегнутый золотой ошейник и ключик от него. – Кто-то снял его с суккубы, а после вывез из Квартала.
Кончики моих пальцев похолодели. Я подошел к сейфу Карлстона, аккуратно приоткрыл его дверцу концом трости и взглянул внутрь. На нескольких полках нетронутыми остались документы, деньги, а вот на самой верхней, на черном бархате, словно в ювелирном магазине – лежали ключики с бирками имен. Тонко выкованные, размером с полпальца, и такие же золотые как ошейники на шеях суккубов. Даже невооруженным взглядом было понятно, что одно место на бархатной подложке пустует…
– По всей видимости, злоумышленники ворвались вначале сюда и пристрелили Кралстона, когда он оказал сопротивление. А после вскрыли сейф, забрали ключи и выкрали девушку.
– Он сам открыл хранилище и отдал ключ, – поправил я детектива. – Никто бы не смог забрать артефакт без полномочий Смотрителя Квартала.
Об этом я знал лучше многих, потому что не единожды получал такой ключик от Эрнеста после аукциона. Он всегда доставал их с особой церемонностью, ловя удовольствие от процесса и собственной важности.
– Я хочу поговорить со свидетельницей, – наконец произнес я. – Отведите меня к ней.
– Но она уже все рассказала. Я могу отдать вам протокол.
– Суккубы по определению не могут рассказать все. Им контрактом запрещено болтать лишнее, – припечатал я детектива ответом. – Единственное исключение разговор со мной, во благо Государства. Так что ведите.
Пусть и с неохотой, детектив вышел из кабинета и направился к лестнице.
Мы спустились на первый этаж, в просторную гостиную, где на диване сидела Брайна Ашторс. Полненькая и этим запоминающаяся суккуба. Вес она наедала тщательно и явно специально, найдя тем самым способ обезопасить свою честь. Было нечто парадоксальное в том, что будучи самой “дешевой” среди иллюзорниц, она на протяжении многих лет была самой “непопулярной”. Видимо, даже в вопросе получения поцелуя, львиная часть клиентов Квартала предпочитали красоток, пусть и за большие деньги.
– Оставьте нас, – произнес я, обращаясь к капитану. – И двери за собой закройте.
Лоуренс удалился, недовольно поджав при этом губы, но плевать я хотел, на проявления его затронутых чувств, сейчас меня волновало кто и куда увез Лизу.
Едва дверь за капитаном закрылась, я сел в кресло напротив девушки и произнес:
– Брайна, я постараюсь быть вежливым и не хочу давить без надобности, – тихо начал. – Ты прекрасно знаешь, кто я, и какие возможности имею. Поэтому ты должна рассказать все, что видела и о чем знаешь.
Девчонка задумчиво пожевала губы, а после улыбнулась и с плохо скрываемым ехидством произнесла:
– Я уже говорила с полицией. Мне нечего добавить.
Ну конечно же. А на что я рассчитывал? На предельную откровенность? Для нее я враг номер один.
– А если хорошо подумать, – пока еще по-доброму выговорил я, тут же намекая на то, что умею быть злым. – Мне очень не хочется везти тебя в Бюро и допрашивать там. Поэтому даю второй шанс. Итак, Брайна, ты знаешь тех, кто увез Лизабет?
– Нет, – пусть и с неохотой, но она ответила: – Точнее, я не видела лиц, поэтому не могу утверждать. Машина тоже незнакома. Да и вообще, я больше волновалась за Лиз, когда ее выволокли. Она ведь кричала. Действительно кричала, так, что все слышали. Это было так… – Брайна поежилась. – Непривычно. Мы все привыкли, что она молчит.
– Она кричала что-то конкретное, может быть имена, фамилии?
Суккуба посмотрела на меня, словно я идиот. Но я и сам уже это понял, что сказал лишнее.
– Она немая! – огрызнулась девушка и отвела взгляд, а после все же вскинула и посмотрела мне в глаза. – Так выходит, ее увезли не по вашему приказу?
– С чего такой вопрос? – свое выражение лица я старался держать максимально нейтральным, хотя подобным вопросом был немало удивлен.
– Ни с чего, простите. Глупость сказала, – тут же включила заднюю передачу Брайна.
– Нет уж, говори, – я на уровне интуиции чувствовал, что она знает нечто важное, но просто так не скажет. – Выкладывай. Особенно, если это поможет найти Лизабет!
Муки выбора были видны на лице девушки. Она закусывала губы, впивалась пальцами в обивку дивана, на котором сидела, и явно не желала говорить.
– Я не приказывал похищать мисс Фокс, и мне действительно важно знать, кто ее украл. Не убил смотрителя, а именно, кто похитил Лизабет, – расставляя акценты, произнес я. – Не заставляй меня тащить тебя в Бюро, Брайна, и вытягивать информацию силой.
Она тяжело вздохнула и сдалась.
– Ей было плохо в последний месяц. Очень часто тошнило. Многие девчонки замечали изменившееся состояние, и мы догадывались… – она нервно сглотнула и бросила на меня опасливый взгляд, пытаясь просчитать мою реакцию на свои слова.
– Догадывались о чем, – подтолкнул к ответу.
– О том, что Лиза беременна… – очень тихо прошептала она. – Не знаю, где она успела и от кого, но многое указывало именно на это. Токсикоз, бледность. Она один раз даже упала в обморок.
– Почему не вызывали врача? – услышанное было для меня шоком.
– О каком враче речь? – усмехнулась суккуба. – Вызвать его, и чтобы ее в тот же день увезли туда, откуда никто не возвращался?
– О чем ты?
– Вам лучше знать, господин канцлер, куда увозят рожавших суккуб, у которых остался дар, – зло бросила она и уже гораздо тише добавила. – Мы с девчонками молчали бы и прикрывали ее, сколько сумеем, лишь бы она избежала этой участи.
Несколько долгих мгновений я сверлил Брайну взглядом, пытаясь понять – врет она или нет. Хотя какой толк сейчас было это делать? Я бы никогда не поверил в слова о беременности Лизы, если бы вчера сам не видел, как девчонку тошнило.
Да мне даже на ум не могло прийти, что суккуба, живущая в Квартале, умудрится залететь.
Да и от кого, черт возьми? Если весь круг их общения просматривался вдоль и поперек. Ни одного случайного знакомства, все контакты ограничены. КАК?
И ведь не просто же переспала с кем-то, а по любви. У меня в голове это не укладывалось.
– На что она только рассчитывала? – задал этот вопрос скорее себе, чем Брайне, но она ответила.
– Наверное, что отец ребенка явится за ней. Это ведь любовь, господин Сакс. Настоящая любовь! Кем бы ни был этот мужчина, он не может бросить ее здесь. Хотя кому я это говорю. Вам не понять.
– Мне многое пока не понять, – согласился с ней, но имея в виду совершенно другое. А после поднялся с дивана, показывая, что разговор окончен.
Вышел из главного особняка Квартала, сел в автомобиль. Долго сидел, бездумно сжимая руль, а потом полез в бардачок. Там валялась пачка вишневых сигарет. Их оставила Аманда в тот вечер, когда я подвозил ее и одурманенного зельем Грегора домой. Наверное, они вывалились у нее из кармана.
Зажигалки у меня сроду не водилось, но подозвав сержанта из оцепления, я попросил у него спички. А после курил, кашлял с непривычки, но все равно продолжал. Наблюдал, как дым заволакивает салон едким туманом, и понимал, насколько ничтожным осталось мое положение, несмотря на занятый пост.
Я собрался менять систему, о которой ни хрена не знал.
Да я вообще до хрена чего не знал. Ни о том, куда увозили суккубов с даром, ни о делишках отцах и пропавших досье, ни о том, кому и зачем понадобилось похищать Лизабет. Все эти вещи могли быть даже связаны. Вот только, как добраться до правды прежде, чем станет слишком поздно?
Я выбросил окурок в окно, завел авто и погнал к дому. Мне нужно было поговорить с Ричардом. Ведь он долгие годы работал в доме, мог что-нибудь видеть и подсказать. Потому что все бумаги, которые хранились в кабинете отчима, я давно прочел вдоль и поперек, но могли быть и другие места, о которых я не знал. Генерал Сакс наверняка был в курсе, куда увозили суккубов, а главное, для чего.
Всю дорогу я прокручивал в голове вчерашний короткий разговор с Лиз. Напуганная, бледно-зеленая, с огромными грустными глазами. Ее рвоту я списал на стресс, хотя мог бы и увидеть беременность, будь мои знания в медицине не столь поверхностными. Ну не готовила меня жизнь к тому, что придется столкнуться то ли с акушерством, то ли с гинекологией. Я мог заживить рану, перелом, срастить порванные сухожилия, но все разделы книг о женской анатомии всегда пролистывал как ненужные. Сканируя вчера организм девушки, я искал отравление, а не развивающийся плод.
Запоздало до меня дошло, почему Лизабет в нашу прошлую встречу так категорично отказалась пить таблетку с наркотиком, отшибающим память. Боялась навредить ребенку. И выходит, уже тогда знала о беременности на ранних сроках.
Мысленно я сделал себе пометку поднять все данные по клиентам девушки в те дни, чтобы разобраться что к чему и найти возможного отца. Его личность не давала мне покоя.
Я не верил в то, что девчонка могла влюбиться в какого-нибудь богатого, старого хрыча, а молодых и способных оплатить ночь с суккубой в Столице было не так много. И опять же, их совместная ночь не могла произойти в самую первую встречу. Контракт бы попросту не позволил посягнуть на честь мисс Фокс. Значит, речь шла либо об эскорте, либо о найденной лазейке в магическом договоре.
Я сделал себе ещё одну мысленную зарубку: внимательнее изучить пункты о запрете на сексуальные связи с иллюзорницами. Насколько помнил, речь в магических контрактах шла только о насильственных действиях, о добровольных проявлениях чувств ни слова. Иначе “влюбленный”, подписавший контракт, рисковал превратиться в труп, едва сняв трусы. Ведь контролировать взаимные чувства к суккубам было фактически нереально.
В итоге из-за всех этих мыслей ехал я медленно и к тротуару у дома припарковался, когда первые лучи солнца уже проклюнулись на горизонте.
Во мне даже зашевелились сомнения, стоит ли будить Ричарда в столь ранний час или пожалеть старика и дать поспать подольше. Но зажженный свет в окнах первого этажа явственно говорил, что дворецкий и так бодрствует.
Слуга распахнул передо мной двери, едва я подошел к крыльцу. Похоже, ждал моего появления.
– Что-то произошло? – спросил я, входя внутрь и гадая, чем же добьет меня сегодняшний день.
– Сэр, – Ричард протянул белый конверт. – Это принесли около часа назад. Позвонили и оставили на пороге. Боюсь, вам это не понравится.
– С чего ты взял?
Хоть послание не было вскрыто, но мои собственные ощущения были схожи с предположением Ричарда.
– Хорошие новости не оставляют посреди ночи в неподписанных конвертах без адреса.
– Твоя правда, – согласился, сканируя письмо на предмет опасности, а не найдя, разорвал бумагу.
На одиночном листе было оставлено очередное анонимное послание из криво наклеенных газетных букв.
“Суккуба у нас. Если тебе дорога ее судьба, сделай все, что от тебя потребуется. Указания получишь в следующем письме. Если откажешься, твой ребенок никогда не родится, а тело своей девки будешь получать частями. Проверим, насколько сильно ты ее любишь, железный канцлер”.
– Какого хрена? – выдохнул я и перечитал письмо трижды, прежде чем до меня дошел окончательный смысл. Меня шантажировали не моим, не рожденным ребенком!
Я боялся, что враги похитят Аманду, но на ее месте оказалась Лиз…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?