Текст книги "Сицилийский набат"
Автор книги: Дон Пендлтон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава 13
На палубу парома успели подняться не более полусотни пассажиров, когда Болан заставил капитана отчалить от берега. Среди них оказался полицейский – carabineri, – чей головной убор живо напомнил Болану аэроплан. Болан убедился, что капитан понимал по-английски, но коверкал язык так, словно калифорнийские рыбаки где-нибудь в окрестностях Сан-Франциско. Слова Болана четко доходили до сознания капитана, а вот ответить что-либо ему было трудно. К тому же он стеснялся, видно, своего жуткого акцента.
По приказу Болана капитан привел полицейского в рубку. Не успел тот переступить порог, как Болан приставил к его шее еще теплый ствол «отомага». Карабинер в напряжении замер и поднял вверх руки. Болан сорвал у него с плеча пистолет-пулемет и вытащил из кобуры пистолет.
– У вас есть шлюпка? – спросил он у капитана.
– Конечно.
– Ветры и течения сейчас здесь опасные?
– Отнюдь.
– Прикажите спустить на воду шлюпку, положите туда запас воды и провианта. Вы, – Болан посмотрел на полицейского, – доберетесь до берега на шлюпке. А мы пойдем своим курсом.
Болан спокойно улыбнулся:
– И еще. Я уложу каждого, кто попытается одурачить меня. Вас это тоже касается, капитан.
Ровно через три минуты взбешенный карабинер в одних трусах и своем смешном головном уборе уже сидел в шлюпке, которая спокойно покачивалась на волнах Мессинского пролива. В порыве гнева полицейский сорвал с головы форменную шапку и швырнул в море. Ветер подхватил ее, и, к великому удивлению своего хозяина, шапка, словно аэроплан, стала парить в воздухе. С самых первых лет службы карабинер только и слышал: «аэроплан» и возненавидел эту кличку всеми фибрами души. И вот теперь при свете луны он убедился, что в оскорбительном прозвище была немалая доля правды...
Проклятая шапка взмыла вверх метров на пятьдесят и, попав в восходящий воздушный поток, исчезла в ночной тьме. Теперь полицейский мог видеть лишь бортовые огни уходящего парома. Со стоицизмом, достойным великих философов античности, он размышлял над своим положением и вскоре смирился с печальной судьбой, выпавшей на его долю. А что было делать? Вернуть паром он не мог, как не мог справиться с громилой, ссадившим его с судна. Карабинер встал и, с трудом сохраняя равновесие в шаткой шлюпке, помочился за борт. Покончив с этим делом, он поудобнее устроился на дне шлюпки и закурил. Ему казалось, что ночи не будет конца.
* * *
А вот Маку Болану ночь показалась слишком короткой. Как бы ему хотелось, чтобы она длилась хотя бы часов пятнадцать! Он обратился к капитану:
– Сколько времени занимает переправа?
Капитан пожал плечами:
– Синьор, все зависит от направления ветра, состояния моря, приливов и отливов...
Болан сунул ему под нос «беретту».
– В Средиземном море нет приливов.
– Видите ли, синьор, в проливе все по-другому! Дело в том, что воды Тирренского и Средиземного морей встречаются и...
– Старик, – холодно прервал его Болан. Я отсюда уже вижу Сицилию. Вон она – огромная темная масса...
Он замолчал и приставил холодный ствол «беретты» к щеке капитана.
– Постарайся не заблудиться! Хорошо?
– Хорошо, хорошо, синьор!
– Надеюсь, вам не пришла в голову глупая идея умирать из-за меня. Я никому ничего плохого не сделал. Даже тому карабинеру, в конце концов. Я ведь не пытался ограбить вашу кассу, не так ли?
– Абсолютно так, синьор!
– А в кассе много денег?
Капитан заколебался на какую-то долю секунды, а когда ответил, Болан понял, что тот соврал.
– Нет, там ничего нет, синьор.
– Вы лжете, но это неважно. Мы идем по курсу?
Капитан молчал, а Болан иронизировал дальше:
– Принимая в расчет, разумеется, что встречного ветра нет и внезапного отлива не предвидится.
– Мы идем правильным курсом, – сухо сказал капитан.
– Тем лучше. В таком случае вам нечего бояться меня.
– Да, синьор.
– Теперь я вас оставлю, хочу пройтись по палубе. Надеюсь, вы видели, сколько неприятностей наделал мой пистолет на пристани. Так что без шалостей: курс только на Мессину.
– Конечно, синьор.
– В противном случае на судне будет другой капитан.
Хозяин судна озабоченно вздохнул, а Болан вышел из рубки исчез в объятиях ночи.
Он прошел на ют и спустился в трюм, посветил себе карманным фонариком и нашел свой ящик. Мак переставил его так, чтобы докеры выгрузили его самым первым. Когда он поднялся на палубу, впереди уже мерцали огни Мессины.
Болан собрал свое крестьянское облачение, свернул его в комок и положил в пластиковый мешок. Перейдя на левый борт, он достал из кобуры «отомаг» и пальнул по стеклам рубки так, чтобы тяжелая разрывная пуля пролетела в сантиметре от головы капитана. Он должен был понять это шумное послание.
Болан уложил «отомаг» в полиэтиленовый мешок, сунул оружие в глубокий карман комбинезона и спиной упал в воду. Через двадцать минут он уже выходил на берег Сицилии. В холодных бликах лунного света хорошо виднелись снежные вершины Этны. В прибрежных скалах он нашел небольшой грот, собрал охапку сухих веток и зажег маленький костерок. Мак снял боевой комбинезон и из его карманов достал боеприпасы, карту и кое-что перекусить. Костер приятно согревал все тело. Он взглянул на часы. До рассвета оставалось еще немного времени. Болан достал из пакетика витаминизированную шоколадку, разогрел на костре плоскую фляжку с кофе и выкурил сигарету.
Покончив с едой, Мак прилег на песок, придвинув к костру ноги. Он пообещал себе проснуться с первыми лучами солнца и на час отключился...
После пробуждения Болану понадобилось не более пяти минут, чтобы замести малейшие следы своего пребывания в гроте.
Красно-золотое солнце только-только поднялось над горизонтом, когда высокий мужчина в крестьянской одежде, никогда не знавший уюта, вышел на дорогу, ведущую из Мессины в Катанию. Мешковатые брюки и пиджак хорошо скрывали боевой комбинезон и все остальное снаряжение.
Как и на калабрийских дорогах, машин здесь было немного. Это, конечно, не Америка, где по автострадам днем и ночью нескончаемым потоком мчатся автомобили.
Болан знал название трансагентства. Квитанция, укрытая в водонепроницаемом пакетике, лежала в кармане. Времени у него было вдоволь, и Мак решил отдохнуть на вершине невысокого холмика. На какое-то мгновение лицо Палача осветилось улыбкой: вспомнилась одна статья о Сицилии, которую он читал, готовясь к поездке. Какой-то профессор умудрился свести проблему мафии к одной-единственной фразе: «Мафии как таковой на острове нет, как, впрочем, и грабителей».
На завтрак Болан съел немного сыра и выпил вино. Курить не хотелось. В два часа дня он позволил себе еще пару глотков вина. За день по дороге проехало девять легковых машин и одиннадцать грузовиков.
Уже смеркалось, когда на дороге появился грузовик с названием трансагентства, где Болану предстояло получить груз, адресованный Богемскому Чародею.
Палач спустился с холма и затаился в придорожных кустах. Как только грузовик поравнялся с ним, Болан выскочил из своего укрытия, ухватился за задний борт и залез в кузов. Мак перерезал ножом веревки и распорол брезентовый чехол, но под ним было пусто.
Болан спрыгнул с грузовика и вернулся на свой пост у края дороги. В голову лезли невеселые мысли. Вряд ли трансагентство отправит еще одну машину ночью. Грузовые перевозки на острове не так уж интенсивны. Создавалось впечатление, что Болана раскусили. И неважно кто: полиция или мафиози. Ящик, надо полагать, будет ехать теперь на следующей машине. А в кузове, естественно, будет полно «солдат», жаждущих отхватить премию за голову Палача.
Болан внимательно разглядывал карту, и в голове у него начал созревать план, осуществление которого полностью зависело от его физических сил.
В себя он верил. В конце концов, можно и рискнуть. Теперь в Болане уже заговорил боец, а не философ. Назад пути не было.
Темнело. Болан снял крестьянские тряпки, зачернил лицо и руки. На небосводе загорались первые звезды. За темными очертаниями Этны уже угасал закат, когда вдалеке послышался звук мотора.
Болан подпустил автомобиль поближе и увидел, что за рулем сидел плюгавый человечишко-неаполитанец по кличке Репа. Он был один, но сидел как-то уж очень неестественно. Казалось, что у него под ногами спряталось человек шесть, вооруженных до зубов.
Болан пропустил грузовик немного вперед и побежал следом. Он приблизился к заднему борту и включил фонарик. Тонкий луч света сразу же упал на знакомый ящик. Крышка с надписью была надежно прибита гвоздями. Однако, кроме этого ящика, в кузове было еще пять, крышки которых открылись бы от малейшего толчка.
«Допустим, что в каждом ящике сидит по два человека, – рассуждал Болан. – Стало быть, их десять. В обойме „беретты“ восемь патронов. Плюс одна в стволе. Всего девять. Девять бесшумных посланцев смерти. Десять человек... девять пуль. Один вооруженный тип останется живым. По два выстрела в четыре ящика и один на пятый... И тогда я останусь с пустыми руками. Остается лишь „отомаг“. Ну что ж, беззащитным меня не назовешь...»
Болан продолжал свой марафонский бег. Автомобиль замедлил ход, взбираясь на горку, но перевалив вершину, прибавил ходу и понесся дальше, подскакивая на ухабах неровной дороги. Болан уловил момент, когда заднее колесо попало в особенно глубокую выбоину, и, воспользовавшись грохотом скачущих ящиков, запрыгнул в кузов. Он сразу лег на живот. Наверняка водителю дали инструкцию посматривать за тем, что творится сзади, а может, Репа сам хотел быть в курсе всех дел, как бы то ни было, а зеркало заднего обзора в кабине было повернуто так, что позволяло видеть весь кузов грузовика.
Болан осторожно прополз немного вперед и тихонько постучал по первому ящику. В нем послышалась какая-то возня и шорох. Болан невнятно пробормотал несколько слов и постучал еще раз. Крышка резко отлетела, и в ящике во весь рост встали двое. Каждый получил пулю между глаз и свалился обратно на дно. Болан уперся спиной в борт, а ногами – в ящик с покойниками и изо всей силы толкнул его. Импровизированный гроб свалился с кузова, раскололся от удара о растрескавшееся покрытие дороги, и из него вывалились два трупа.
Болан облегчил себе жизнь, тут же перезарядив «беретту». Он поднялся на ноги и, прижавшись бедром к ходящему ходуном борту грузовика, переложил «беретту» в другую руку. Вытащив «отомаг», он, не жалея патронов, хладнокровно продырявил остальные ящики.
После первого же оглушительного выстрела автомобиль резко свернул на обочину и начал петлять по дороге. Тем временем Болан столкнул с кузова все ящики вместе с падалью, оставшейся в них.
Подойдя к кабине, Палач заглянул в заднее окошечко: рядом с Репой притаились два вооруженных типа. Болан пристрелил их и через разбитое окошечко крикнул:
– Останови!
Дрожа всем телом, Репа заглушил двигатель, свернул вправо и плавно затормозил. Но, помимо дурацкой клички и неумения водить грузовой автомобиль, он еще был глуп от природы: Репа попытался выхватить из-под рубашки свой револьвер, за что и был жестоко наказан – разрывная пуля, выпущенная из «отомага», снесла ему полголовы. Удар был так силен, что труп отбросило к дверце. От толчка та распахнулась, и тело, вылетев из кабины, исчезло в пропасти, спускавшейся к пляжу.
Болан поднялся в кабину, вытащил оба трупа и тотчас же отправил их следом за Репой...
Сев за руль, Мак завел двигатель, включил первую передачу и выжал сцепление...
На рассвете следующего дня он заправился в Катании и продолжил свой путь на запад.
Следовало признать, что его высадка на Сицилию прошла успешно.
Глава 14
Доны стыдливо отказывались смотреть друг другу в глаза. Каждый понимал, что их обманули, обвели вокруг пальца, как детей. Беспомощность бесила их и приводила в отчаяние. Никто не хотел начинать разговор. Никто не мог смириться с таким разгромом и позором...
Наконец заговорил римлянин – Бринато...
– Не станем же мы молча сидеть всю ночь напролет.
– Первое, что нужно сделать, – нервно затараторил Вандало, – так это взять под контроль обстановку в Неаполе. Я отправил туда своих парней...
– Своих парней? – удивился Ричеркато. – Что это на тебя нашло? Ты отправил туда своих парней!
– Но ведь кому-то, в конце концов, это нужно было сделать. Пока остальные... – Вандало сделал непристойный жест, – пока остальные просиживают штаны, Организация разваливается.
– А ну закройте ваши пасти! – заорал Бринато. – Заткнитесь! А то сейчас мы тут все передеремся. А Болан именно этого от нас и ждет. Черт с ним, с Неаполем!
Он гневно обвел взглядом всех присутствующих. Его суровый голос и ледяной блеск глаз утихомирили спорщиков.
– Забудьте о Неаполе! Пусть там пока все остается так, как есть. Перед нами стоит куда более важная проблема, чем Неаполь... Это Болан!
И снова Бринато смерил всех колючим взглядом:
– Или же есть другие мнения?
Все молчали.
– Хорошо! Рувидо, – обратился он к Дону Реджо-ди-Калабрия, – что тебе удалось узнать от этой девицы Альмы?
– Ничего. Абсолютно ничего. Что вы от нее хотите? Темная деревенщина. Она понятия не имела, с кем связалась. Вы представляете, эта дура носила на шее значок снайпера!
– Ну ты хоть догадался сровнять с землей эту проклятую ферму? А то ведь того и гляди, Болан по старой памяти завернет туда.
– За кого ты меня принимаешь? – покраснев, рявкнул Рувидо.
– Ну ладно, ладно, я не хотел оскорблять тебя.
– Он уже на острове, – безмятежно сказал Ричеркато.
– Кстати, его путь лежал через твою территорию, – ядовито прошипел Вандало. – Он приехал в Катанию, заправил машину, позавтракал... Причем открыто, на виду у всех!.. А потом – фьють... Он исчез.
– Какая сволочь! – скрипнул зубами Паффуто, маленький толстяк, – Дон Мессины. – Он перестрелял моих ребят, он угнал мой автомобиль.
Пальцы Паффуто скрючились, словно в мыслях он душил Болана.
– Будьте серьезнее! – рявкнул Бринато. – Хватит скулить и жаловаться на судьбу! Сейчас не время подсчитывать потери и указывать друг другу на ошибки. Согласны? Не пора ли поговорить о деле, пошевелить мозгами?
Он резко встал и отставил свой стул, который с грохотом упал на паркет. Бринато подошел к окну и остановился, с трудом переводя дыхание. Что за ублюдки! Они готовы удавиться за несколько потерянных лир и пару укокошенных дармоедов! Ишь как завопили о Неаполе! Им все кажется, будто пирог мимо их рта проносят. Совсем забыли, что у нас идет война... Черт бы их побрал!
Бринато закурил сигару. «Неаполь... Можете о нем забыть. Неаполь будет моим. Там уже мой человек наводит порядок. Так что Неаполь уже не имеет никакого значения. Самое главное – Болан!»
Бринато бросил пристальный взгляд в ночную тьму, пытаясь представить, где сейчас Болан, и чем он занимается...
Он снова подошел к столу, поднял свой стул, но не сел, а, упершись руками в стол, наклонился вперед и заговорил, внимательно вглядываясь в каждого:
– Послушайте! Прекратите дурить мне мозги вашими дешевыми историями о покойниках и грузовиках!
Бринато стряхнул пепел с сигары.
– Во-первых, мы знаем, зачем Болан прилетел в Италию. Цели его нам ясны.
Он холодно усмехнулся и с насмешкой продолжал:
– Полагаю, убеждать никого не надо, что мы имеем дело с Боланом? Надеюсь, сейчас никому не взбредет в голову шлепнуть кого-нибудь из присутствующих. Болан и только Болан облапошил нас, как пацанов! А потому мы должны немедленно убрать его!
Внезапно голос Бринато смягчился, но в нем все равно слышались нотки презрения:
– Не будет возражений, синьоры? Все согласны?
Ход собрания Бринато взял под свой контроль, потому что первым голосовал за смертную казнь Фроде. Много лет он стремился в Неаполь. Его алчность еще больше обострилась после того, как удалось изучить обстановку в городе. Помощники и подчиненные Фроде самым бесстыдным образом обманывали своего босса. Астио Традиторе не только открыто изменял ему, но и готовил смещение Фроде. Бринато уже поручил своему убийце контракт на Традиторе. Но Болан вместо него решил эту проблему...
– Хорошо, кто говорил с Кафу? – спросил Ричеркато. – Кроме меня, разумеется.
Доны Палермо, Реджо-ди-Калабрия, Мессины, Сиракуз и Марсала дали понять, что и они разговаривали с Доном Кафу.
– Итак, что нам известно?
– Грузовик был найден на дороге к западу от Наро, – сообщил Ричеркато, глядя на владельца автомобиля. – О машине лучше позабыть: ремонту она не подлежит.
Паффуто грустно заморгал глазами: плакали его семь тысяч американских долларов.
– А этот ящик, который он так хотел переправить, – где он? – спросил Бринато.
– Там его оружие.
– Как вы сказали? – переспросил Рувидо.
Дон Рувидо был, конечно, не самым умным в этой компании, и лишь благодаря своей неслыханной грубости и хамству ему удавалось управлять тем гетто, которое являл собой Реджо-ди-Калабрия.
– В ящике его оружие, – повторил Бринато.
– Погодите, что все это значит? – никак не успокаивался Рувидо. – Этот парень разыгрывает из себя ковбоя, таскает с собой пару пистолетов, причем один из них с глушителем. Какое еще оружие? В том ящике что – боеприпасы?
Не скрывая своего отвращения, Бринато раздраженно отошел от стола, яростно попыхивая сигарой.
– Кто-нибудь может объяснить этому дебилу, о чем идет речь?
Ричеркато принялся за дело, излагая факты один за другим.
– Нам известно, что в своих прежних компаниях Болан широко использовал базуки, минометы, гранатометы, карабин с оптическим прицелом. Он великолепно знает все виды взрывных устройств, отлично стреляет из автоматического и полуавтоматического оружия... Он специалист по стрелковому вооружению. Усекаешь? Теперь ты понял, что у него в ящике? Там оружие, которое будет стрелять по тебе и по мне.
– Черт возьми! Да с таким арсеналом он может взять в осаду и Дона Кафу.
– А что, по-твоему, он делал в Неаполе? Неужто ты думаешь, что он ходил по домам, нажимал на звонок и раскладывал под дверями гранаты? Уже долгое время Болан не дает покоя Организации. Он прошел через Париж и Бостон, после него там ничего не осталось. Ты что, спал все это время?
– Чего там... Я не предполагал, что черт его принесет и сюда, к нам. Он ведь даже не знает нашего языка, а?
– Девчонка сказала, что он немного говорит по-итальянски. Ты считаешь, что не очень хорошо? Он пришел к тебе, провалялся в доме, да не один, а с девицей, он гуляет по твоему пляжу, вплавь встречает паром... Лично мне кажется, что наш язык не вызывает у него проблем!
– Ну давайте, давайте! – холодно заметил Бринато. – Ссорьтесь, ругайтесь, ночь впереди длинная!
– Бринато прав. Ближе к делу!
Бринато сигарой показал на Донов, которые беседовали с Доном Кафу, и спросил:
– Чего он хочет?
Доны лишь молча пожали плечами.
– Ничего? – продолжал Бринато. – Совсем ничего? Ни бойцов, ни оружия, ни вертолетов, ни собак, ни хрена?
– Ну так, во всяком случае, он сказал, – подтвердил Ричеркато, глядя на других Донов.
– Из этого следует только один-единственный вывод, – сообщил Бринато. – Дон Кафу что-то задумал и ни с кем не желает делиться своими планами.
– Речь идет о центре подготовки «солдат», которых Дон Кафу отправляет за океан и получает по тысяче долларов в день за каждого человека.
– Я в курсе. И, кстати, разрешения «Коммиссионе» на это у Дона Кафу нет. Все члены совета проголосовали против. Если пойти ему навстречу, мы рискуем вернуться к печальным событиям недавнего прошлого, когда семейства воевали друг с другом не на жизнь, а насмерть. Имея большое количество «солдат», он мог бы стать новым Альберто Анастазиа... «Смерть ЛТД.» или нечто вроде того.
– Наркотики, – предположил Дон Милана. Поскольку он жил неподалеку от французской границы, то ему часто доводилось общаться с корсиканцами. – Раз он не хочет видеть нас у себя, значит у него есть что скрывать. Это наркотики.
Все Доны без исключения согласно закивали головами.
– Логично, – заключил Бринато. – Так или иначе Дон Кафу нашел способ переправки своих «солдат» в Соединенные Штаты. В Филадельфии у него было семьдесят пять бойцов, не так ли? И вполне логично будет допустить, что с некоторыми из них Дон Кафу переправлял туда наркотики. Разве можно упустить такой случай!
Бринато окинул взором своих коллег. На многих лицах он увидел зависть.
– И ежели вы не будете возражать, то я предлагаю поставить вопрос о суде над Доном Кафу.
И вновь Доны выразили единодушное, согласие.
Бринато подошел к двери, открыл ее и что-то сказал охраннику, который молча кивнул головой и удалился. Бринато отдал еще какие-то распоряжения людям в коридоре и вернулся на место. Через минуту-другую официант в белом пиджаке вкатил в зал тележку с напитками и закусками. С плоскими, вульгарными шутками Доны приступили к трапезе. И каждый, пожалуй, думал об одном и том же: наркотики, ведь они официально запрещены. Контрабанда наркотиков слишком опасна, слишком рискованна. Боже праведный, именно наркотики погубили Дона Вито Дженовезе, capo di tutti capi! И вместе с тем, вряд ли можно найти в Организации хоть одного человека, который бы не нарушал неписаное правило – запрет на наркотики. Бывают в жизни моменты, когда без них просто невозможно: у морали ведь так мало общего с уголовным кодексом. Но заниматься контрабандой наркотиков – это чересчур рискованно. Вот и все. И когда кто-либо из Донов попадался на наркотиках, страдала вся Организация. Полиция совала нос повсюду, что, по меньшей мере, было просто неудобно. А кому это могло нравиться? Потому «Коммиссионе» официально и запретила все операции с наркотиками. Ну а кому удавалось успешно проворачивать делишки с наркотиками, тем это сходило с рук. Известное дело: не пойман – не вор...
Донов занимала также и другая мысль: какую выгоду они смогут извлечь из падения Дона Кафу, кто из них окажется тем счастливчиком, который урвет себе лакомый кусок – провинцию Агридженте.
Без стука в зал вошел один из людей Бринато. Быстрым шагом он приблизился к своему боссу и что-то сказал тому на ухо. Бринато поперхнулся, наполовину прожеванный кусочек болонской колбасы вылетел изо рта и упал на галстук. Дон салфеткой смахнул колбасу, с трудом проглотил оставшуюся во рту пищу, поднялся и сказал:
– Что ты сказал? Повтори! Громко скажи, чтобы все слышали!
«Солдат» замялся.
– Босс, ради Бога, не сердитесь на меня...
– Да говори же ты! – рявкнул Бринато.
– Дон Кафу велел передать: "Скажи этим придуркам, чтобы они проваливали ко всем чертям! А если им очень хочется меня найти, то пусть знают, что их встретит сотня хорошо обученных «солдат»...
Гонец схватил со стола фужер с шампанским, жадно выпил его и продолжал:
– А еще он сказал: «Передай этим авантюристам, что плевал я на их приговор, и вообще, пусть они им вытрут себе задницу. Я никогда не приеду к ним, а если эти негодяи посмеют сунуться ко мне, то я их перестреляю, как бешеных собак...»
«Солдат» отпил шампанское прямо из бутылки.
– Мне очень жаль, босс, но я все передал слово в слово. Мне казалось, что вы должны все знать. Я правильно сделал, босс?
– Конечно, конечно, – пробормотал в ответ Бринато, покачивая головой. Он похлопал мафиози по плечу: – Ты все сделал правильно, малыш. Можешь идти, а мы тут должны еще потолковать. Скажи официантам, пусть все уберут. У меня пропал аппетит.
Через несколько минут зал выглядел так, словно никакого банкета, оставившего во рту Донов привкус дегтя, и не было. Как только за прислугой закрылась дверь слово взял Дон Рувидо.
– Я так думаю: если Дон Кафу не считает нужным прибыть на собственный суд, то суд сам должен отправиться к нему.
Он взглянул на коллег, ожидая поддержки...
Бринато внимательно посмотрел на оратора и подумал, как такому кретину удалось занять столь высокое положение в мафии. А-а, понятно, он ведь калабриец! А они ничем не лучше сицилийцев, которые могут вспылить из-за сущего пустяка, сначала открыть стрельбу по всем и вся, а потом, подобрав жертвы, организуют пышные похороны, узнав, что по ошибке пристрелили собственного шурина. Быть может, это у них от жаркого солнца, которое припекает им головы круглый год. У них ведь одно в башке: убивать, убивать, убивать. Правда, трахнуть они тоже готовы кого угодно: крокодила или горячую выхлопную трубу... Ясное дело: Дон Кафу должен умереть. А заодно и Дон Рувидо.
И вдруг Бринато спохватился. «Господи! Да что это я? – мелькнуло у него в голове. – Я делаю именно то, чего хотелось бы Болану. Я замышляю убийство члена семьи...» Он глубоко вздохнул и достал новую сигару.
Бринато немного подумал, потом встал, чуть наклонился вперед и шумно откашлялся. Когда наступила мертвая тишина, он заговорил:
– Ну, синьоры, что вы об этом думаете? Наш брат Дон Кафу не просит у нас помощи. Более того, он от нее отказался. Он даже не желает разговаривать с нами. Между тем, единственная наша цель заключалась в том, чтобы оказать ему содействие, не так ли, синьоры?
Доны закивали головами, послышались одобрительные возгласы, на лицах появились улыбки.
– И я предлагаю пойти навстречу пожеланиям Дона Кафу. Совершенно очевидно, что он считает себя в полной безопасности. Ведь у него целая сотня вооруженных до зубов «солдат». Что против такой силы может сделать один человек, пусть даже Болан?
Бринато замолк, сосредоточенно попыхивая сигарой. Все внимательно смотрели на него. И он снова заговорил:
– Естественно, что со временем встанет вопрос о разделе.
Бринато позволил себе некое подобие улыбки: на мгновение показались его белые зубы и дрогнули мясистые, толстые губы.
– Ну а работу нашу я предлагаю отложить до завтрашнего дня. Посмотрим, как будут развиваться события.
С веселыми, но отнюдь не добрыми улыбками на устах все Доны поднялись со своих мест одновременно с Бринато, который в заключение сказал:
– А теперь можно и развлечься, чего уж там...
В то время как Доны покидали зал заседаний, Бринато подал знак своему начальнику охраны. Тот улыбнулся, кивнул головой и вышел.
А Доны, между тем, уже входили в шикарный салон. Там слышались звуки нежной музыки и в полумраке появились девушки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.