Текст книги "Чисто весенние убийства"
Автор книги: Дороти Кэннелл
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)
Дороти Кэннелл
Чисто весенние убийства
Пролог
По весне у любой не слишком дряхлой женщины как-то сами собой возникают суетные мысли о том, что надо бы помыть стекла, проветрить содержимое шкафов, выбить ковры и проделать еще сотню других телодвижений, которые позволят ощутить родство с просыпающейся природой. С чем сравнится радость, охватывающая тебя после изгнания жука-древоточца из старинного бюро, что пылится в дальней спальне?! А какой заряд бодрости получает женский организм в результате открытия, что под диваном достаточно пыли, чтобы разбить грядку-другую анютиных глазок! Время всеобщего возрождения – вот что такое весна. Твоя душа парит, мечтая перекрасить кухню, повесить только что отглаженные занавески и совершить паломничество на чердак, дабы разобрать хлам давно прошедших времен. Какое счастье сознавать, что ты способна привести если не весь мир, то хотя бы свой дом в порядок.
Балансируя на предпоследней ступеньке стремянки, я чувствовала себя на вершине блаженства. Еще одно кружево паутины сметено умелым взмахом мокрой тряпки, еще одно непотребное пятно устранено с непорочного лица потолка. Элли Хаскелл – супердомохозяйка! Душа моя так и пела. И тут все испортили два тоненьких голоска, пропищавших снизу:
– Давай поищем эльфов в саду!
– Не сейчас, мои милые! – Я ласково улыбнулась близнецам трех лет от роду, ненаглядной дочурке Эбби и драгоценному сыночку Тэму. – Мамочка занята.
– Ну пожалуйста! – Сияющие рожицы вмиг скисли.
– Может быть, позже, – вздохнула я и назидательно продолжила: – Сначала хорошо бы навести в доме блеск и чистоту, чтобы потом мы могли счастливо в нем жить.
– Где папочка?! – Тэм принялся тереть глаза.
– Да, где папочка?! – плаксивым голосом подхватила его сестра.
– Папочка на работе, – терпеливо ответила я. – Все хорошие дети, когда вырастут, будут туда ходить. – И тут же поспешно добавила: – Это не значит, что мамочке не нравится сидеть дома, ухаживая за вами и наводя красоту.
– Мамочка, сейчас ты… – Тэм окинул меня хмурым взглядом. – Ты похожа на ведьму!
– Нет, на злую страшилу! – Эбби, никогда не упускающая возможность возразить брату, толкнула его, и оба шмякнулись на пол.
Я пошатнулась на своей верхотуре. Наверное, одна ножка стремянки короче другой. Все утро, вдохновенно воображая себя неукротимой амазонкой, я и не подозревала, что обмотанная старым полотенцем голова и швабра могут стать для моих детей причиной ночных кошмаров.
Должна признаться, когда я подняла голову и увидела паутину, нагло колыхавшуюся над кухонным шкафом, у меня мелькнула мысль изгнать близнецов из дома. Бывший огород окружен со всех сторон высоченным забором, так что можно не опасаться, что они отправятся на экскурсию к обрыву, а я могла бы присматривать за ними из окна кухни. Но я вовремя вспомнила картинку из книжки, которую сегодня утром обнаружила на чердаке. Это была иллюстрация к грустной и поучительной истории о банде злых гоблинов, которые в незапамятные времена обитали в саду у одной доброй старушки. Неприятные шишковатые человечки, умело маскирующиеся под луковицы крокусов.
Я спустилась со стремянки и, хотя дети тут же повисли у меня на ногах, придирчиво осмотрела наполовину прибранную кухню. Безусловно, будет верхом легкомыслия прихватить бутылку молока, яблоки, бутерброды с сыром и отправиться в сад на импровизированный пикник. Но в открытое окно с благоухающим ветерком влетало изумительное птичье пение, и голова моя пошла кругом. Я вспомнила, как сегодня утром едва удержалась, чтобы не смахнуть пыль с ног мисс Миллер, когда та заявилась обсудить предстоящее собрание Домашнего Очага. У мисс Миллер было довольно странное имя – Женева, в нашей деревушке она поселилась совсем недавно, так что с ней нельзя вести себя с подобной бесцеремонностью.
– Пожалуйста, мамочка!
Эбби потянула меня в сад. Чувствуя себя монахиней, украдкой покидающей монастырь, я отправилась с детьми на пикник в чудесный мир, разрисованный всеми цветами радуги, где тарелками служат листья щавеля. Над головами плавно скользила чайка, а из ветвей рыжего бука выглянул дрозд, чтобы пропеть нам серенаду, предвещавшую скорое цветение колокольчиков.
Завтра, поклялась я себе, распутывая бечевку старого воздушного змея, завтра я всерьез возьмусь за весеннюю уборку. А если меня отвлечет нечто такое, от чего совершенно невозможно уклониться, например приглашение на чай к милейшему полковнику Лестер-Смиту, тогда уж точно примусь за дело послезавтра.
Глава первая
Перед началом весенней уборки снимают занавески, сдвигают громоздкую мебель и убирают ковры.
– Что это еще такое, миссис X.?! – Рокси Мэллой, моя неоценимая сподвижница по хозяйственной суете, уперла руки в бока, туго обтянутые черной тафтой, и инквизиторским взглядом пробежалась по кухне. – Повздорили со своим благоверным и теперь собираете пожитки?
– Мы с Беном все так же счастливы! – весело прочирикала я, балансируя на стремянке. – Более того, сегодня утром мы снова поклялись друг другу в верности до гроба. А этот хаос… просто я решила устроить генеральную уборку. Весна на носу и все такое. – Не прекращая оживленной трескотни, я с ужасом разглядывала свои ладони, огрубевшие от стирки и мытья посуды. Ни один крем в мире не возьмет эти цыпки! А уж с мерзостью, поразившей мои некогда ухоженные ногти, не справится ни одна маникюрша… Проклятый отбеливатель, этак я скоро останусь совсем без ногтей!
Я сползла со стремянки, проковыляла к ближайшему табурету, смахнула на пол стопку кулинарных книг и с тяжким вздохом села.
– Та еще работенка – чистить людское жилище! – Я задумчиво взглянула на Рокси. – Моя свекровь утверждает, что только закоренелые грязнули устраивают по весне генеральную уборку, заботливым же хозяйкам нет нужды шарить под кроватями в поисках слежавшейся пыли.
– У меня просто сердце разрывается, глядя на вас. – Миссис Мэллой осторожно пощупала лакированную башню у себя на голове. Рокси уверяла, что «цвет предзакатного солнца» ей очень к лицу, мне же казалось, будь ее волосы не столь ядовито-сиреневого оттенка, хуже бы не стало.
– Это вовсе не значит, что вы не трудитесь в поте лица, – поспешила заверить я свою помощницу.
Рокси важно кивнула, шлепнулась на табурет у стола и принялась рассматривать острую, как кинжал, шпильку своей туфли.
– Мне казалось, что, пристроив близнецов в детский сад, я обрету кучу свободного времени. Какое преступное заблуждение! Стоит убрать постели и сварганить обед, как уже пора мчаться за этими извергами. – Понурив голову, я потянулась за чашкой с холодным чаем, втайне надеясь услышать от миссис Мэллой слова утешения: мол, я могу взять книжку и отправляться на диван, а она мигом наведет тут шик-блеск.
– Как бы я хотела остаться и помочь вам, миссис Хаскелл. – Рокси задумчиво отправила в рот тост с маслом, оставшийся от завтрака Бена. – Не пристало мне покидать тонущий корабль, но ничего не попишешь! Словом, пришла уведомить вас…
– Что?! – Я едва не сверзилась со стула. Что же я такого натворила?! Забыла о ее дне рождения? Или, напротив, вспомнила о ее дне рождения?
С тех пор как месяц назад Рокси Мэллой стала бабушкой, она приобрела нездоровую чувствительность к любым замечаниям о возрасте. Ее сынок Джордж женился на моей омерзительно прекрасной кузине Ванессе, обладательнице золотого сердца, инкрустированного бриллиантами. Сердечко это чудесно смотрелось на костюмчике от Шанель. Миссис Мэллой была далеко не в восторге от этого брака. Она считала, что ее Джордж, которому принадлежали две спортивные фабрики и десяток магазинов, был бы куда счастливее с девушкой не столь роскошного вида, но зато более доброй и естественной. Скоропалительное появление на свет крохотной девочки повергло новоиспеченную бабушку в полное замешательство.
Миссис Мэллой с гордостью говорила, что маленькая Роза – вылитая ее копия. Но с того прискорбного момента, как ты стала бабушкой, трудно делать вид, что тебе вот-вот стукнет тридцать. Башня «предзакатное солнце» вознеслась у Рокси на голове три недели назад, после визита к Джорджу и Ванессе. Тем же временем датируется появление золотистых теней для век и микро-мини-юбки. Разумеется, Рокси вправе делать, что ей заблагорассудится, ворчала я про себя, но нельзя было отрицать, что этот брак осложнил мои отношения с верной помощницей. Я не решилась проявить твердость, когда Рокси целый час протирала экран телевизора, ловко лавируя тряпкой меж отпечатков пальцев и ловя каждое слово любимого сериала.
– Давно следовало догадаться, что вы уйдете от меня, – скорбно пробормотала я. В душе моей нарастала паника. Как же я обойдусь без Рокси?! Подавив желание пасть на колени и с мольбами обхватить ее ноги, я тяжело поднялась и прошаркала к плите, чтобы поставить чайник. – Но, миссис Мэллой, мне очень не хотелось бы вас терять. Мы так много пережили вместе за последние несколько лет. И близнецы вас обожают.
– Естественно! Я ведь сохранила очарование юности и необузданную жизнерадостность. – Рокси отыскала на столе салфетку и кокетливым жестом смахнула с пальцев крошки. – Поверьте, миссис X., я прекрасно понимаю, что без вас моя жизнь многое потеряет, но, надеюсь, вы сможете свести рыдания к минимуму, когда я в последний раз выйду из этой двери. Не станем же мы расстраивать малышей.
– Они в детском саду. – Я переставила швабру, прислонившуюся к раковине с таким видом, словно у нее заслуженный перерыв на кофе. – Но огорчены будут не только Эбби и Тэм. Джонас тоже станет скучать без вас. Старик, сами знаете, – я не смогла удержаться от того, чтобы слегка не надавить на Рокси, – чувствует себя не лучшим образом после ноябрьского бронхита. Меня тревожит, что Джонас слишком много работает в саду.
– И зря! – Рокси огляделась, и я поспешила приготовить ей еще один тост. – Большинство садовников согласятся скорее умереть в сапогах и с мотыгой в объятиях, чем позволят превратить себя в тепличные растения.
– Это Джонас, а не большинство садовников. – Сев напротив Рокси, я принялась без нужды переставлять солонку с перечницей. – Совершенно не представляю, что стану без него делать. И нельзя сказать, чтобы он так уж стар. В наше время семьдесят и даже восемьдесят – еще не возраст.
– Вот это верный ход мыслей, миссис X.! – Рокси жизнерадостно тряхнула головой. – Я слыхала, что в каких-то странах совершеннолетие наступает лишь в сорок лет. По этим меркам Джонас находится в расцвете сил, а мы с вами сопливые свистушки.
Мне всегда казалось, что нас с Рокси разделяет лет тридцать, но сейчас только порадовалась, что она зачислила меня в сверстницы. Должна признаться, в моей жизни случались минуты, когда я страстно желала достичь среднего возраста и состояния менопаузы. Ведь к тому времени близнецы вырастут, перестанут разматывать рулоны туалетной бумаги в попытке выяснить, хватит ли ее на всю лестницу, и прекратят обкусывать сандвичи, приготовленные к чаепитию Домашнего Очага. И тогда, быть может, мне удастся найти верный баланс между замужеством, материнством, домашней работой и кратковременными набегами в мир оформительского искусства.
– Мне так хочется, чтобы вы остались, – прошептала я дрогнувшим голосом, наполняя чашку Рокси.
– Да ладно, можете порыдать в открытую, – любезно бормотнула она. – Если хотите знать правду, я тоже пролила несколько слезинок при мысли, что придется уйти от вас. Мерлин-корт стал для меня вторым домом, это как пить дать.
– Тогда, может быть, мы что-нибудь придумаем? – Я перегнулась через стол и сжала ее руку, на которой, как обычно, было больше колец, чем в витрине ювелирной лавки. – Как насчет того, если одну неделю вы будете ходить ко мне, а другую – я к вам?
Подведенные брови миссис Мэллой поползли кверху.
– Что? Вы будете убираться у меня?
– А почему нет?
Моего слуха достиг царапающий звук, я открыла дверь в холл и обнаружила своего кота.
С независимым видом Тобиас прошествовал на кухню.
– Что это за мысли такие, миссис X.! Вы же прекрасно знаете, что это никуда не годится.
Рокси одарила меня испепеляющим взглядом и напустила на себя презрительный вид, отчасти предназначенный для Тобиаса, который с самого первого дня их знакомства ясно дал понять, что не собирается относиться к ней как к ровне.
– Вы правы, это будет несправедливо, – согласилась я. – Пробежаться по вашему дому с пылесосом и баночкой политуры – это увеселительная прогулка по сравнению с непосильными трудами в Мерлин-корте. А кроме того, – как бы невзначай заметила я, – вы наверняка очень расстроитесь, если я в состоянии азарта расколочу одного из ваших бесценных фарфоровых пуделей.
– Это точно! – яростно выдохнула Рокси. – С другой стороны, должна признаться, мне доставит кучу удовольствия послушать, что скажет этот поганец Лестер-Смит, когда узнает, что миссис Хаскелл из Мерлин-корта подрядилась прибираться у меня.
– Еще бы! – подобострастно поддакнула я и подлила ей чаю.
– Это все пустые мечты, миссис Хаскелл. – Рокси пригорюнилась. – Я ведь не смогу жить в ладу с собой, если нарушу кодекс.
– Какой кодекс?
– Да тот самый! Кодекс АДРЧФ!
Взгляд у меня, вероятно, был достаточно тупой.
– Ассоциации Домработниц Читтертон-Феллс, – любезно пояснила Рокси. – Буква «Р», по-моему, лишняя, но Гертруда Гигантс, наша главная заправила, считает, что так звучит куда солиднее. Вот! – Рокси пинком пододвинула к себе огромную черную сумку, раскрыла ее и озадаченно качнула головой. – Забыла дома. Ведь все время ж таскала с собой! Ах да, вспомнила, утром подперла им сушилку для белья. Мерзавка вдруг решила охрометь. Да я и так помню его наизусть, от корки до корки. Две строчки в конце шестнадцатой страницы гласят: «Членам АДРЧФ категорически запрещается трудиться совместно с человеком, имеющим опыт работы менее десяти лет, или нанимать такого для работы у себя в доме». – Миссис Мэллой строго посмотрела на меня. – Этот пункт никак не обойти; правила есть правила.
– И сколько человек насчитывает ваш профсоюз? – Я воспользовалась возможностью сменить тему.
– Порядка… – Рокси прикрыла глаза и зашевелила губами. – В общем, нас пятеро: Гертруда Гигантс, Уинифред Крошкер, Бетти Штырь, Трикси Маккинли и я.
– Мне знакома только миссис Гигантс, – виновато призналась я. – Помните, мы как-то столкнулись на автобусной остановке. С ней еще была какая-то женщина невысокого росточка.
– Наверное, Уинифред Крошкер. Так вот, я предлагаю на свое место Гертруду. – Рокси решительно встала и подхватила сумку. – Вообще-то, Гертруда всегда нарасхват, но если я замолвлю за вас словечко, думаю, она постарается выкроить время для Мерлин-корта.
– Миссис Мэллой. – Попытки примириться с мыслью о неизбежной катастрофе удавались плохо. – Неужели нет другого выхода? Могу я как-то уговорить вас остаться?
– Иногда приходится думать не только о себе, миссис X.!
Рокси покачнулась на шпильках-кинжалах и шагнула к зеркалу.
– Вы совершенно правы, – согласилась я, шмыгнув носом, – обвиняя меня в эгоизме.
– Я хотела сказать, что отныне не могу отдаваться лишь собственным чувствам. Вчера вечером позвонил Джордж и уговорил меня переехать к ним, чтобы помочь с ребенком…
Рокси предпринимала героические усилия, чтобы сохранить на лице беззаботное выражение. По-моему, даже Тобиас бросил на нее сочувственный взгляд, хотя, возможно, он просто присматривался, нельзя ли воспользоваться случаем и поточить когти о ее ноги.
– Но я не думаю, – продолжала Рокси, и подбородок ее предательски затрясся, – что там меня ждет лишь тяжкий труд и никаких тебе развлечений. Конечно, в Лондоне хватает дел. Но вряд ли больше, чем в Читтертон-Феллс.
– Тогда я не понимаю, зачем вам уезжать. – Во мне вспыхнула надежда. – И кроме того, не собираетесь же вы навеки поселиться у Джорджа с Ванессой!
– По словам Джорджа, он хочет, чтобы я находилась при Розе до окончания школы. Но все может измениться в лучшую сторону. – Рокси взмахнула рукой, словно надеясь магическим пассом вызвать стакан с джином. – Роза может оказаться несносной дрянной девчонкой, и ее выгонят из школы… Не пристало бабушке так думать, но ведь всякое случается, правда? И тогда, миссис Хаскелл, – Рокси мечтательно улыбнулась, – ничего не останется, как отправить ее во Францию, в школу при каком-нибудь монастыре, где лишь родителям дозволяется видеться с ребенком, да и то через специальное окошко!
Рокси всегда отличалась склонностью к любовным романам. Но что это? Неужто слезы?! Я еще ни разу не видела, как плачет жизнерадостная и несгибаемая миссис Мэллой. Разве что время от времени она прижимала к глазам кружевной платочек, дабы усилить впечатление, будто ее никто не понимает. Однако на этот раз слезы выглядели совершенно искренними.
– Что с вами, Рокси? Вы меня не обманете. Все знают, что вы без ума от Розы. Ваша сумка изрядно потяжелела от ее многочисленных фотографий, которые вы все время таскаете с собой. Если девочку отправят во Францию, вы птицей полетите вслед за ней.
– Если смогу получить паспорт. – Рокси все еще пребывала в унынии. – Я слышала, эти типы закручивают гайки, и мне придется заполнить два экземпляра анкеты, куда нужно вписать всех мужей. Да что уж там говорить, миссис Хаскелл! – Она скомкала платок и сунула его обратно в сумку. – Я должна выполнить свой долг, хотя мне ужасно не хочется переезжать к Джорджу с этой его расфуфыренной Ванессой. Вы уж простите, что так отзываюсь о вашей кузине, хотя, должна сказать, мне никогда не нравилось, что родственников нельзя выбирать. Эта краля относится ко мне как к прислуге.
Трудно было не присоединиться к этому крику души. Моя прекрасная кузина и на меня смотрела сверху вниз начиная с трехлетнего возраста.
– Материнство меняет женщин, – глубокомысленно изрекла я, определенно вознамерившись все видеть в лучшем свете. – В последний раз, когда Ванесса приезжала сюда, она даже дала мне несколько полезных советов, как улучшить свою внешность, не прибегая к пластической операции. Но если ваша невестка все же сорвется и наговорит гадостей, вы-то не из тех несчастных, что позволяют вытирать об себя ноги.
– Что верно, то верно! – Рокси мигом повеселела. – Но даже если Ванесса встретит меня с распростертыми объятиями и каждое утро будет приносить чай в постель, мне все равно не нравится, что приходится бросать дом и любимую работу. Между нами, миссис Хаскелл, я бы ни за что не согласилась переехать, если бы не считала, что в свое время уделяла Джорджу недостаточно внимания. Он твердо стоял на ногах, когда ему было всего шесть недель от роду! Ничего удивительного, что мой Джордж завел собственное дело. И вот впервые он попросил мамочку о помощи.
– А почему нельзя пригласить няню, а вы бы наезжали туда время от времени?
Рокси покачала головой.
– Джордж выразился вполне определенно – он хочет, чтобы я жила у них. Сказал, что уже подготовил для меня комнату. Уж я постаралась изобразить, что вот-вот взорвусь от восторга. Подобно, – она ткнула пальцем в плиту, – вашему чайнику!
– Боже!
Бросившись к плите, я наткнулась на стремянку – к великому неудовольствию Тобиаса, который мирно дремал на верхней ступеньке. Чайник! Совсем про него забыла! Глядя на Рокси сквозь облако пара, я поинтересовалась, зачем ей непременно жить вместе с Джорджем и Ванессой. Не лучше ли будет устроиться где-нибудь по соседству?
– Думаете, я этого не предлагала? Со своим телевизором и прочими вещами. И кто знает, может, где-нибудь в закусочной я встретила бы человека, который помог бы мне повесить занавески и починить расшатавшийся табурет. Но к чему говорить об этом! – Миссис Мэллой вновь села и издала сдавленный вздох. – Для меня самой загадка, почему Джордж хочет, чтобы я жила с ним под одной крышей. Но это так.
– Должно быть, Джордж очень к вам привязан, – предположила я. – Хотя, с другой стороны, они же с Ванессой молодожены.
– Что ж, не вечно же сидеть на этом стуле. – Рокси достаточно пришла в себя, чтобы, вставая, вперить в меня суровый взгляд. – Вам надо заняться уборкой, а я лучше пойду. Поболтаю с Трикси Маккинли. Она предложила присматривать за моим домиком, пока я не решу, продать его или пустить жильцов.
– Вы ведь зайдете перед отъездом попрощаться с близнецами?
– Если сочту, что у меня хватит на это сил. Кстати, я принесла вам кое-что на память. – С этими словами Рокси запустила руку в свою бездонную сумищу и извлекла одного из своих обожаемых фарфоровых пуделей. – Мой самый любимый. Это копилка, если как следует приглядеться. Выиграла его в лотерее много лет назад.
– Спасибо! – Я благоговейно взяла в руки фарфорового уродца.
– Вижу-вижу, миссис Хаскелл, что вы потрясены до глубины души, – довольно хмыкнула Рокси, – но не стоит бросаться мне на шею. Просто я не знаю никого, кто мог бы лучше позаботиться о моем Фифи.
– Буду сдувать с него пылинки! – поклялась я.
Взгляд мой затуманился, но я успела заметить, что и миссис Мэллой находится не в лучшем состоянии. Слезы бодро струились у нее по щекам, смывая косметику. Казалось, еще немного и макияжный клей не устоит перед обильной влагой, и Рокси распадется на части. Я коснулась ее руки, миссис Мэллой оглушительно шмыгнула носом и опрометью выскочила за порог.
– Непременно попрошу миссис Гигантс найти для вас время, миссис X.! – выкрикнула она из-за двери.
Каблуки-кинжалы зацокали по каменным плитам. Солнце за окном бесновалось вовсю. Птицы, казалось, вот-вот лопнут от избытка чувств, разливаясь громкими трелями. Я же уныло стояла на месте и таращилась на фарфорового пуделя. В голове моей вертелась одна-единственная мысль: пора открывать сезон и приступать к весенней уборке.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.