Текст книги "День всех пропавших"
Автор книги: Дот Хатчисон
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 10
Брэн снова вздрагивает, на этот раз всем телом, и бросает на меня гневный взгляд. Впрочем, уже через мгновение он осознает, что Иан не поправил меня и не стал отрицать наличие какого-то диагноза. Брэн разворачивается на стуле, кровь отливает от его лица.
– Иан?..
Его друг, первый наставник, человек, в некотором смысле спасший ему жизнь, отвечает с грустной улыбкой:
– Я твердил себе, что это за пределами моих возможностей. Я так отчаянно хотел найти Фейт – или же причину, по которой не получится ее найти, – что хватался за что угодно. Выстраивал цепочки на пустом месте. Слишком сильно этого хотел.
– Иан…
– Я делал записи в тетради, – продолжает старик, нежно поглаживая потрепанную тетрадь в линейку, словно любимую собаку. Наверное, она для него и есть преданная собака. – Но не составил дело – не смог убедить себя, что это все не чудится.
– Иан… – выдавливает Брэн.
– А этим летом наконец позволил Конни отвести себя к врачу насчет головных болей, которые мучают меня с некоторых пор. – Два пальца постукивают по надбровной дуге – там, где из-за кустистой брови почти незаметен заживающий шрам. – Злокачественная глиобластома. Наверное, создана специально для нас, стариков.
– Неизлечима… – бормочу я.
– И плохо поддается терапии, если решусь на нее.
– Если? – вскидывается Брэн.
– Брэндон, терапия может дать максимум несколько лишних месяцев жизни. Не знаю, стоит ли оно того. Мы с Конни всё еще обсуждаем такой вариант.
Это означает, что они решили отказаться от терапии, но остальные возражают. Если Иану поставили диагноз летом, почему он не сказал Брэну раньше?
– Вчера вечером я сидел возле мастерской. Не хотелось работать с печью для обжига одному, без Конни. Листал тетрадку с делом Фейт и вполуха слушал новости по телевизору. Поднял взгляд и увидел на экране маленькую светловолосую девочку. Бруклин Мерсер. А за спиной журналиста одна из ваших девушек, Рамирес, разговаривает с полицейским. Я призадумался: с каких это пор я решил, что мое отчаянное положение означает неправоту, а не необходимость провести расследование надлежащим образом? И вот я здесь.
По его обветренным щекам текут слезы. Не уверена, замечает ли он их.
– Шесть маленьких девочек, – повторяет Иан. – Взгляните на них. Как можно не найти сходство между ними?
Брэн, бормоча под нос ругательства – в основном не по-английски, – встает из-за стола и выходит из конференц-зала. Смотрю вслед, но, если я сразу последую за ним, он оторвет мне голову и только потом пожалеет об этом. Почувствовав вину, начнет огрызаться и ворчать и оторвет мне голову еще раз. Хотя, справедливости ради, не только мне – всем вокруг. Лучше всего дать Брэну успокоиться в одиночестве после первой вспышки… Страха? Ярости? Горя?
Всего вышеперечисленного и не только.
Опускаю взгляд на составленные прошлой ночью списки. Думаю, получится отфильтровать файлы с тэгами, чтобы отражались только исчезновения за октябрь и ноябрь. Однако придется провести поиск и по базе ФБР, и по NCMEC; Кэйтлин Глау в базе ФБР не было. Расследуя ее исчезновение, полиция пришла к выводу, что девочка, скорее всего, сбежала из дома. Хотя не представляю, какие у них имелись доказательства. Пожалуй, фильтр пусть создаст Ивонн. Хоть я и вполне уверена в своих навыках работы с компьютером, они не идут ни в какое сравнение с умениями Ивонн, которая зарабатывает этим на жизнь.
Нам придется собрать все заявки на получение дел, перевести замороженные местные дела под федеральную юрисдикцию… как только разберемся, какие под нее попадают и попадают ли вообще хоть какие-то.
Между глаз вспыхивает острая короткая боль.
– Ай!
Вик садится обратно на стул.
– Ты что – щелкнул меня по носу? – требую я ответа.
– Ты задремала.
– Я размышляла.
– Так увлеченно размышляла, что не расслышала уже третий вопрос?
Иан почесывает щеки костяшками пальцев.
– Брэндон упоминал, что иногда ты ведешь себя именно так. Зрелище впечатляет.
– После третьего-четвертого раза уже не слишком впечатляет, – бормочет Вик.
Гала усмехается, однако усмешка быстро исчезает под гнетом общего напряжения.
– Так что за вопросы?
– Неважно. Что думаешь насчет версии Иана?
– Не знаю, для меня его аргументы не вполне убедительны, – медленно произношу я, – однако, думаю, версия стоит того, чтобы покопаться в ней как следует. Граница в сорок восемь часов уже пройдена – стиль расследования меняется. Если в его версии есть зерно истины, она поможет нам отыскать Бруклин. Вероятно, даже остальных девочек. Если же она ложна, значит, вычеркнем ее из списка. Полагаю, нам с Уоттс и Дерн стоит заняться этим завтра утром.
– Почему с Сэм? – интересуется Вик.
Уверена: он один из немногих – таких наберется меньше десятка – сотрудников ФБР, которые смеют называть агента Саманту Дерн – Дракониху внутренних расследований – просто Сэм.
– По поводу участия Брэна в деле высказывают опасения. Конечно, вы уже знаете об этом как начальник команды.
Вик корчит гримасу, но согласно кивает.
– Если связь между преступлениями имеется, Эддисон не может работать над делом как агент. Может быть, как важный свидетель, но не агент, – из-за сестры.
Телефон Брэна – нет, Эддисона – гудит от серии текстовых сообщений. То же самое происходит с телефоном Вика. Хватаю трубку Эддисона и быстро набираю код разблокировки, который вообще-то не должна знать, учитывая, что это рабочий телефон, – и вижу сообщения от Рамирес.
– Они возвращаются, – объявляю я.
– Так рано? – удивляется Ивонн.
– Капитан ночной смены против их присутствия там, – поясняет Вик, прокручивая сообщения: «Капитан ночной смены против их присутствия там. Он создает капитану Скотту проблемы. Капитан, похоже, считает, что Бруклин просто заблудилась по дороге, которой ходила каждый день в течение трех лет, и скоро объявится».
– Он не может всерьез так считать.
– Думаю, ты права, однако ему явно не по душе ни ФБР, ни капитан Скотт. Рамирес сообщает – и Уоттс согласна, – что разумнее вернуться и как следует отдохнуть одну ночь, чем оставаться там и спорить с капитаном, учитывая, что ночью все равно мало что сделаешь.
– Значит, мы, наверное, уговорим Уоттс встретиться пораньше и она не будет слишком сильно ругаться, – размышляю я.
– Давайте я позвоню Сэм и удостоверюсь, что у нее на утро не назначены какие-нибудь проверки.
Вик выходит из комнаты, на ходу поднося телефон к уху, Ивонн и Гала выключают компьютеры. Ивонн надо успеть домой, чтобы у них с мужем осталось хоть немного свободного времени после ужина. Гала и так уже пожертвовала целыми выходными, и я не собираюсь просить ее задержаться, когда рядом нет эксперта-аналитика. Через пару минут остаемся только мы с Ианом.
– Как вы себя чувствуете? – спрашиваю я, одновременно копируя вручную имена, даты и всю существенную информацию с распечаток в свой блокнот. Этот вопрос из разряда тех, на которые Брэну легче всего отвечать, когда на него никто не смотрит. Не знаю, отличается ли в этом плане Иан, однако он был весьма уважаемым полицейским, так что ему тоже не чужды гордость и стоицизм.
– Постоянно досаждают головные боли, – медленно произносит он. – То слабеют, то усиливаются, но не прекращаются. Зрение резко ухудшается. Все размывается и двоится.
– Вот почему вы не взяли машину…
– Теперь мне небезопасно водить. Я сдал водительские права, чтобы не испытывать искушения. Приступы обычно случаются внезапно.
– Судороги бывают?
– Несколько раз, ничего страшного. Не подряд.
– Мы можем чем-нибудь помочь? Приглушить свет, вести себя потише, проветрить помещение, изменить температуру?
Старик тихо хихикает – это совсем не тот идущий из глубин живота смех, которого можно ожидать. Иан исторгает из себя раскатистый смех каждый декабрь, когда в образе Санты развозит вместе с полицейскими детские игрушки и навещает больницы. В остальное время он издает лишь низкий сухой грубоватый звук, будто кто-то скребет тротуар.
– Элиза Стерлинг, ты просто чудо.
Авторучка замирает над бумагой. Через секунду откладываю ее и поворачиваюсь к детективу.
– Прошу прощения?
– У меня есть солнечные очки, которые я надеваю, когда свет начинает раздражать, – продолжает старик, не поясняя, однако, свою предыдущую фразу. – Запахи докучают, только если я уже болен. Что до температуры… я родился и вырос во Флориде; любое непрожаривающееся помещение для меня все равно что с кондиционером. Стараюсь избегать жары, насколько возможно. Вот и всё.
– Вы говорили лечащему врачу, что едете сюда?
Иан качает головой.
– Я сам до сегодняшнего утра не был уверен, поеду или нет. Завтра Конни сообщит ему.
– Дайте угадаю: сообщит, когда позвонит, чтобы перенести следующий визит?
Он снова хихикает, что по сути означает «да».
– Почему вы не рассказали Брэну?
Его улыбка скорее не увядает, а меняется, становясь малозаметной, теплой и отчасти гордой. А также грустной. Очень грустной.
– Мне следовало сообщить ему сразу, как только мы узнали, – признаёт Иан. – Но мы обсуждали терапию – стоит ее принимать или нет и чреват ли отказ немедленным переводом в богадельню. Я твердо сказал себе, что поговорю с Брэном, как только определимся. Как только будем знать точно. А потом наступил октябрь…
Он опускает взгляд, рассматривая свои ладони: широкие, сильные, с широкими из-за возраста и постоянного труда суставами.
– Элиза, будь у меня выбор, я не рассказал бы ему сейчас. Выждал бы несколько недель, пока не пройдет этот месяц.
– Но Бруклин пропала…
– Я бы выждал, – повторяет Иан. – Но жизнь любит насмехаться над нашими планами.
– Иногда это так. Вы забронировали номер в отеле по прилете или вам нужно где-то остановиться?
– Приглашаешь?
– Не вздумай, Иан. – Брэн появляется в дверях. Он все еще бледен, челюсть подергивается от напряжения, однако он вернулся, причем раньше, чем я ожидала. – Утонешь в рюшечках и оборочках.
– Однако каким-то образом вы все выжили, – парирую я.
– Это как оказаться внутри пузырька с «Пепто-бисмолом»[41]41
Слабительное в виде сиропа розового цвета.
[Закрыть], – продолжает Эддисон, делая вид, что игнорирует меня. – Все такое розовое, нежное, руками не трогать…
– Клевета и ложь.
Улыбка Иана ширится. Его взгляд мечется между нами, словно теннисный мячик.
– Ее стол идеально сервирован, даже когда никто не собирается есть.
– В отличие от твоего стола, который только что спасли из мусорной кучи?
– Эй, его мне подарила Прия.
– Кто-то должен был это сделать: стол – единственное светлое пятно в твоем доме.
Иан со смехом прислоняется к столу.
– Его дом что, весь черный, кроме зеркал, как прошлая квартира?
– Что-нибудь покрасить означает что-нибудь менять в Доме, – с ухмылкой отвечаю я. – Пока в нормальном состоянии только одна спальня и гостиная.
– По-прежнему?
Брэн вспыхивает и бормочет что-то нечленораздельное, затем откашливается.
– У Вика есть комната для гостей с кроватью, отдельным входом и ванной. Он предлагает разместиться там. Гостиная и кухня несколько многолюдны, потому что в доме полно девушек, зато в твоем распоряжении личная ванная.
– Мне казалось, все девушки далеко, в колледже? – спрашивает Иан.
– Это так. Инара, Виктория-Блисс и Прия приехали сегодня.
Вот дерьмо. Совсем забыла, что они собирались приехать. Обычно Инара и Виктория-Блисс – выжившие жертвы Садовника, социопата, который пытался сделать их такими же красивыми и недолговечными, как бабочки, – проводят Хеллоуин и, следовательно, годовщину взрыва, после которого воцарился безумный хаос, вместе с Кили. Ее похищение и изнасилование стали началом бурного завершения дела Садовника, и все выжившие стараются оберегать ее, причем Инара – больше всех. Прия не имеет никакого отношения к делу «бабочек», не считая того, что через Эддисона и его команду подружилась с Инарой и Викторией-Блисс.
Однако в этом году Кили Рудольф стала первокурсницей Стэнфордского университета. Хотя девушки с удовольствием потащились бы ради нее в Калифорнию, она попросила их не делать этого, заявив, что готова к самостоятельной жизни. Не сомневаюсь, что на следующие несколько дней подружки прилипнут к телефонам и станут как сумасшедшие строчить ей сообщения, однако то, что она так считает, – хороший знак. Учитывая нежный возраст и публичную огласку тяжкой участи, Кили стала жертвой дважды: сначала – Садовника, а затем – мнения всех остальных. Между тем девушки получили на работе недельный отпуск и решили провести его здесь, а Прия присоединилась к ним. Они живут и работают в Нью-Йорке, а Прия – то в их квартире, то в своем, общем с матерью доме в Париже. Так что все трое часто гостят у Вика.
Некоторые семьи рушатся из-за трагедии, а некоторые и без. В любом случае Инаре и Виктории-Блисс было некуда возвращаться, так что команда их удочерила. Каким-то образом сочетание теплоты и сострадания Вика, понимания и бесконечной доброты Мерседес, колючести и защитного инстинкта Брэна позволило девушкам чувствовать себя как дома. Будет приятно повидать подружек, несмотря на то что сейчас творится.
Хановериан прокашливается, чтобы привлечь внимание – он стоит в дверном проеме с парой туфель в руке. Озадаченно смотрим на него, затем на туфли, затем на мои разутые ноги и опять на него.
– Упс.
– Ты оставила их в моем кабинете – наверное, еще пригодятся, когда будешь выходить отсюда, – спокойно говорит Вик, подходя ближе и ставя обувь у моих ног. – Пожалуй, нам всем лучше уйти, – продолжает он, выпрямившись в полный рост. – Иан, если вы предпочитаете остановиться у Эддисона или Элизы, не обижусь, но предложение в силе. А мои жена и мать просто обожают готовить и кормить гостей.
Иан рассеянно процеживает пальцами бороду и оценивающе смотрит на Брэна.
– Несколько лет назад ты нанес мне визит с коробкой печенья…
– Его испекла мать Вика.
– С радостью стану вашим гостем, агент Хановериан.
Вик хихикает, даже Брэн умудряется ухмыльнуться.
– Тогда идем, мы всё устроим. А вы двое – по домам. Примите душ. Переоденьтесь. Вздремните, если получится. До ужина еще три-четыре часа.
– Есть, сэр.
– Перестаньте, – упрекает Хановериан; он делает это последние четыре года.
Я пожимаю плечами. Знаю, ему не нравится обращение «сэр», но в состоянии усталости наружу всплывают дурные привычки.
– Согласен? – спрашиваю Брэна.
– Сойдет.
Это значит, что он хочет побыть один. Я могу это устроить.
Они ждут, пока я закончу прибирать за собой, и следуют за мной к гаражу, чтобы удостовериться, что я действительно ухожу. Как ни оскорбительно это выглядит, пожалуй, нельзя их за это винить.
Трех часов сна оказалось недостаточно.
Я не настолько устала, что не способна вести машину, но достаточно, чтобы делать этого не хотелось. Я нахожусь в состоянии чрезмерной настороженности, когда все окружающее кажется слишком реальным и в то же время нереальным. Пороговое состояние, как говорит Шира. Точка перехода, где размыто чувство времени и реальности и где мы больше открыты всему новому.
Раз уж речь зашла о Шире…
Зайдя в квартиру, роняю сумку на стол, роюсь в шкафу над холодильником, достаю пачку сигарет и беру зажигалку из ящика журнального столика по пути к раздвижной стеклянной двери, отделяющей квартиру от крохотного балкончика. Балкон целиком занят прочным гамаком из ткани на подставке, в который я и падаю, закуривая.
Мы с Широй пристрастились к курению в колледже, в основном из желания не повиноваться старшим. Тогда же я выкрасилась в красный, а она из рыжей стала брюнеткой. На самом деле нам не так уж нравилось курить, но стало привычкой, а жизнь в колледже полна стрессов, так что прилагать усилия, чтобы бросить, не хотелось. После колледжа мы снизили дозу до одной – не больше – сигареты в день. А четыре года спустя – вскоре после моего переезда сюда – Шира с мужем узнали, что ждут ребенка, и с тех пор никто из нас долго не курил.
Теперь понятно, что бывают ситуации – к счастью, редко, – когда сигареты по-настоящему полезны. Так бывает, когда я не могу поддаться приступу паники – слишком натренирована, – но в то же время чувствую себя не очень хорошо. Когда кажется, что нечто царапается изнутри и рвется наружу, а нужно запихнуть это обратно в мою плоть и кровь, где ему и место. Тогда ритуал курения странным образом успокаивает. А послевкусие и необходимость скрести язык до дыр зубной щеткой – хорошее напоминание, что надо разбираться со своим дерьмом более взрослыми и менее вредными для здоровья способами, пока не дошло до такого.
После первого невольного спазма вкусовых рецепторов – «вот дерьмо, что за ядом ты нас кормишь?» – ритуал начинает работать. Устраиваюсь в гамаке в позу поудобнее и тянусь к телефону, чтобы позвонить Шире.
– Ima![42]42
Мама! (ивр.)
[Закрыть] – раздается в трубке детский вопль. – Ima, это тетя ’лиза!
– Erev tov[43]43
Добрый вечер (ивр.).
[Закрыть], Ноам, – со смехом здороваюсь я. – Как поживает мой любимый племянник?
– Ima, doda[44]44
Тетя (ивр.).
[Закрыть] ’лиза!
– Ноам, что… О боже, – слышится на заднем плане. Раздается шарканье, звук «ми-ми» и тяжелое дыхание.
– Erev tov, Элиза. Еще не избавилась от Платья?
– Теперь я начинаю задаваться вопросом, зачем позвонила тебе.
Теплый смех Ширы облегчает ношу, от которой не избавил даже привычный ритуал с сигаретой.
– Я держу слово. Ты наказала напоминать избавиться от чертова платья.
– Чертово! – счастливо хихикает Ноам. Он находится на той стадии развития речи, когда дети запоминают и повторяют услышанное.
Между Широй и ее мужем Ашером происходит приглушенный разговор. Затем слышатся шаги и звук открываемой и захлопываемой двери.
– Прости, вышла на крыльцо. Мы все еще пытаемся научить Ноама, что телефон – это не только игры и картинки. Значит, полагаю, Платье по-прежнему скрывается в шкафу.
– Да, черт тебя побери.
– Скоро оно обретет разум и сожрет тебя во сне.
– Смерть от свадебного платья? Разве это не название шоу на Ти-эл-си?[45]45
Развлекательный телеканал для женской аудитории.
[Закрыть]
– Ты ведь куришь, верно?
– Да.
– Благослови тебя Господь, а я уже начала на стенку лезть.
Через две секунды раздается щелканье зажигалки и глубокий, полный облегчения вдох-затяжка.
– Что-то не так? – спрашиваю я.
– Вообще-то звонишь ты, причем с сигаретой в руке – разве не я должна задать этот вопрос?
– Шира…
Она вздыхает. Очень легко представить ее сидящей на крыльце на тонких перилах (мебель – это для людей, не знающих достойных альтернатив). Вокруг вьется тонкая струйка дыма, подруга дрожит от холода октябрьского вечера. Шира не разрешает себе надевать куртку во время курения – такое самонаказание. Местонахождение крыльца за прошедшие годы не раз менялось – разные дома и в Денвере и окрестностях, – однако суть оставалась прежней.
– Ima в пятницу позвонили из тюрьмы. Я тебе не сообщила: все пытаюсь переварить новости.
Когда Шира – или любой другой член семьи Сойеров-Леви – произносит слово «тюрьма», уточнения не требуется: всегда подразумевается одна-единственная – исправительная колония Колмана во Флориде. Отец Ширы содержится там еще с тех пор, когда мы учились в средней школе. Однажды мы пришли с уроков и обнаружили, что дом наводнен полицейскими и агентами ФБР: отца арестовали за серию убийств, совершенных в течение почти двух десятилетий. Он насиловал, убивал и выбрасывал тела женщин, словно мусор, – и в то же время был любящим главой семейства.
Я практически выросла в их доме. Мать Ширы Илла и моя ima были в каком-то смысле подругами, а также состояли в одном кружке матерей при нашей церкви. Единственный ребенок своей ima, по сравнению с которой мать Элизабет Беннет показалась бы здоровой и уравновешенной, я обожала шумный, беспорядочный и гостеприимный дом Сойеров-Леви. Они стали для меня родными ничуть не меньше родителей. Отец Ширы гулял с нами в парке и учил бейсболу, поскольку не считал, что эта игра только для мальчиков. Он болел за нас на всех играх Малой лиги. Сопровождал в походах по соседским домам и бизнес-центрам, присматривая за нами, пока мы с обезоруживающим очарованием и непосредственностью продавали фирменное печенье девочек-скаутов, а затем отвозил домой. Наблюдал, как мы, поклявшись, что уже достаточно взрослые, чтобы не ложиться слишком рано, засыпали в гостиной, а потом относил нас в кровать Ширы, укладывал рядышком, целовал волосы и оставлял дремать.
Мы изучали его дело в академии, и я узнала все подробности, от которых уберегла нас Илла – и которые, возможно, не знала даже она. Ужасно, черт побери. То, что этот человек творил с женщинами, причем некоторые из них были всего на несколько лет старше его первенца… Как ни странно, такие детали никогда не всплывали в моих кошмарах, начавшихся в средней школе и заметно усилившихся в академии. Вместо подробностей на руках отца Ширы оказывалась кровь в буквальном смысле. Мне снились сны – и до сих пор иногда снятся в определенное время года или когда очередное дело задевает за живое: как он несет нас в кровать, укладывает, целует в лобик и при этом его руки в крови, которая не темнеет со временем, не смывается, капает нам на волосы, на кожу, на сиренево-белые ситцевые простыни…
Я поступила на службу ФБР во многом из-за боли и страданий, через которые пришлось пройти Шире и ее семье. Какая-то часть меня хотела понять причину. Почему он сделал это? Убийцы – плохие люди. Они должны быть очевидно плохими и не выступать в роли второго отца. Они должны быть страшными, злобными и одинокими. Они не должны наряду с остальными членами семьи смеяться и болеть за девочек, выбивающих хоумран[46]46
Хоумран – удар в бейсболе, когда мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы, позволяя всем игрокам нападения, находящихся в это время на базах, беспрепятственно забежать в «дом».
[Закрыть] против мальчишек на матчах Малой лиги.
Желание узнать и понять причины, чтобы все обрело смысл, и привело меня в академию. Что помогло мне пройти обучение и с тех пор удерживало в рядах агентов ФБР – так это осознание того, сколь многим семьям приходится пережить такую травму. Мы помогаем жертвам. Включая и родных преступника. Некоторые знают или подозревают о происходящем. Некоторым – очень-очень немногим – наплевать. Другие слишком боятся, чтобы уйти или кому-нибудь рассказать. Остальные ошарашены, они в смятении, они остаются наедине с последствиями – их третируют соседи, друзья, СМИ и даже суды и правоохранители. Как, мол, они могли не знать?
Могли, потому что кто-то двадцать лет не вызывал подозрений и только потом открылся своей семье с темной стороны. Родным он отдавал все хорошее, что в нем есть, а затем отходил на безопасное расстояние и вымещал зло на других.
Правоохранителям трудно сочувствовать родственникам убийц и насильников. Мы говорим себе, что уж мы бы знали. Мы бы заподозрили. Как будто наши любимые не попадают в огромную слепую зону.
Мерседес замечательно находит общий язык с детьми-жертвами. На Брэна всегда могут опереться их братья и сестры. Касс – в прошлом криминалист и наш лучший посредник во взаимодействии с другими правоохранительными органами. А я беседую с родными подозреваемых и арестованных. Мне приходится убеждать родственников, что это не их вина.
– Звонили из тюрьмы? – переспрашиваю я, когда Шира молчит, вместо того чтобы продолжать. – Не от него?
– Верно.
– Ma kore itakh[47]47
Что случилось? (ивр.)
[Закрыть], Шира?
– Он в больнице. Обширный инсульт. Пока без сознания.
Подруга делает медленный глубокий вдох и еще медленнее выдыхает:
– Они думают, что он скоро умрет. Спрашивают, не хотим ли мы его увидеть, – в таком случае нас внесут в список посетителей для охраны.
– Вот дерьмо…
– Да.
Какое-то время мы сидим в полной тишине, не считая скрипа раскачивающегося гамака и спора моих соседей возле джакузи и гриля двумя этажами ниже.
– Ну, – в конце концов произносит Шира, – что с тобой не так?
* * *
– Мама? Можно я возьму на ланч немного конфет, пожалуйста?
Ксиомара Эддисон посмотрела на дочь, не вынимая рук из коробки для завтрака Фейт. Она изучила содержимое – коробка сока, яблоко, сэндвич, крошечный пучок моркови – и кивнула.
– Думаю, можно.
Фейт с восторженным криком запрыгала на месте, хлопая в ладоши.
Ксиомара с улыбкой потянулась к стоящему на холодильнике пакету с конфетами. После Хеллоуина прошло меньше недели, и он все еще был пухлым от подаренных сладостей.
– Только три маленьких, – велела женщина, протягивая открытый пакет. – И никакой жевательной резинки в школе.
Фейт бросила жвачку обратно. Пару минут порывшись в сладостях, нашла желаемое и передала матери.
– Стэнзи придет в школу?
– Не сегодня, милая. Она еще заразная.
Фейт со вздохом прижалась к матери – этому она, похоже, научилась у старшего брата.
– Она уже целую вечность заразная, – пожаловалась девочка.
– Понимаю тебя.
– И Аманды тоже нет. Почему их нет одновременно?
– Abuela[48]48
Бабушка (исп.).
[Закрыть] Аманды умерла, mija[49]49
Доченька (исп.).
[Закрыть], – она не нарочно пропускает.
Фейт снова вздохнула.
– Знаю. Просто мне хочется пожаловаться, потому что это несправедливо.
Ксиомара рассмеялась и наклонилась поцеловать дочь в макушку.
– И где ты этому научилась?
– У папы Стэнзи, – ответила девочка. – Он говорит, что порой приятно поныть и выплеснуть наружу эмоции, даже зная, что это ничего не изменит.
– Думаю, это правда. Итак, после школы у Брэндона кросс…
Фейт наморщила носик.
– …да, он придет домой дурно пахнущим, а мы запихнем его в душ перед ужином.
Ксиомара рассмеялась вместе с дочерью и продолжила:
– Но из-за практических занятий он не сможет отвести тебя и Лисси домой, а Рафи тоже не может, потому что у него футбол.
– А Мэнни? У него пока нет занятий после уроков.
– Мэнни отстранили от занятий за драку, так что tio[50]50
Дядя (исп.).
[Закрыть] заставит его сегодня поработать.
Носик Фейт снова сморщился.
– Так что вы с Лисси должны пообещать мне не разлучаться, хорошо? Не задерживайтесь поболтать с кем-то и не играйте на площадке дольше обычного. Идите прямо к Лисси. Если у тебя не будет домашних заданий, можешь заняться чтением, пока у нее урок фортепиано, ладно?
– Ладно.
Когда Ксиомара отвела дочь в дом Лисси, там уже ждал Мэнни. У него под глазом по-прежнему красовался раздутый разноцветный синяк, полученный в драке, за которую его и отстранили. Робко помахав женщине, он пробормотал:
– Доброе утро, tia[51]51
Тетя (исп.).
[Закрыть] Ксио.
– Доброе, Мануэлито.
Он передернулся.
– Tio придет только ближе к девяти. Мать сказала, что я могу отвести девочек в школу.
– А если я позвоню Анжелике, она подтвердит твои слова?
– Si[52]52
Да (исп.).
[Закрыть], tia. Честное слово.
– Хорошо. Девочки, по дороге в школу слушайтесь Мануэлито.
Мэнни издал долгий страдальческий вздох. Пара восьмилеток захихикала. Четырнадцатилетний был уверен, что он слишком взрослый, чтобы называться Мануэлито.
Ксиомара чмокнула всех троих, игнорируя попытку подростка увернуться, и направилась к машине. Обычно все четыре девочки ходили вместе в сопровождении одного или нескольких мальчиков постарше. Однако сегодня домой вместе пойдут только Фейт и Лисси. Ксиомара задумалась, не отпроситься ли с работы пораньше.
– Мы будем совсем как большие, – услышала она обращенные к Мэнни слова Фейт – голос девочки был полон восторга.
«А может, и не стоит», – со вздохом подумала Ксио. Может, ей просто не хочется позволять своей маленькой девочке вырасти…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?