Текст книги "Алиф-невидимка"
Автор книги: Дж. Уилсон
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)
– Ну простите меня! – И американка устало вытерла ладонью пот со лба. – Я никого не хотела разочаровывать. Ни в коем случае. Вы принесли мне книгу, а я высказала вам свое мнение о ней. Она выглядит так, будто ей никак не меньше полутораста лет. Это не современная подделка, нет. Но пока мы не можем доказать того, что она была написана раньше изданий Делакруа, а потому только имеем право присоединиться к общепринятому мнению на этот счет.
– А как можно точнее определить ее возраст? – спросил Алиф по-английски, тщательно выговаривая каждое слово.
Женщина-неофит вздохнула:
– Я могла бы взять бумагу на анализ в нашей архивной лаборатории, так сказать, взглянуть на нее в микроскоп. Дело в том, что производство бумаги со временем сильно менялось, и это могло бы нам здорово помочь. А уже потом я могла бы попытаться выяснить, каким образом эта книга попала в руки твоей знакомой.
– Жаль, что я не могу с ней поговорить, – пробормотал Алиф, обращаясь скорее к самому себе. – Тогда бы я ее спросил, зачем она переслала мне эту книгу и что вообще я должен с ней делать.
– А почему это стало невозможным?
Алиф уже начал подбирать слова для адекватного ответа, как вдруг его осенило.
– Это возможно! – воскликнул он. – Боже мой, это возможно! Голливуда больше нет. И теперь, если она захочет, то сможет написать мне. Я могу придумать новый адрес, подключиться к Интернету… Она должна поговорить со мной прямо сейчас. – Позабыв о своей неприязни к американке, он повернулся и обратился непосредственно к хозяйке дома: – Ты могла бы провести нас в компьютерную в Аль Башире?
– Да, конечно…
– Вряд ли из этого что-нибудь получится, – заявил Викрам. – В этот университет вхожа только верхушка общества. Я, конечно, мог бы справиться с одним или двумя охранниками, но не с дюжинами и не в закрытом пространстве. И если у Алифа потребуют удостоверение личности при входе, это будет для него концом.
– Не надо туда соваться, – согласилась Дина.
– Вы кое-что не учли. – Американка загадочно улыбнулась и добавила: – У вас будет исключительное сопровождение: белая американка с синим паспортом. И никому в голову не придет спрашивать какое-то удостоверение личности. Более того, о твоем посещении университета вообще никто потом и не вспомнит.
* * *
Почти полчаса ушло на то, чтобы убедить Дину остаться на время в квартире новообращенной и хорошенько отдохнуть. Она никак не желала оставаться одна. Только после того, как Алиф пообещал ей звонить каждые полчаса, она уступила, выпила сразу две обезболивающие таблетки и прилегла на диванчик. Когда с ней было все устроено, Алиф и Викрам последовали за хозяйкой дома какими-то лабиринтами лестниц черного хода и вышли на задний двор. Алиф обратил внимание на то, что здесь за домом и улицей ухаживали куда лучше, чем в его родном районе Бакара. Мешки с мусором были аккуратно сложены в стороне в большие деревянные ящики, а улицу недавно ремонтировали и асфальтировали заново.
Американка уверенно повела их на одну из шумных улиц Нового Квартала. Алиф увидел здесь и «Макдоналдс», и известное в Америке кафе с круглым зеленым логотипом, напоминающим монету. Он казался особенно неуместным здесь, если учесть, как блистал вдали на возвышенности Старый Квартал. В воздухе пахло свежей типографской краской. Алиф искоса поглядел на Викрама, тот принял важный вид и ни на кого не обращал внимания. Сейчас он стал походить на самого обыкновенного человека, и Алиф забеспокоился. Теперь ему не хватало звериной, хищнической уверенности Викрама в самом себе. Она как бы поддерживала Алифа и служила лекарством от этой реальности с ее стерильными домами и улицами.
– Давайте наймем такси, – предложила американка.
– А как мы все втроем туда сядем? Разве нас посадят? По нашему внешнему виду нетрудно определить, что мы не родственники. – С этими словами Алиф многозначительно уставился на белое лицо американки.
– В Новом Квартале еще как посадят. Они привыкли к тому, что здесь иностранцы чем только не занимаются, так что таксисты перестали чему-либо удивляться, – с этими словами новообращенная вышла на улицу в поток автомобилей, велосипедов и мопедов и решительно подняла руку. Тут же рядом с ней притормозило черно-белое такси.
– Садись вперед, Алиф, – пробурчал Викрам.
Алиф повиновался, морщась и забираясь на разогретое виниловое сиденье рядом с водителем, которым оказался индиец в высокой чалме, которая елозила по крыше автомобиля. Американка устроилась сзади и на вполне приличном пенджаби объяснила ему маршрут. Через несколько секунд они влились в сверкающий поток дневного транспорта.
– Погоди-ка… А где же Викрам? – испуганно произнесла женщина и всмотрелась в улицу через заднее стекло. Алиф снова испытал какое-то неприятное чувство, как и накануне. Его терзало ощущение забытого слова или невыполненного обязательства, но что это было конкретно – он никак не мог вспомнить. Мысли словно разбегались в разные стороны, но что-то очень важное при этом ускользало из памяти.
– Я думаю… Я думаю, он нас встретит прямо там, на месте, – уверенно произнес Алиф, сам не понимая при этом, откуда он это взял. Потом он потряс головой, чтобы избавиться от наваждения.
– Но он не знает, куда мы едем! Смешно даже, – заметила американка и, тихонько вздохнув, откинулась на подушки, которые приветственно простонали и приятно промялись под ее весом. Алиф только неопределенно пожал плечами.
– Викрам знает все.
– И ты ему веришь? То есть ты веришь, что он действительно тот, за кого пытается себя выдать? – В зеркальце заднего обзора Алиф увидел, как подозрительно прищурилась женщина.
– Я уже и сам не знаю, во что я верю.
– Ну, если ты сомневаешься, значит, допускаешь возможность того, что он и в самом деле является злым духом.
– Злым? – Алиф повернулся и удивленно взглянул на женщину. – Это ты так думаешь?
– Все ясно! Значит, ты действительно ему веришь. Я угадала?
Алиф скривился. У него в голове завертелись десятки завуалированных обидных слов. Но из всего разнообразия он почему-то выбрал самое жестокое.
– А почему именно ты стала мусульманкой? – При этом он нарочито долго тянул слово «ты», позабыв о том, что и сам в какой-то степени был иностранцем и вполне разделял ее скептицизм.
Но американку такой вопрос, похоже, ничуть не удивил.
– Ислам показался мне системой для достижения социальной справедливости, – спокойно пояснила она. – Вот я и решила обратиться в новую веру.
– Значит, Бог тут ни при чем.
– Конечно, при чем, но только как…
– Как побочный эффект? Как нечто надуманное? Или он нужен для твоих исследований?
Американка внезапно дернулась, как будто ей влепили пощечину.
– Так нечестно, – тихо произнесла она. – В самом деле нечестно.
Алиф задумался. А что бы сказала Дина, если бы сейчас ехала вместе с ними в такси? Ему стало стыдно, да так, что он даже не осмелился извиняться. Он отвернулся к окошку, щеки у него пылали. Машина мчалась по каким-то безымянным улицам между Новым и Старым Кварталами. Где-то рядом находился и район Бакара. Если Алиф сейчас выпрыгнет на ближайшем перекрестке, он через пятнадцать минут быстрой ходьбы уже окажется у себя дома. Как раз в этот момент такси притормозило, пропуская микроавтобус. Нужно было решаться. Смятение, в котором Алиф пребывал последние два дня, превращалось в нечто более стабильное: его мучила навязчивая идея выспаться в собственной кровати. И пусть даже все это приведет к тому, что будить его уже станет полиция. Но неужели ему этого не избежать? Впрочем, Алиф не мог припомнить ни одного диссидента, религиозного или политического, которому удалось скрыться от наказания. И он ничем от них не отличался – ни умом, ни хитроумным оборудованием.
Такси дернулось и помчалось вперед. Алиф с сожалением смотрел на знакомые улочки, все больше отдалявшиеся от него. Американка молчала, и тишина начинала угнетать его. Тогда он открыл свой рюкзак и вынул оттуда «Альф Яум». Аккуратно перелистав несколько страниц, он добрался до нужного места и стал читать.
Когда-то очень давно птичий король узнал страшную новость, которую он должен был передать князю саламандр. Его помощники заметили в море огромную волну, которая при сильном ветре принесла бы огромные разрушения. Птичий король мечтал оказать услугу любому, кому только мог, и тотчас решил предупредить князя саламандр о том, что ему самому и его народу грозит опасность. Но было одно препятствие: закон запрещал птицам непосредственно общаться с саламандрами. Вот почему птичий король не мог сам доложить обо всем князю саламандр или даже послать от своего имени другую птицу-посредника. Иначе бы считалось, что он нарушает старинные порядки.
«И что же нам делать?» – спросил он у своего главного визиря.
«Позволь мне высказать свое мнение, – ответил визирь, а был он большой черной майной священной. – Может быть, ваше величество сочтет нужным послать эмиссара, избранного среди насекомых? С ними мы можем свободно общаться, в конце концов. Искренняя стрекоза или даже саранча подойдет и справится со своим заданием не хуже птицы».
«Отличная идея, – обрадовался птичий король. – Тогда немедленно пришли ко мне командира насекомых».
Командир насекомых был польщен приглашением короля и прибыл к нему без промедления.
«Скажи князю саламандр, чтобы он предупредил свой народ, – обратился к нему король птиц. – Огромная волна идет с моря, будет сильный ветер, и если они не позаботятся заранее о своих норах, то все потонут».
«Ни о чем не беспокойся, – отозвался командир. – я пошлю к нему самую быструю осу, чтобы она передала твои слова».
Но когда командир насекомых вернулся в свой дворец, его ждало неприятное сообщение. Оказывается, насекомые больше не имели права разговаривать с саламандрами, так же как и птицы. О таком никто раньше и думать не посмел бы!
«Что же нам делать?» – спросил командир своего мудрейшего визиря, которым был толстый шмель.
«Позволь мне предложить тебе, – заговорил тот, – послать кого-нибудь из раков. Верный омар или даже краб справился бы с такой задачей не хуже насекомого».
«Превосходно, – обрадовался командир. – Тогда немедленно пришли ко мне первого среди раков».
И тот поспешно предстал перед командиром насекомых.
«Со всей возможной скоростью, – начал командир, – пошли кого-нибудь из своего народа с сообщением о том, что с моря идет большая волна, и предупреди саламандр, что их норам на берегу грозит затопление».
Глава раков согласился выполнить это поручение, но как только он вернулся домой, его сразила потрясающая новость. Выяснилось, что отныне стало запрещено ракам опускаться так низко, чтобы общаться с саламандрами.
«Что же нам делать?» – спросил он у своего визиря, огромного рака с мощными клешнями.
«Позволь дать тебе совет, – ответил ему визирь. – Почему бы тебе не послать посредника, которого можно выбрать среди черепах? Любая черепаха, и кожистая, и даже самая маленькая, наверняка справится с этим заданием».
«Потрясающе! – отреагировал глава раков. – Тогда пришли ко мне предводителя черепах».
Предводителю было лестно получить подобное приглашение, и он явился на зов в тот же день.
«Только поторопись, – предупредил глава раков. – Пошли кого-нибудь из своего народа, чтобы он предупредил саламандр, что большая волна идет с моря, будет ошеломляющий ветер. Они должны поспешить и позаботиться о своих норах, иначе будет столько много обломков! Они должны успеть воспользоваться своим шансом!»
Предводитель черепах пообещал сразу же выполнить это поручение. Саламандры издавна дружили с черепахами и всячески помогали им. И он решил сам отправиться к князю саламандр, а заодно и поужинать вместе с ним.
«Между прочим, – сказал он за угощением, – птичий король велел командиру насекомых сказать главе раков, чтобы он передал мне, чтобы я сообщил тебе, что будет ошеломляющий вечер, они должны поспешить к своим норам на берег, иначе не успеют воспользоваться своим шансом!»
Такая приятная новость обрадовала князя саламандр. Он подумал, что, скорее всего, рядом с берегом затонул какой-нибудь купеческий корабль, и все добро волнами прибило на песок. Или, что тоже приятно, волнами вынесло на берег труп большого дельфина, которым можно было полакомиться. Он поспешил к морю вместе со своим народом, и как раз в это время на берег хлынула огромная волна, в которой все они и потонули.
«Вот почему, – подытожила кормилица, – раки и саламандры больше не разговаривают друг с другом».
Принцесса Фарухуаз нахмурилась.
«Ты хотела сказать, что нельзя позволять старым обычаям вставать на пути прогресса. Или же нельзя искать третью сторону и посылать ее с информацией, которую легче передать лично», – заметила она.
«Ну да, и это тоже, конечно», – согласилась кормилица.
«Милая моя, я очень тебя люблю, но должна сказать, когда дело доходит до морали, ты начинаешь путаться».
«Дитя мое, у некоторых историй нет морали. Иногда в них есть только темнота и безумие».
«Как это ужасно», – вздохнула Фарухуаз.
«Ты так считаешь? А мне кажется, что это нормально. По крайней мере мне не нужно догадываться, какую мораль содержит та или иная история, которая приходит мне на ум».
Алиф вздрогнул и вернулся в реальный мир. Ему даже показалось, что он задремал. Страничка под его пальцами уже начала морщиться от пота. Он поспешно закрыл книгу и спрятал ее в рюкзак. Такси уже подъезжало к старинным воротам в стене Старого Квартала. Алиф осторожно посмотрел на новообращенную в зеркальце заднего обзора. Она вглядывалась куда-то через окошко и недовольно хмурилась.
– Тебе, наверное, Старый Квартал уже родным кажется, – заговорил юноша. – Ты изучила его лучше всех остальных иностранцев.
Она ничего ему не ответила.
– Кстати, ты хорошо говоришь на пенджаби. А я и двух слов не свяжу.
– Ради Бога, не надо больше ничего добавлять, пока совсем плохо не стало.
Обиженный и расстроенный, Алиф начал медленно сползать на своем сиденье, пока в зеркале заднего вида не стало отражаться только лишь сероватое небо. Они проехали вдоль знаменитой стены Старого Квартала, которая днем выглядела достаточно буднично и неинтересно, и загрохотали по мощенным булыжником улочкам, вдоль которых стояли изящные каменные дома. Деревянные закрытые ставни на окнах защищали жителей от любопытных взглядов прохожих. Время от времени им попадались дома с выпяченными на улицу низкими балконами для содержания гаремов. Их решетчатые арки напоминали о тех временах, когда такие архитектурные изыски являлись единственным свидетельством публичной жизни богатых женщин.
Такси дернулось и остановилось у восточного входа на территорию университета Аль Башира. Здесь все корпуса представляли собой стеклянные коробки правильной геометрической формы. Какой-то архитектор с чувством юмора решил, что раз уж теперь женщинам разрешено здесь учиться, следует выставить их красоту напоказ. Занятия шли полным ходом. Студенты небольшими стайками входили и выходили из стеклянных дверей. Были здесь и иностранцы, заметные по оголенным частям тела в сравнении с местными студентами, сплошь закутанными в длинные одежды и никабы. Одинокий торговец чаем тащил твою тележку вдоль стеклянного здания, отчего он казался еще более потрепанным, а здание более изысканным, чем если бы их наблюдали в разных местах и в разное время.
– Пошли. – Поправив свой шарфик, американка решительно покинула машину. Алиф мысленно поблагодарил ее за то, что она разрешила ему расплатиться с водителем. Ведь если бы она до сих пор сердилась, то наверняка бы стала платить сама. Он послушно последовал за ней. Впереди у входа стояли двое мужчин из службы безопасности по обе стороны металлодетектора, которые методично осматривали сумки студентов, входящих на территорию университета. Алиф ощутил приток адреналина в крови.
– Вот здесь начинается самое интересное, – пробормотала американка и расправила плечи. – Давай сюда свой рюкзак. Он такой очаровательный, что мне будет даже приятно побыть немного в роли лакея.
– Что-что? – не понял ее юноша.
– Давай сюда рюкзак. Не волнуйся, это всего на пару минут, и я тебе его сразу верну.
Нахмурившись, Алиф отдал ей свою сумку, и она ловко перекинула рюкзак через плечо.
– Отлично. А теперь притворись измученным рабочим-иммигрантом, которому все уже здесь обрыдло. – С этими словами женщина бодро зашагала к охраннику, выбрав того, что помоложе, держа в руке свой паспорт.
– Прошу прощения, – громко начала она, нарочито усиливая в словах американский акцент. – Дело в том, что мой шофер забыл ключи там, внизу. Можно, мы быстренько сбегаем за ними? Это займет всего минутку.
Охранник уже жадно пожирал ее глазами.
– Вы мусульманка?
– Слава Создателю, да!
– Может быть, вы подыскиваете себе симпатичного мужа-мусульманина?
– Велик Аллах! – Скромно улыбнувшись и опустив глаза, американка прошла через металлодетектор. Алиф потащился за ней, не осмеливаясь посмотреть в глаза охранникам. Но никто и не думал останавливать его. Когда он искоса поглядел на них уже издали, то увидел, как один из них лениво копается в сумке бренда «Прада» одной из студенток. На их лицах не проявилось и намека на напряжение, словно они и не заметили присутствия при даме Алифа. Он был просто аксессуаром богачки, и не более того.
– Ну и ну, – послышался чей-то голос рядом с молодым человеком. – У тебя определенно есть талант, которым обладают невидимые.
Алиф просиял. Рядом довольно прыгал Викрам, и они направились дальше по длинному коридору в глубь здания. Студенты сновали мимо них, входили и выходили из кабинетов, и никто не обращал на гостей никакого внимания.
– Ты видел? – победно произнесла новообращенная. Она торжествовала. – Я была права. Они даже не стали спрашивать у тебя документы. Они вообще…
Она замолчала и остановилась на месте, завидев Викрама. Он довольно усмехнулся, оскалив острые зубы.
– А ты-то как прошел сюда? – потребовала она ответа.
– Вон через ту дверь, как и вы сами.
Американка набрала в легкие воздуха, словно приготовилась к острой дискуссии по данному вопросу, но сразу же передумала, шумно выдохнула и зашагала дальше.
– Чудесно. Как бы там ни было, я ничего и знать не желаю. Лаборатория находится вон там, надо спуститься вниз. – Она сбросила с плеча рюкзак Алифа, и он тут же подхватил его. В конце коридора находилась просторная аудитория со стеклянными стенами и модными лампами. Внутри стояли рядами компьютерные столы с плоскими мониторами, половину из столов занимали студенты. Вдоль стены располагались рабочие станции с переплетениями разноцветных проводов. Американка открыла дверь, и Алиф ощутил такой знакомый запах работающего «железа» под тихое пощелкивание компьютеров. Испытав самую настоящую радость, Алиф поспешно бросился вперед, пока дверь не захлопнулась за его новой знакомой.
Викрам хихикнул и тоже последовал в аудиторию за юношей.
– Какое счастье – видеть столько мертвого бездушного металла. Поведай мне, мой юный брат, неужели ты точно так же восхищаешься при виде живой плоти? Я буду судить о тебе по твоему ответу.
– Мне все равно, – отозвался Алиф. – Он выбрал себе никем не занятую рабочую станцию и кинул на стул рюкзак. – И ничуть оно не мертвое. Это просто другая форма живого. – Он достал свой нетбук и проверил порты в стене. – Ух ты, у них тут все по последнему слову техники, – с уважением отметил он. – Тут такая скорость, что ты не успеешь написать адрес, а сайт уже на экране.
– Что ж, я рада, что тебе тут понравилось. Кстати, студентам даже повысили плату за обучение, чтобы оборудовать этот зал. – Новообращенная стояла рядом с Алифом, уперев руки в бока, и выглядела теперь более спокойной. – Если ты отдашь мне сейчас книгу, я смогу показать ее в отделе архивов. Мне нужно будет взять крошечный образец для анализа, но я постараюсь отщипнуть от страницы совсем малюсенький кусочек, чтобы это было незаметно.
Алиф послушно извлек книгу из рюкзака и передал женщине.
– Только будь с ней поосторожней, – предупредил он.
Американка презрительно фыркнула:
– Тебе самому надо быть с ней осторожным. Это ты таскаешь такую роскошь в жару и пыль, как будто это какой-то никчемный учебник по биологии для средней школы. – Она сунула том под мышку и повернулась, готовая уйти.
– Спасибо, – успел сказать Алиф, адресуя свою благодарность уже спине американки. Она ничего ему не ответила, и он разочарованно надул губы.
– Ни о чем не беспокойся, – поддержал его Викрам, наклоняясь у ног юноши, словно намереваясь сложиться пополам. – Уверен, что таким ослом ты себя уже давно не ощущал, да?
– Сам ты осел, – пробормотал Алиф. Он подключил нетбук и стал ждать соединения с Интернетом. Очень скоро он убедился в высочайшей скорости работы местной системы, и уже через несколько мгновений сумел войти в облако. Оно гудело от информации: тут были наполовину готовые программы, закодированные шуточки, другими словами – электрические мысли отдельных людей. Алиф почувствовал, как из плеч куда-то улетучилось все напряжение, преследовавшее его уже который день. «Все проблемы представляют собой лишь перебои в передаче данных и сохранении информации», – напомнил он себе. Он сам проецирует ненужный страх и волнение на ситуацию, а нужно сохранять хладнокровие, чтобы разумно уничтожить все барьеры между собой и своим возвращением в нормальную жизнь. И делать это методично, ликвидируя одну проблему за другой.
Изучив портал облачного сервиса, он снова испытал волнение. И хотя обмен информацией в облаке шел своим чередом, Алиф заметил несколько сообщений от своих друзей, датированных несколькими днями раньше. Многие оставляли ему послания, зашифрованные, но все равно узнаваемые.
26.10 в 18:44%07 Gurkhab0ss оставил вам сообщение
Алиф 4тоб тебя ты где
27.10 в 00:17:36 Keffiyagiddan оставил вам сообщение
Вот 3ара3а 4ерт 4ерт 4ерт
– Дерьмо какое, – тихо выругался Алиф, и в тот же миг с ним связался один из его знакомых, вызывая приятеля в чат.
НовыйКвартал01: Алиф, ты?
Алиф чуть не вскрикнул от удивления. После трагического ухода с работы Новый Квартал исчез из Сети, и теперь его вспоминали только либо благоговейным шепотом, либо презрительно отшучиваясь. Кто-то говорил, что его арестовали, другие утверждали, что он сдался сам, поскольку у него оказалась «кишка тонка». Алиф сохранял нейтралитет, предпочитая не высказывать своего мнения. Теперь же ему стало стыдно оттого, что он считал, будто невозможно чувствовать себя брошенным и забытым со стороны тех, кого ты никогда не видел в реальной жизни.
A1if: НК! я думал, 4то ты навсегда ис4е3.
НовыйКвартал01: Так и есть, я теперь призрак. Ты говоришь с мертвецом.
A1if: …
НовыйКвартал01: Скажи, как сражаться с программой, которую Рука вытянул из твоего компа, она здорово мешает жить.
A1if: А просто уни4тожить ее никак нельзя?
НовыйКвартал01: Нет, возникает опять, проникает даже на наши сайты. А ты пропал, и у всех на4алась паника. Твой друг РадиоШейх даже решил мне 3вонить по телефону, вот ведь придурок!
A1if: Это он сказал, 4то программа моя?
НовыйКвартал01: Да. Только не бесись, по3дно беситься. Думай, как по4инить.
A1if: Это невозможно.
НовыйКвартал01: Как это? Ты же сам со4инил эту программу.
A1if: Я сам не знаю, как она работает, НК. Она не должна так работать, как сей4ас. Я ни4его не понимаю.
НовыйКвартал01: 4то за 4ерт?
A1if: Не знаю, как она работает и 4то с ней можно сделать.
НовыйКвартал01: Странно, я не понимаю, как она меня вы4ислила, меня уже давно нет в Сети.
A1if: Не знаю, 4то тебе сказать, ты уж прости, буду думать, как это сделать в жизни на самом деле.
НовыйКвартал01: Мы говорим о компах, Алиф, при чем тут реальная жизнь?
A1if: Это 4то-то другое, тут есть связь с реальной жизнью.
НовыйКвартал01: Как скажешь, только ты постарайся. Ты меня понимаешь, надеюсь.
A1if: Все понял.
НовыйКвартал01 вышел из Сети.
Алиф пятерней провел по волосам и в задумчивости с такой силой нажал на голову, что почувствовал боль.
– Вот дерьмо!
Несколько студентов неодобрительно посмотрели на него. Алиф сгорбился и просто проигнорировал недовольные взгляды. Из-под стола донеслось едва сдерживаемое шипение вперемежку с хихиканьем. Там каким-то образом, сложившись в несколько раз, пристроился Викрам.
– Только послушайте, какие он использует словечки! Тебя что же, в борделе воспитывали?
– Может быть, ты выберешься оттуда?
– Ни за что.
Алиф только скрипнул зубами и открыл новый браузер. Загрузив обычный веб-провайдер, он создал себе новый почтовый адрес, выбрав для этого случайный набор букв и цифр. Как только он написал адрес Интисар и собрался адресовать ей пустое послание, его вдруг накрыла волна нежности. А вдруг она сейчас занимается где-то буквально в соседней аудитории или прохаживается по бутикам, мимо которых они только что ехали на такси? Нет, это было слишком, и разум Алифа отказывался ему повиноваться. Он почувствовал, как весь переместился в собственное сердце. Ему стало наплевать на риск, он позабыл о том, что его могут опознать и схватить в любой момент, даже если он попытается зашифроваться. Его мать называет это словом «Хайям». Это любовь, которая в безумном экстазе путешествует по всей планете.
Ему сразу вспомнилась тысяча самых разных мелочей, свидетельствующих о том, что она не такая, как все остальные, так же как и он тоже был другим. У нее был потрясающий ум, и она сражалась с той же рутиной и монотонностью ежедневной жизни. Все ее послания он перечитал десятки раз. Все ее комплименты она писала, сохраняя свой изысканный сдержанный стиль. Ни одна другая женщина никогда так не льстила ему. Время от времени его мать предлагала ему познакомиться с девушками-соседками, с тем чтобы потом это знакомство, возможно, перелилось бы в брак. Алиф встречался с ними, задавал одни и те же вопросы, они односложно отвечали ему, а потом наступало расставание, неизбежно смешанное с разочарованием. С Интисар все происходило по-другому. Она преследовала его с той же страстью, с какой и он сам охотился за ней. Она использовала свои женские хитрости и не раз ускользала от него, что делало ее только еще более желанной. Алифа заинтриговало ее богатство, да так, что он не узнавал сам себя. Он так часто издевался и насмехался над аристократами в Сети, что теперь его связь с Интисар казалась вдвойне грешной. Подумать только! И что еще более странно – женщина с большими деньгами сама добивалась его расположения. Впрочем, это льстило его самомнению.
Теперь им обуяло желание немедленно встретиться с ней.
«В 3:30 возле чайной на новой территории университета, – написал он. – Я люблю тебя».
Он нажал на указатель «отправить» прежде, чем успел задуматься и проанализировать свои действия. Затем он отодвинул стул и поднялся со своего места, одновременно потягиваясь и ощущая, как затекли мышцы его рук и ног. До назначенного времени встречи оставалось два с половиной часа. Затем он снова согнулся над своим нетбуком. На этот раз Алиф решил найти информацию о Делакруа в поисковике, который разработали в свое время черные шляпы. Первые два результата сообщали ему о некоем художнике девятнадцатого века. Он сразу удалил их и выбрал статью с подзаголовком «Тысяча и один день». Вот что он прочитал.
Работая полгода над «Шахнамой» вместе с муллой Керимом, я заболел от перенапряжения и перегрузок и провалялся в постели два месяца. Я был на грани смерти и едва выжил. Когда я поправился настолько, что снова смог приступить к работе, выяснилось, что, несмотря на то что я изучил уже двадцать томов нужной мне литературы, мне еще требовалось одолеть очень сложную книгу «Маснави», состоящую из не менее девяноста тысяч стихов (некоторые мудрецы здесь считают, что именно в ней содержится философский камень). Я стал искать кого-нибудь, кто мог бы помочь мне с этой книгой, но, даже несмотря на предложенное мной вознаграждение, я не смог отыскать такого человека. Тогда мне пришлось обратиться к Мевлеви – ордену танцующих дервишей. Среди них сразу же отыскался один человек, готовый прийти мне на помощь. В течение четырех или даже пяти месяцев он разрешил мне часто приходить к нему, чтобы изучить книгу. Его звали дервиш Моклас. Я знал, что к нему присматриваются люди из суда, а потому был сам с ним крайне осторожен. Я сразу же сообщил месье Муртазе, зятю короля, а также господину мирзе Али Резе, также принадлежавшему королевской семье, равно как и шейху Аль Исламу, главе законодательства страны, что я хожу к дервишу только затем, чтобы читать «Маснави», и они не имели против этого ровным счетом ничего.
– Викрам, – обратился Алиф к сложенному вчетверо созданию, укрывавшемуся у него под рабочей станцией, – что тебе известно о персе по имени Моклас, о котором известно только, что он жил в семнадцатом столетии?
– Ты имеешь в виду дервиша Мокласа? – Глаза у Викрама засветились, как у кота. – Он был ученым малым, интересовался старинными книгами.
– С какой стати за ним наблюдал сам шах? Чем он мог его так расстроить?
– Он был тем самым человеком, которого сейчас бы назвали еретиком.
– Но при этом ученым еретиком.
– Можно сказать и так. А почему ты о нем спрашиваешь?
– Этот Делакруа, о котором так беспокоится наша новообращенная, изучал вместе с ним одну книгу под названием «Маснави». И он уверен, что она здорово помогла ему, и еще будто бы она содержит философский камень. – Алиф посмотрел вниз на Викрама, который выкрутил себе ноги и положил лодыжки на плечи, как это могут делать, наверное, только цирковые акробаты. – Но это же бессмыслица какая-то. Философский камень – это же физическое вещество, верно? Что-то из алхимии. Ну, какой-то волшебный химикат, что ли, который превращает любую материю в золото, или делает воду живой, или еще что-то в этом духе. Но не книга, это точно.
– Ну, такое отличие может быть уместным только для идиота из плоти и крови, такого, как ты, например. Философский камень – это знания, чистые знания, фрагмент формулы, по которой была написана вся вселенная.
Алиф удивленно потер глаза:
– И это все описано в «Маснави»?
– Да, именно в этой поэме. По крайней мере так гласит легенда.
– Что ты хочешь этим сказать? Разве «Маснави» не Руми написал? Или это другая книга?
Викрам презрительно фыркнул:
– Конечно, «Маснави» не одна. Много разных бездельников, которые думают, будто достигли высшего понимания космоса, утверждают, что тоже писали нечто подобное. Но большинство их получились отвратительными, только поэма Руми достойна внимания.
– Но ты же не считаешь, что философский камень спрятан в «Маснави» Руми?
– Если бы я все это понимал, то уже победил бы время, а не сидел тут с тобой под столом. Послушай, а что будет, если я выдерну вот этот зеленый проводок?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.