Текст книги "Звездный король"
Автор книги: Джек Вэнс
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
Глава 2
Тихальт посадил потрёпанный старый корабль модели «9В» на лугу рядом с рекой и подождал, пока анализаторы произведут проверку окружающей среды, хотя, судя по пейзажу, она никак не могла быть враждебной, – так, во всяком случае, подумал Тихальт, который в равной степени был учёным, поэтом и праздным мечтателем. Он оказался прав: атмосфера была вполне здоровой, чувствительные к аллергии биокультуры дали отрицательную реакцию на присутствие аллергенов, микроорганизмы в воздухе и почве быстро погибали от соприкосновения со стандартными антибиотиками. Причин откладывать выход на планету не имелось, и Тихальт начал обычные приготовления к высадке.
Ступив на дёрн прямо возле корабля, он тут же пришёл в состояние восторга. Воздух пахнул такой свежестью, чистотой и прозрачностью, как будто только что прошёл весенний дождь. Вокруг стояла абсолютная тишина.
Тихальт побрёл по долине. Остановившись в восхищении перед группой деревьев, он увидел дриад, которые, собравшись небольшой группой, стояли в тени. Они обладали двумя ногами со странным, почти человеческим туловищем и строением головы, хотя было ясно, что они похожи на людей только в высшей степени поверхностно. Их покрывала серебристо-бурая, зеленоватая кожа, вся в сверкающих блёстках и пятнах, на голове не имелось ничего, кроме пурпурно-зелёных пятен, которые, похоже, являлись глазницами. Из плеч росли члены, напоминающие руки, которые разветвлялись на прутики, а затем на светло-зеленые листья, иногда, правда, с темно-коричневыми, темно-красными, бронзовыми, золотистыми оттенками. Дриады увидели Тихальта и двинулись вперёд с почти человеческим любопытством, за тем остановились на расстоянии около пятнадцати метров, раскачиваясь на гибких туловищах. Их цветастые листья переливались в лучах солнца. Тихальт внимательно рассматривал дриад, постепенно переходя к мысли, что это наиболее очаровательные создания из всех, которых ему доводилось видеть.
Все последующие дни, судя по его воспоминаниям, были идиллическими и всецело безмятежными. Планета обладала чем-то удивительным, чистым… какое-то трансцендентное качество было ей присуще, и это качество внушало ему почти религиозное благоговение. В конце концов он понял, что нужно как можно скорее покинуть этот рай – или он не выдержит физически и полностью сольётся с этим миром. Понимание этого привело его в состояние невыносимой печали и уныния, ибо он знал, что теперь он уже больше никогда не вернётся сюда.
В течение этого времени он следил за тем, как дриады перемещались по долине; им двигало праздное любопытство относительно их природы и привычек. Были ли они разумны? К своему удивлению, Тихальт так и не смог ответить на этот вопрос. Они были умны, конечно, – это ему удалось установить. Но их обмен веществ озадачил его, не вписываясь в признаки разумности, хотя со временем ему удалось кое-что все-таки выяснить. Он понял, что они черпают какую-то часть энергии посредством своеобразного фотосинтеза.
Затем, в одно прекрасное утро, когда Тихальт задумчиво наблюдал за группой дриад, стоявших неподалёку неподвижно на болотистом лугу, крупное, похожее на ястреба крылатое существо устремилось вниз и ударило одну из дриад в бок. Пока она падала, Тихальту удалось заметить два белых стержня или вильчатых выступа, уходящих из гибких серых ног в землю. Как только дриада упала, выступы тотчас же сократились. Похожая на ястреба тварь не обратила внимания на опрокинутую жертву, а вонзила когти в болото, и вытащила оттуда огромного белого червя. Тихальт с большим интересом наблюдал за этой сценой. Упавшая особь, по-видимому, нашла червя в его подземной норе и пронзила его чем-то вроде хоботков, по всей вероятности, для того, чтобы пожрать его как пищу.
Тихальт ощутил некоторое чувство стыда и разочарования. Дриады, очевидно, не были такими уж невинными и эфирными созданиями, какими он себе их представлял.
Ястреб некоторое время пытался неуклюже подняться в воздух, издавая при этом какие-то квохчущие звуки. Тихальт ринулся вперёд и заставил крылатое создание отпустить добычу и взмыть в воздух. Смотреть, в общем-то, уже было не на что, кроме кусков бледной плоти, жёлтой слизи и чёрного твёрдого шара величиной в два кулака – вот и все, что осталось от искромсанного червя. Пока он рассматривал свою находку, дриады медленно подошли к нему, и Тихальт отступил. С удивлением он наблюдал, как дриады столпились вокруг порванной добычи; и тут человеку показалось, что они оплакивают изувеченное существо. Через некоторое время с помощью гибких конечностей плакальщики подняли чёрный кокон, и один из них понёс его прочь, держа высоко на своих руках-ветвях. Тихальт последовал за ними и зачарованно наблюдал за тем, как рядом с рощицей стройных деревьев с белыми ветвями дриады закопали чёрный шар.
Вспоминая обо всем этом впоследствии, он удивлялся тому, что не сделал попыток вступить в контакт с дриадами, этими разумными существами. Раз или два, когда он ещё оставался на планете, такая мысль приходила ему в голову; но он отбрасывал её, вероятно, вследствие того, что он ощущал себя пришельцем, вторгшимся в чужой мир, неуклюжим и очень шумным созданием, пытавшимся нарушить покой этой сказочной страны. Дриады же, со своей стороны, относились к нему как бы с вежливым безразличием.
Через три дня после случая с червём Тихальт случайно вернулся к рощице деревьев и, к своему удивлению, обнаружил бледный побег, растущий из земли точно на том месте, где был зарыт кокон. На верхушке его бледно-зеленые листья уже разворачивались к солнцу.
Тихальт отступил и внимательно рассмотрел рощицу, каждое из деревьев в ней, вполне возможно, произрастало из кокона, прежде бывшего в теле подземного червя! Он внимательно осмотрел листву, корни и кору, но не обнаружил ничего, что подтверждало бы такое предположение.
Тихальт окинул взглядом долину и остановил его на гигантах с тёмной листвой. Не были ли это две разновидности одной породы?
Он прошёл мимо группы дриад, которые уставились своими пурпурно-зелёными глазами на мешочек, который сорвал Тихальт, идя по роще. Дриады приняли напряжённое положение. Он ошеломлённо наблюдал за ними. Теперь они приближались, их ярко расцвеченные веера дрожали и взволнованно переливались. Тихальт ощутил неловкость и стыд. Очевидно, сорвав мешочек, он, не ведая того, чем-то обидел хозяев. Почему и как, он не мог определить, но все же поспешил укрыться в корабле, где и разрезал свою добычу. Оболочка была крепкой и сухой. К центру располагался черенок, к которому были прикреплены семена величиной с горошину, но очень сложной структуры. Тихальт осмотрел семена под микроскопом. Они изумительно напоминали небольших недоразвитых жуков и ос. С помощью щипчиков и ножа он открыл одно из семян, обнаружив крылья, грудь и челюсти, – несомненно, это было зародышем насекомого.
В течение долгого времени он думал об этих существах, растущих на деревьях. Любопытным аналогом, подумал он, было дерево, выросшее из чёрного кокона, вынутого из белого червя.
Закат солнца окрасил небо; отдалённые места долины стали неразличимыми. Надвинулись сумерки и ночь. Огромные, как лампы, звезды загорелись на небе.
Когда прошла долгая ночь, Тихальт вышел из своего корабля. Он уже знал, что близится время его отлёта с этого небесного тела. Как? Почему? На эти вопросы у него не было ответов. Тяга, тем не менее, была… реальной. Он должен был покинуть планету и сознавал, что никогда больше не вернётся сюда. Он смотрел на расцвеченное жемчугами небо, плавные изгибы холмов, на рощи и леса, спокойную реку, и глаза его увлажнились. Эта земля была слишком хороша, чтобы покидать её, и ещё лучше, чтобы оставаться на ней. Все это происходило где-то в глубине его сознания. В нем росло какое-то странное смятение, истинных причин которого он не мог уяснить. Непрерывно неведомая сила побуждала его бежать прочь от корабля, побросать одежду, оружие, слиться с пространством, обнять все вокруг, и самому позволить быть поглощённым, принести себя в жертву ради экстаза приобщения к красоте и великолепию мира… Сегодня он должен будет уйти.
«Если я останусь здесь хоть ещё на один день, – подумал Тихальт, – то у меня, как у дриад, над головой вырастут листья».
Он бродил по долине, непрерывно оборачиваясь ко все более высоко поднимающемуся солнцу. Он взобрался на вершину холма и стал всматриваться в чередование вздымающихся хребтов и долин, на востоке постепенно сливавшихся в одну громадную гору. К западу и югу он заметил блеск волн. К северу простирались зеленые леса, среди которых виднелись огромные серые валуны, похожие на руины древнего города.
Возвратившись в долину, Тихальт прошёл под кронами гигантских деревьев. Взглянув вверх, он заметил, что все кроны раскрылись и теперь висели сморщенные и увядшие. Он услышал жужжание. Какой-то твёрдый тяжёлый шарик ударился о его щеку, прицепился к ней и ужалил.
От неожиданности и боли Тихальт раздавил насекомое. Запрокинув вверх голову, он увидел других – целое множество снующих туда-сюда или роящихся. Поспешно вернувшись в сбою каюту, он одел комбинезон из толстой ткани, защитив лицо и голову прозрачной сеткой. Он рассердился как бы без всяких видимых причин. Нападение осы испортило последний день его пребывания в этой божественной долине: фактически впервые за все это время ему был причинен какой-то вред. Слишком многого он ожидал, с горечью размышляя о том, что вряд ли рай может существовать без своего змея. И он швырнул в подсумок целый флакон сжиженного репеллента, хотя тот вполне мог и не подействовать на насекомых растительного происхождения.
Покинув корабль, он двинулся по долине, все ещё испытывая жгучую боль от укуса членистоногого. Приближаясь к лесу, он наткнулся на необычайную сцену: группу дриад окружил жужжащий рой. Тихальт с любопытством подошёл поближе. Он понял, что его любимцы подверглись нападению, хотя каких-либо действенных мер по своей защите они не предпринимали. Когда осы стрелой устремились, чтобы пристроиться на их серебристой коже, они лишь помахивали своими ветвями да тёрлись друг о друга, скребя ногами почву и стараясь, насколько это возможно, избавиться от насекомых, однако, насколько недейственной была такая защита, Тихальт видел воочию.
Он медленно приблизился к атакуемым, разъярённый ужасным гневом. Одно из созданий, подвергшееся нападению, совсем ослабло: несколько насекомых вгрызлись в его кожу, вытягивая капли сукровицы. Весь рой внезапно сосредоточился на этой несчастной жертве, которая вдруг затряслась и повалилась наземь, в то время как остальные собратья спокойно удалили прочь.
Охваченный омерзением и негодованием, Тихальт бросился вперёд и направил носик флакона с репеллентом прямо в центр почти отвердевшей массы роя. Действие яда было потрясающее – осы белели прямо на глазах, лишались сил и падали на землю. За одну минуту весь рой превратился в ворох белой шелухи. Ужаленная дриада также была мертва, мгновенно лишившись своей плоти. Её спутники, убежавшие от роя, теперь возвращались и были, как показалось Тихальту, крайне возбуждены и даже разъярены. Их ветви трепетали и бились, они двигались на него, ничуть не скрывая решительности своих намерений. Тихальт поспешно ретировался к своему кораблю.
Отсюда он в бинокль наблюдал за поведением древообразных существ. Они стояли возле тела своей мёртвой товарки и, как показалось Тихальту, все ещё волновались и пребывали в нерешительности. По-видимому, решил разведчик, их поразила не столько кончина своей подруги, сколько зрелище мёртвых насекомых.
Они тесно обступили мёртвое тело, и Тихальт не мог разобрать, что же они делают. Одна из дриад нагнулась и что-то подняла с земли. Тихальт навёл на эту фигуру бинокль и увидел, что она держала в своих руках-ветвях чёрный шар. Он долго следил за тем, как толпа пронесла этот кокон через долину, пока не скрылась в роще гигантских деревьев.
Глава 3
Что за город Кринктаун! Некогда перевалочный пункт, последние застава-врата, ведущие в бесконечность, – теперь же это ещё одно поселение за пределами Ойкумены. Но что значит «ещё одно»? Является ли это определение ложным? Решительно нет. Кринктаун нужно увидеть, чтобы поверить в чудо его существования, и даже тогда он воспринимается с недоверием. Дома расположены на большом удалении друг от друга, вдоль тенистых проспектов, и все они вздымается как сторожевые башни над пальмами, кипарисами и другими многочисленными деревьями. Первый этаж зданий – не более чем вестибюль, место, где меняют одежду, так как местные обычаи предписывают употребление домашних бумажных накидок и бумажных шлёпанцев. А выше – какая вспышка архитектурного тщеславия, какие башенки и шпили, колокольни и купола! Какое искусно выполненное великолепие, какая вдохновенная резьба, какое вычурное, изумительное употребление самых разнообразных материалов! Где можно встретить балюстрады из панцирей черепах с торчащими из них позолоченными рыбьими головами? Где ещё найти нимф из слоновой кости, свисающих подвешенными за волосы, прикрывая водосточные желоба, а на лицах их – молитвенный экстаз? Где ещё степень чьего-либо преуспевания измеряется пышностью надгробных памятников, которые проектируются прямо перед фасадом вместе с хвалебной эпитафией?
И по сути дела, где ещё, кроме Кринктауна, преуспевание является весьма сомнительной репутацией? И тем не менее немногие из обитателей его осмеливаются показаться в пределах Ойкумены.
Должностные лица – убийцы, полиция – поджигатели, вымогатели и насильники, старейшины городской управы – владельцы борделей. Но гражданское судопроизводство отправляется с педантичностью и торжественностью, достойными Верховных Сессий в Борагстауне или коронации в лондонском Тауэре. Тюрьма в Кринктауне одна из самых остроумных, которую когда-либо устраивали власти. Следует вспомнить, что Кринктаун расположен на поверхности холма вулканического происхождения, возвышающегося над непроходимыми зарослями и болотами, покрытыми колючими растениями и острой, как кинжал, травой. Единственная дорога ведёт из города в джунгли. Заключённых просто не пускают в город, закрывая ворота. Заключённые могут бежать в джунгли, куда глаза глядят. В их распоряжении целый материк. Но ни один заключённый не осмеливается уходить далеко от ворот, и, когда требуется его присутствие, достаточно всего лишь отпереть калитку и выкрикнуть его имя».
(Из статьи Стриценко «Плата за грех», напечатанной в майском номере журнала «Космополис» за 1404 год.)
Тихальт сидел, наблюдая за игрой огня. Глубоко тронутый его рассказом Герсен ждал, намерен ли он сказать ещё о чем-нибудь.
Наконец Тихальт заговорил:
– Вот так я и покинул эту планету, не мог дальше оставаться там. Чтобы жить на ней, нужно либо позабыть о себе, всецело отдавшись красоте, растворив свою личность в ней, либо овладеть ею, подчинить себе, поломать её, низвести до собственного низменного уровня. Я не смог бы сделать ни того, ни другого, и поэтому я никогда больше не смогу туда вернуться… Но воспоминания об этой прелести постоянно преследуют меня.
– Даже несмотря на зловредных ос? Тихальт угрюмо кивнул:
– Да, даже несмотря на них Я поступил не правильно, вмешавшись. На этой земле существует определённый ритм, равновесие, которые я грубо потревожил. Я много дней размышлял об этом, но так до конца и не понял этот процесс. Осы рождаются, как древесные плоды, черви производят семена одного из видов деревьев – вот и все, что мне известно. Я подозреваю, что дриады производят семена для великанов. Процесс жизни становится замкнутым или, вероятно, характеризуется последовательностью перевоплощений, с деревьями-великанами в конце цикла.
Похоже, что дриады используют червей как часть своего пропитания, а осы пожирают дриад. Откуда же берутся черви? Или осы являются их первой фазой? Летающими личинками, так сказать? А может быть, черви со временем превращаются в дриад? Я чувствую, что, может быть, так оно и есть – хотя и не уверен полностью. Если это так, то такой цикл прекрасен настолько, что у меня даже нет слов для выражения своего восхищения. Как нечто извечно обусловленное – подобно приливам или вращению Галактик. Если заведённый порядок нарушается, если выдёргивается одно из звеньев, – то весь процесс рушится. И это тягчайшее преступление – оборвать одно звено этой цепи!
– И вследствие этого вы не хотите раскрывать местонахождение этой планеты своему поручителю, будучи уверенным, что это Малагате-Горе?
– Я уверен, что мой хозяин Малагате, – твёрдо произнёс Тихальт.
– Но как вы это обнаружили? Тихальт искоса посмотрел на Герсена.
– Что-то вы очень интересуетесь этим человеком. К чему бы это, а?
Удивившись собственной откровенности, Герсен пожал плечами.
– О нем ходит много странных рассказов.
– Это правда. Но я не собираюсь подтверждать их. И вы, наверное, хотите знать, почему?
– Да.
– Я переменил своё мнение относительно вас. Теперь я подозреваю вас в том, что вы соглядатай.
– Будь я соглядатаем, – улыбнулся Герсен, – я едва ли признался бы в этом. У «Интергалактопола» не так уж много друзей за пределами Ойкумены, особенно здесь, в Глуши.
– Мне безразлично, – сказал Тихальт. – Но я надеюсь на лучшие дни, если мне только удастся вернуться домой. И я вовсе не намерен навлекать на себя злобу Малагате своей откровенностью с соглядатаем-шпионом.
– Будь я агентом Конфедерации, – покачал головой Герсен, вы уже давно подвергли бы себя опасности. Вы ведь знаете о средствах для извлечения правды и о гипнотических лучах?
– Да. Но я также знаю, как избежать их. Но сейчас это не имеет значения. Это просто не существенно. Вы спросили, каким образом я узнал, что моим попечителем является Малагате? У меня нет причин не рассказывать вам о своих раздумьях по этому поводу. Это уже не тайна, благодаря моей пьяной болтливости.
Итак, я находился тогда в Кринктауне. В таверне «Синеан» я много пил и болтал, ну точно так же, как с вами сегодня вечером. Правда, тогда слушателей было намного больше – что-то около дюжина. Да.., я приковал к себе их внимание… – Тихальт с горечью усмехнулся. – Вскоре меня вызвали к телефону. Мой собеседник на другом конце провода назвался Хильдемаром Даске. Вы слышали это имя?
– Нет.
– Странно, – качнул головой Тихальт. – Если вас так интересует Аттель Малагате, то… Но в любом случае Даске говорил со мной. Вот от него-то я и узнал, что должен прибыть в определённое время в таверну Смейда, Даске сказал, что здесь я встречу Малагате
– Что? – воскликнул Герсен, не в состоянии контролировать резкость своего голоса. – Здесь?!
– Да, здесь, у Смейда. Я спросил, какое это имеет отношение ко мне. Ведь у меня не было никаких деловых связей с этим человеком, и я не стремился заводить их. Даске же убедил меня в обратном. И вот я здесь. Я человек не очень-то храбрый, – Тихальт беспомощно махнул рукой и, взяв свой пустой стакан, взглянул внутрь него, – и я не знаю, что делаю. Если я останусь в Глуши…
Он пожал плечами.
Герсен на мгновение задумался, а потом сказал:
– Уничтожьте монитор.
Тихальт печально покачал головой;
– Это залог, которым я покупаю себе жизнь. Впрочем, я бы… Он на мгновение замолчал. – Вы слышите что-нибудь?
Герсен резко повернулся в кресла Бесполезно скрывать то, что он нервничает, – во всяком случае, от самого себя.
– Дождь… Раскаты грома… И больше ничего.
– Мне показалось, что я услышал рёв ракетных двигателей. Тихальт поднялся и взглянул в окно. – О, кто-то направляется сюда!
Герсен подошёл к окну.
– Я ничего не вижу.
– На посадочное поле сел корабль, – сообщил Тихальт и на мгновение задумался. – Здесь есть, или, вернее, было только две ракеты – ваша и Звёздного Короля…
– А где ваш корабль?
– Я сделал посадку в долине, к северу отсюда. Понимаете, мне не очень хочется, чтобы кто-нибудь ковырялся в моем мониторе, пока я здесь выпиваю и жду этого Малагате.
Разговаривая, Тихальт немного тянул слова, словно прислушиваясь к тому, что творилось на улице. Затем, взглянув в глаза Герсена, он сказал:
– Вы не разведчик!
– Что правда, то правда! Тихальт кивнул:
– Я знаю, что прав. В разведчики, как правило, берут всякий сброд. Но вы, пожалуй, и не из «Интергалактопола», а?
– Считайте меня исследователем.
– Вы, может быть, поможете мне? Суровые заповеди подготовки Герсена боролись с его порывами. Он не очень вежливо пробормотал:
– В определённых пределах можете рассчитывать на мою помощь. Только учтите, что эти пределы очень узкие. Тихальт слабо улыбнулся:
– Но мне хотелось бы знать рамки этих пределов. Тогда бы я знал, стоит ли в каждом конкретном случае просить вашей поддержки.
– У меня неотложное дело. Понимаете – неотложное! И я не могу позволить себе отвлекаться по всяким пустякам.
Тихальт не был ни разочарован, ни возмущён. Он и не мог ожидать чего-то большего от незнакомца.
– Странно, – снова сказал Тихальт, – что вы ничего не слышали о Хильдемаре Даске. Неужели вы ничего не знаете и о его кличке «Красавчик»?
– Что вам так дался этот Даске?
– Красавчик вот-вот придёт сюда. Вы спрашиваете, откуда я это знаю? Благодаря логике обычного и очевидного страха.
– Пока кто-то находится внутри таверны, ему нечего опасаться. Жизнь его находится вне опасности. Не забудьте, что у Смейда есть свои правила.
Тихальт кивнул, вежливо признаваясь в том, что стал причиной замешательства Герсена.
Прошла минута.
Звёздный Король поднялся со своего места. Его розово-красное одеяние блестело, отражая свет камина. Медленно, не поворачивая головы ни влево, ни вправо, он поднялся по лестнице.
Тихальт проводил его взглядом.
– Впечатляющее создание… Я слышал, что у них только самым красивым особям разрешено покидать родную планету.
– Я тоже слышал об этом.
Тихальт сел, глядя на огонь. Герсен хотел было заговорить, но сдержался. Он чувствовал, что Тихальт его раздражает, и причина этого была проста и очевидна: Тихальт пробудил в нем сочувствие, Тихальт обременил его новыми заботами. Он ощутил неудовлетворённость собою – причём безо всякой разумной причины. Бесспорно было то, что его собственные дела были первоочередными. Поэтому он не мог себе позволить отвлекаться на что-либо другое. А если чужие эмоции и настроения так легко смогли его поколебать, то как же он сможет уделять все внимание своим делам?
Неудовлетворённость, от которой было очень тяжело избавиться, становилась все более невыносимой. Но существовала какая-то связь, слишком тонкая для того, чтобы различить её, чтобы понять, что чувство неудовлетворённости каким-то образом связано с той планетой, которую так красноречиво описал Тихальт.
Герсен сделал сердитый жест, как бы отмахиваясь от надоедливых сомнений и вопросов, возникших в его сознании. Они могли только уменьшить его боеспособность.
Прошло минут пять. Тихальт засунул руку в пиджак и вынул конверт.
В этот момент дверь отворилась. В проёме встали три тёмных силуэта. Они стояли и смотрели в комнату.
Смейд громко крикнул из-за стойки:
– Заходите внутрь или закройте дверь! Я что, по-вашему, должен обогревать всю эту проклятую планету?
В зал вошло самое жуткое из всех человеческих существ, которое когда-либо доводилось видеть Герсену.
– Вот вам и удалось увидеть Красавчика-Даске, – болезненно хихикнул Тихальт.
Даске был ростом в шесть футов. У него виднелось совершенно цилиндрическое туловище, одной и той же ширины от колен и до плеч. Худые и длинные руки с большими костлявыми запястьями и огромными кистями, казалось, доставали до пола. Голова этого существа была также большой и круглой, со взъерошенной огненно-рыжей шевелюрой и подбородком, который, казалось, почти лежал на ключицах. Даске выкрасил свою шею и лицо ярко-красной краской, за исключением ушей, которые казались ярко-голубыми шарами, как пара заплесневелых апельсинов. На каком-то этапе его жизни его нос был расщеплён на пару зубьев из хряща, а веки были срезаны. Для того чтобы увлажнять роговые оболочки своих глаз, он носил два наконечника, присоединённые к флакону с жидкостью, из которых через каждые несколько секунд в глаза выпускался тонкий слой влаги. У него была также пара заслонок, которые в данный момент были подняты, и которые он мог опускать, чтобы прикрыть свои зрачки от света; они были раскрашены белой и голубой краской, чтобы соответствовать цвету радужной оболочки очей.
Двое мужчин за его спиной в противоположность ему были самыми заурядными человеческими существами: оба загорелые, крепкие, ловкие, у них были быстрые, умные глаза.
Даске бесцеремонно обратился к Смейду, который бесстрастно наблюдал за вновь вошедшими, облокотившись о стойку бара.
– Три комнаты, хозяин, и побыстрее! К тому же позаботьтесь о том, чтобы быстро нас накормить!
– Хорошо!
– Меня зовут Хильдемар Даске.
– Очень хорошо, мистер Даске.
Даске кивнул и прошёл через всю комнату к тому месту, где сидели Тихальт и Герсен, Его взгляд попеременно был устремлён то на одного из них, то на другого.
– Поскольку мы все здесь собратья-путешественники и к тому же гости замечательного мистера Смейда, позвольте вам представиться, – произнесла эта пародия на человека, оскалившись. – Меня зовут Хильдемар Даске. Могу ли я справиться, кто вы?
– Я – Кирт Герсен.
– Я – Килен Таннас.
Губы Даске, бледно-пурпурные на фоне красной кожи яйца, сжались в тонкую линию.
– Вы в удивительной степени похожи на некоего Луго Тихальта, которого я так ожидал встретить здесь.
– Думайте как вам угодно, – произнёс Тихальт тонким голосом, – но я назвал вам своё имя!
– О, какая жалость! Ведь у меня такое важное дело к этому Луго Тихальту.
– Бессмысленно говорить об этом со мной!
– Как пожелаете. Хотя мне кажется, что дела Луго Тихальта вполне могли бы заинтересовать Килена Таннаса. Не могли бы вы отойти в сторону для личного разговора?
– Нет! Меня это не интересует. Мой друг знает моё имя. Он может подтвердить, что моё имя Килен Таннас.
– Ваш друг? – Даске обернулся к Герсену. – Вы – что, хорошо знаете этого человека?
– Так же, как и любого другого.
– И его имя Килен Таннас?
– Если это то имя, которое он предложил, то я предполагаю, что вам придётся его принять без всякого колебания.
Без каких-либо дальнейших замечаний Даске повернулся и вместе со своими людьми уселся за стол в другом конце зала, где их уже ждал обед.
Тихальт глухо произнёс:
– Ничего не получилось. Этот Красавчик довольно хорошо знает меня
Герсен ощутил новый приступ раздражительности. Что побуждало Тихальта впутывать незнакомца в свои неприятности, если его личность была давно идентифицирована?!
Казалось, интуитивно ощутив недовольство Герсена, Тихальт поспешил объяснить свою линию поведения:
– Поскольку я не клюнул на его крючок, он думает, что поймал меня в западню, и теперь это забавляет его.
– А как же насчёт Малагате? Я думал, что он прибудет сюда вместе с Даске, чтобы встретиться с вами.
– Лучше было бы, если бы я вернулся в Альфенор и встретился бы с ним там. Я уже решил. Деньги его я отдам, но ни в какой мере не буду способствовать тому, чтобы он попал на мою планету.
В другом конце зала Даске со своими двумя сопровождающими расправлялись с содержимым тарелок из кухни мистера Смейда.
Герсен некоторое время наблюдал за ними.
– Похоже, что они в некотором замешательстве.
Тихальт фыркнул.
– Они думают, что я хочу иметь дело только с Малагате, потому и отказался разговаривать с ними. Но я попытаюсь воспользоваться этим и сбежать. Даске не знает, что я сел за холмами. Вероятно, он думает, что ваш корабль – это мой.
– Кто эти двое с ним?
– Убийцы. Они меня довольно хорошо знают, ещё по таверне в Кринктауне. Первый из них Тристано-землянин. Он убивает прикосновением своей руки. Второй – с сурового Саркоя. Он может приготовить отраву даже из песка с водой… Все трое сумасшедшие, но Даске наихудший из них. Ему знаком любой из мыслимых кошмаров.
В это мгновение Даске взглянул на свои часы. Вытерев рот тыльной стороной ладони, он поднялся, пересёк комнату, склонился над Тихальтом и хрипло прошептал:
– Аттель Малагате ждёт вас снаружи. Он хочет видеть вас.
Тихальт с отвалившейся челюстью взглянул на него, но Даске уже ковылял назад к своему столу.
Трясущимися руками Тихальт потёр лицо и обратился к Герсену:
– У меня все ещё есть шанс улизнуть от них, если только у них нет инфрата-ТВ. Но отступать уже некуда. Когда я быстро пойду к двери, вы сможете задержать этих троих?
– А как вы полагаете, я смогу это сделать? – язвительно скривился Герсен.
Тихальт на мгновение задумался.
– Не знаю…
– И я не знаю, хотя изо всех сил хотел бы узнать. Тихальт печально кивнул.
– Что ж, хорошо. Я сам постою за себя. Прощайте, мистер Герсен.
Он поднялся и пошёл к бару. Даске скосил взгляд в его сторону, но во всем остальном казался безразличным. Тихальт стал так, чтобы Даске не мог его видеть, после чего метнулся на кухню, стараясь сделать это так, чтобы Красавчик не заметил этого момента. Смейд удивлённо посмотрел ему вслед, но затем вновь вернулся к своим занятиям.
Даске и двое убийц продолжали флегматично поглощать пищу как ни в чем не бывало.
Герсен исподтишка наблюдал за ними. Почему они ведут себя нарочито равнодушно? Уловка Тихальта была абсолютно очевидной. Герсен почувствовал, как у него покалывает кожу. Он стал барабанить пальцами по столу, покрытом бугристой кожей тюленя Томсона с планеты Олифейн, обладающей способностью накапливать статическое электричество. Несмотря на ранее принятое решение, он поднялся и пошёл к двери.
Ночь была тёмной. Освещение создавали только звезды. На удивление, ветра почти не было, но море накатывалось на берег и откатывалось назад с глухим печальным стоном. Короткий резкий крик.., всхлипывание, откуда-то из-за таверны. Герсен отбросил своё решение ни во что не вмешиваться и бросился вперёд, но… Его руку зажали как бы в стальных тисках, ущипнув за нерв сзади локтя. За этим последовал удар по шее. Герсен сознательно упал, стараясь освободиться от железной хватки. Неожиданно все его сомнения и раздражительность исчезли – он снова стал нормальным мужчиной. Герсен перевернулся, встал на ноги и принял наполовину согнутую стойку, подавшись слегка вперёд.
Перед ним, слегка улыбаясь, стоял Тристано-землянин.
– Осторожно, дружище, – проговорил он с резким земным акцентом. – Не создавай мне лишних хлопот, парень, не то Смейд сбросит твоё тело в море.
Из двери вышел Даске, а за ним появился отравитель с Саркоя. Тристано присоединился к ним, и все трое двинулись к взлётному полю.
Герсен остался на террасе, тяжело дыша и поёживаясь от нерастраченного порыва к действию.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.