Автор книги: Джен Калонита
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава одиннадцатая. Анна
Взгляд Анны застыл на красном кружке, которым она обвела сегодняшний день в календаре. Она еле могла сдержаться, чтобы не завизжать от восторга, но в конце концов не выдержала, схватила с кровати подушку и, уткнувшись в неё, издала неслышный вопль радости. Этого дня она ждала три года!
Три года строила планы. Вела обратный отсчёт. Мечтала.
Три года размышляла над тем, что именно скажет родителям, когда настанет этот момент.
И за все эти три года она так и не нашла правильных слов, какими могла бы изложить свои намерения.
«Мам, пап, мне уже восемнадцать, – прокручивала Анна свою речь в голове – наверное, в сотый раз. – Я совсем взрослая, и мне пора начинать свою самостоятельную жизнь. Поэтому я… поэтому я…» – в этом месте её речь неизменно обрывалась.
Она не могла даже представить, как сообщить родителям, что покидает Гармон. Всякий раз, как она думала о предстоящем разговоре, у неё начинал болеть живот. Это ведь не кто-нибудь, а родители. Они заботились о ней, когда она была совсем малышкой, дарили ей любовь и ласку. Ей ужас как не хотелось их огорчать.
«Жаль, что Фреи нет рядом».
Эта мысль часто приходила ей в голову. И хотя прошло уже три года с того злополучного дня, когда Фрея погибла в морской пучине вместе с королём и королевой, Анна по-прежнему вспоминала о ней каждый день. Если только кто-то и мог бы убедить маму, что в Эренделле Анну ждёт счастливое будущее, то разве что Фрея. К тому же маме было бы проще отпустить Анну в другой город, знай она, что там есть близкие люди, почти как родня, которые присмотрят за ней, если что.
Но Фреи больше нет. Отныне полагаться нужно только на себя.
Розовая комната, которая всегда ей так нравилась, теперь казалась Анне детской, но она по-прежнему любила здесь находиться. Особенно сидеть у окна и смотреть на бурлящую жизнь там, под горой. Эренделл всегда казался ей таким близким и одновременно таким далёким. Она обернулась к модели эренделльского замка, которую когда-то давно смастерил ей из дерева папа, и задумчиво дотронулась пальцем до острого шпиля одной из многочисленных башенок. На глаза навернулись слёзы. Как ей донести до них своё решение, не разбив их сердец?
С помощью… еды?
Ну конечно!
Надо приготовить им что-нибудь вкусное – самое вкусное, на что она способна. Что-нибудь, что не делают у них в пекарне каждый день. Они так обрадуются её творению и так отменно набьют животы, что не выслушать её речь об Эренделле просто не смогут. И Анна даже знает, что именно надо приготовить: морковный торт!
Однажды она уже пекла папе морковный торт, и ему так понравилось, что он готов был его есть и на завтрак, и на обед, и на ужин. Мама тогда запротестовала, что папа ест слишком много сладкого, но он стал возмущаться, что у него как-никак пекарня, а не рыбная лавка, и ему положено есть сладкое – даже пусть и многовато. На этом они все развеселились и сошлись во мнении, что морковный торт – лучшее, что Анне когда-либо удавалось.
Именно этот торт нужен, чтобы они согласились с её намерениями.
Анна взглянула на часы. Родители всё утро трудились у печи, так что сейчас скорее всего отдыхают в гостиной. Папа наверняка прилёг вздремнуть. Ей вполне удастся проскользнуть мимо них на улицу и затем так же незаметно вернуться. Если быстро приступить к работе, торт будет готов как раз к ужину. А может, они даже съедят этот торт вместо ужина! Вот бы так и было.
Анна быстрым шагом направилась к двери, торопливо выскочила на улицу, и летний зной пахнул ей в лицо. «Так, что мне для него надо? Кажется, всё есть, кроме морковки. У нас ведь как-никак пекарня, – задорно припомнила она, совершенно забыв при этом смотреть по сторонам. – А если просто предположить, что ещё мне может… О-ой!»
И она со всего размаху налетела на молодого парня, несущего впереди себя огромную глыбу льда. От толчка лёд выскользнул у него из рук, грохнулся на землю и разбился на миллион осколков. Оба встали как вкопанные прямо посреди рыночной площади.
– Эй ты! – зарычал на Анну парень. – Ты мне заплатишь за… – Тут он поднял на Анну глаза, и злость сменилась на удивление. – А! – Он даже отступил назад, а глаза его округлились. – Так это ты!
– Точно, это ты! – Анна была удивлена не меньше. Она сразу его вспомнила – того парня, что встретила года три назад. Она потом искала его, но больше так ни разу и не видела. – Ты тот самый мальчик, который со своим оленем разговаривает.
Будто поняв, что речь идёт о нём, из-за спины парня показался олень и принялся тыкаться мордой хозяину в плечо.
– Во-первых, какой я тебе мальчик? Во-вторых, я не с оленем, а за оленя разговариваю, – отрезал парень. – Его зовут Свен. И Свен хотел морковок. Но теперь, раз ты раскокала мой лёд, за который мне могли заплатить, никаких морковок он не получит.
Олень захрапел.
Парень повернулся к нему:
– Ничего не грубо, – угрюмо прошипел он оленю громким шёпотом. – Это из-за неё наш лёд разбился. Так что теперь придётся обойтись без морковки.
Олень фыркнул ещё громче.
– Ладно-ладно! – Он снова обернулся к Анне: – Свен говорит, будто я тебе нагрубил. – Парень уткнулся взглядом в ботинки. – Так что это… извини. Хотя виновата всё равно ты.
– Никто не виноват, это случайно вышло, – ответила Анна. Её взгляд скользнул по косматым светлым волосам парня, которые торчали во все стороны и застилали карие глаза. Оба уставились друг на друга и на какое-то мгновение застыли в молчании. Затем словно очнулись и отвернулись, каждый в свою сторону. – Если настаиваешь, могу заплатить тебе печеньем, – предложила Анна. – Я пеку лучшее печенье в нашем городе.
Олень нетерпеливо загарцевал на месте.
– Ты хочешь сказать, единственное печенье в этом городишке? – невозмутимо поддразнил её парень.
– Откуда ты знаешь? – вырвалось у Анны. – Ты что, наводил обо мне справки?
Тот нервно натянул козырёк картуза на самые глаза.
– Нет. Может быть.
Она так и вспыхнула:
– Вообще меня Анной зовут. У моих родителей пекарня, та самая, которая «Пекарня Томалли». Томалли – это моя мама. А тебя как зовут?
– Кристоф, – пробубнил парень и повернулся к оленю: – Что, Свен, надо б успеть раздобыть ещё льда, пока…
От одного из продовольственных прилавков отделилась фигура. Мужчина приблизился к ним, оглядел осколки льда на земле и в ужасе всплеснул руками:
– О нет! Я этого льда жду всё утро!
Анна так и подскочила на месте. Горан – так звали мужчину – торговал в продуктовой лавке с тех самых пор, как она себя помнила. Её родители всегда были ему очень признательны за то, что тот не противился, когда ему предлагали обмен. Например, пара свеженьких улиток с корицей вполне могли выручить Анну, если ей не хватало денег на продукты.
– Простите. Случился форс-мажор. – Кристоф бросил косой взгляд на Анну. – Могу достать новый, но это займёт время. Несколько часов.
– Часов?! Мне нужен лёд немедленно, у меня все продукты портятся на такой-то жаре! – застонал Горан.
– Хорошо, доставим сразу после обеда, – пообещал Кристоф. – А если вы сможете предоставить нам некоторые расходные материалы авансом – привезём ещё быстрее. Во-первых, у меня ледоруб затупился. Во-вторых, Свену нужна морковь. – В подтверждение последних слов олень фыркнул.
Горан скрестил руки на груди:
– Нет льда – нет товара.
– Но мы же раньше так делали! – воскликнул Кристоф, теряя самообладание. – Войдите в положение!..
– Не сегодня. – Похоже, Горан твёрдо собрался стоять на своём. – Этот лёд мне нужен был позарез.
– Горан, может, я помогу? Как насчёт улиток с кори… – встряла было Анна, но Кристоф так и зыркнул на неё сверху вниз:
– Ну-ка посторонись, пока я разберусь с этим жуликом.
У Горана сузились глаза, осанка гордо выпрямилась. Анна никогда раньше не замечала, какой он вообще-то высокий. Ростом он оказался ещё больше, чем Кристоф.
– Как ты меня назвал?
Кристоф стоял с ним нос к носу.
– Я сказал…
Анна прыгнула вперёд и протиснулась между ними.
– Так, кажется, это я во всём виновата! Горан, тебе нужен лёд, а ему – ледоруб, чтобы добыть лёд. Может, договоримся?
– Без тебя обойдёмся! – гаркнул Кристоф.
– Ты-то вряд ли, – огрызнулся Горан.
– Горан, запиши морковки и ледоруб на мой счёт, – твёрдо продолжала Анна. – Я принесу улиток с корицей, чтобы загладить ситуацию, а тут и Кристоф поспеет с новым куском льда. – Она перевела взгляд с одного спорщика на другого. – Все согласны?
Горан молча протянул Анне связку моркови, затем ненадолго исчез в своей лавке и вернулся с новеньким ледорубом в руке. Анна улыбнулась Кристофу, довольная собой, но тот ещё больше насупился.
– Не нужны мне чужие подачки, – буркнул он.
– Никакие это не подачки. Ты же отплатишь Горану льдом. И если хочешь – можешь отблагодарить льдом и меня, тем более что ты знаешь, где меня найти. – Она разделила связку моркови на две, протянула Кристофу половину и напоследок потрепала оленя по холке. – Пока, Свен! – С этими словами она помчалась домой.
Почему-то у неё было такое чувство, будто с Кристофом они ещё встретятся.
Однако пора приниматься за торт. Чем быстрее она с этим покончит, тем скорее приступит к важному разговору. Она уже принялась перебирать в памяти нужные пропорции, как вдруг в комнату вошли родители, на ходу продолжая начатый разговор.
– Ничего не изменилось, Йохан. Три года прошло! Может, и вообще никогда не изменится. А ей полагается знать правду, – говорила мама.
– Кому полагается? – встряла Анна, поспешно собирая миски и ложки. – Вам полагается отдыхать в гостиной! А теперь вы мне весь сюрприз испортили. – Она всё пыталась шутить, но вид у родителей был смущённый. – Что такое? Вы что, говорили обо мне?
Папа с мамой переглянулись.
Явно испытывая неловкость, папа заговорил:
– И не знаем, как тебе сказать, медвежонок, да ещё так, чтоб перед лучшим другом семьи не оказаться, понимаешь, предателями…
«Другом семьи? Предателями?»
– Это ты о Фрее? – сразу спросила Анна.
Мама кивнула:
– Так и есть. Она мне всегда была и остаётся лучшим другом.
– Понятное дело, – согласилась Анна. Мама так и не оправилась в полной мере после гибели Фреи, да и Анна не смогла до конца это пережить. – Я тоже о ней всё время думаю.
– Правда? – удивился папа.
– Конечно. Наверно, поэтому и собралась сегодня печь вам этот морковный торт. Мне тоже нужно вам кое-что сказать, но вы тут начали про какое-то предательство, и мне теперь не по себе…
Мама дотронулась до её плеча:
– Мы не хотели тебя напугать, дочуня. Просто обсуждали тут с твоим папой кое-что…
– Вот уже три года обсуждаем, – буркнул папа себе под нос.
– И больше не хотим держать тебя в неведении, – докончила мама. – Всё немного сложно.
– Мы обещали кое-что Фрее, – пояснил папа. – Но и заставлять тебя жить всю жизнь, не зная правды, тоже не хотим.
У Анны от удивления округлились глаза:
– Так вы и в самом деле обо мне?.. И о Фрее…
Голос папы прозвучал так сдавленно, как будто ему не то что говорить – дышать было трудно.
– И да, и нет.
Анна начинала серьёзно волноваться:
– Да о чём, в конце концов, речь?
– Я её знала гораздо дольше, чем ты, Йохан, – сказала мать отцу. – Если это проклятие никогда не спадёт, она…
– Проклятие?! – Анна уронила руку, одна из мисок полетела на пол и разбилась вдребезги. Папа схватил метлу, висевшую на крючке в углу, и принялся усердно сгребать в кучу осколки. – Ой, простите! – смутилась Анна. – Я думала, проклятия – это что-то выдуманное, несуществующее… разве нет?
Мама в нерешительности оглянулась на папу.
– Ну, то есть я не имела в виду прямо проклятие… Это просто слово такое.
– Слово для чего-то, чего не существует, – уточнила Анна.
Но мама снова обратилась к отцу и продолжила:
– Йохан, если всё так пойдёт и дальше, она так и будет жить, совершенно не зная, что там где-то у неё есть ещё одна семья.
Папа застыл с метлой в руках.
– А мы ей не семья, Томалли? – мягко возразил он. – Что путного выйдет из того, что мы скажем? Она не же сможет ничего поменять. Да и кто ей поверит?
На глазах у мамы навернулись слёзы.
– Да, тут ты прав. Я, конечно, своей доченьке зла не желаю, но всё-таки уносить с собой в могилу эту тайну тоже не хочу.
Анна перестала вообще что-либо понимать.
– Вы говорите о моих настоящих родителях?
Глубокая складка рассекла мамин лоб.
– Э-э, в целом, да…
– И Фрея их знала? – продолжала гадать Анна. Ей давно приходило это на ум. Фрея прочно входила в её жизнь с самого раннего детства; возможно, ей было известно об их семье больше, чем самой Анне. В комнате повисла тишина, все трое молча уставились друг на друга. – Это ничего, – наконец проговорила Анна. – Если вы знаете тех, кто произвёл меня на свет, и не хотите говорить мне, кто они, я пойму. Да и потом, какая разница. – Она протянула к ним руки. – Вы были и остаётесь лучшими родителями, каких только можно желать.
Папа с мамой одновременно бросились к ней с распростёртыми объятиями. Это у них было семейное: очень уж они любили обниматься. И ещё вдоволь похохотать. Анна прижалась к ним обоим и замерла, не желая их от себя отпускать.
Наконец папа отстранился и заглянул ей в лицо; в его глазах стояли слёзы.
– Медвежонок, маме хочется рассказать тебе кое-что важное, только всё это не наши с ней тайны, а чужие, вот в чём штука. Ты уж это учти.
– Учту обязательно, но мне тоже нужно рассказать вам кое-что важное. – Никакого торта она не приготовила, но раз они первые завели откровенный разговор, то сейчас самое время. – К тому же моё дело тоже в некотором роде касается Фреи, – подумав, добавила она.
Мама опешила:
– Как? Но ты же не… ты же не знаешь…
В ушах у Анны застучало сердце, губы внезапно пересохли. Однако пути назад не было. «Никогда не изменяй своим мыслям», – вспомнились ей частые слова Фреи – её главная премудрость. Анна вздохнула и выпалила:
– Я хочу уехать в Эренделл.
Родители не шевельнулись. Анна продолжила:
– Вы сами прекрасно знаете, я всю жизнь мечтала жить в Эренделле. Мне нравится Гармон, даже очень, но у меня вечно такое чувство, как будто где-то там, за его пределами, есть целый большой мир, и жизнь в нём проходит мимо меня. А мир этот – всего лишь у подножья нашей горы. – Анна махнула рукой на окно, из которого виднелись пики эренделльских башен. – Обещаю не уезжать от вас с бухты-барахты. У меня есть план открыть там свою собственную пекарню, как только заработаю денег, а до тех пор думаю поработать в пекарне при замке. Фрея всегда говорила, что там их несколько. Несколько пекарен! А не одна на весь город, как здесь.
Родители всё ещё стояли как громом поражённые.
– Знаю-знаю, мы окажемся далеко друг от друга, но я буду приезжать, и вы тоже приезжайте ко мне, – растерянно продолжала Анна, видя, что никто не собирается её прерывать. – Мне уже восемнадцать, пора начинать самостоятельную жизнь. Фрея всегда говорила, что Эренделл мне обязательно понравится, и я уверена, так оно и будет.
Наконец мама понимающе кивнула, и Анна воспряла духом.
– А по-моему, мала ты ещё, – буркнул папа.
– Мне восемнадцать… – едва слышно пролепетала Анна.
– Йохан!.. – вступилась было мама. Но папа настойчиво покачал головой:
– Томалли, ты сама знаешь, что я дело говорю. Совершеннолетие у нас в двадцать один. Ты, медвежонок, прости, только рано тебе туда. Не готова ты ещё ко всяким… испытаниям. – Он взглянул на маму. – В Эренделле тебе пока что не место. Ты нам тут нужна.
– Ма-ам? – обратилась Анна за помощью, но мама тоже покачала головой, как папа.
– Папа прав. Мы с отцом стареем, и держать целую пекарню нам не так-то просто. Мы всегда мечтали, что когда-нибудь ты будешь сама в ней хозяйничать.
Эта мысль очень тронула Анну. Она прекрасно знала, что родителям в тягость подниматься ни свет ни заря и весь день стоять у печи. Но и оставаться в Гармоне на всю жизнь она точно не хотела. Желание уехать сидело у неё крови, а Эренделл являлся каждую ночь во снах – снах, где царил снег и звали голоса. Иногда ей и наяву казалось, будто там кто-то её ищет. Глупо, конечно. Это же просто сны.
– Вы сами знаете, как я обожаю нашу пекарню, как обожаю быть с вами, но я всегда так мечтала жить в Эренделле, – мягко произнесла Анна. – Мне всю жизнь казалось, что меня ждёт большое будущее. Жизнь так коротка. Теперь, после гибели Фреи, я это прочно усвоила. И я не хочу больше ждать другого случая. Я хочу начать жить.
Мама и папа помолчали, переглядываясь.
– Она не готова к такому, – наконец сказал маме отец. – Там небезопасно…
– Знаю, – ответила мама и обернулась к Анне: – Мы не хотим забирать у тебя мечту, доченька. В Эренделл так в Эренделл. Я и сама так считаю, егоза моя. – Она сжала руку дочери. – Просто сейчас не самое подходящее время. Поверь, мы точно знаем.
– Понимаю, – пролепетала Анна, пытаясь что есть сил сдержать слёзы, чтобы только не показать родителям, как она на самом деле расстроена. Она ни разу не ослушалась их и не собиралась поступать им наперекор и теперь. Но ждать ещё три года… непросто.
Глава двенадцатая. Эльза
«Вот бы я могла останавливать время», – подумала Эльза, стоя у окна своей спальни и смотря на толпы людей, которые постепенно заполняли обширный двор замка и окружали бронзовую статую королевской семьи. Ворота, вопреки обыкновению, стояли настежь; в церкви завершились последние приготовления. Певчие, чьи репетиции Эльза слышала в течение всех предыдущих дней, стояли на хорах, готовые вступить по сигналу. Репетициям Эльзы тоже настал конец, но она не могла перестать волноваться, хотя и понимала, что от этого вся беда. Казалось, будто злополучный час надвигается с неимоверной скоростью и нет никакой силы, которая способна его остановить.
На Эльзе уже надет церемониальный наряд – с этим ей, как всегда, помогала Герда. Платье для коронации красивого тёмно-бирюзового цвета с цветочным орнаментом на груди и низким корсетом в форме сердца. Над корсетом поднимается чёрная облегающая блуза с высоким воротником, переходя в длинные чёрные же рукава. И фасон, и детали платья были придуманы специально для неё. Дополняет этот наряд роскошная лиловая мантия, расширяющийся край которой стелится по полу. Волосы Эльза уложила на голове примерно так, как делала когда-то её мама. Всё готово для церемонии. Остаётся только ждать, когда её позовут.
«Вот бы я могла останавливать время», – снова промелькнуло у неё в голове. Но она знала, что это невозможно.
Последняя прогулка с Хансом позволила ей немного расслабиться, но едва она снова оказалась в стенах своей комнаты, ею опять овладели тревожные мысли. «Папа, мама, почему вы сейчас не стоите рядом? Мне так тяжело проходить это одной».
За спиной послышалось кряхтенье, и Эльза обернулась. Олаф тщетно пытался сдвинуть с места её огромный сундук.
– Олаф! – поспешила она ему на помощь. – Что ты делаешь?
– Ищу Анну, – пояснил снеговик. – Уж на такое событие она обязана прийти.
Эльза опустилась рядом с ним на корточки, не в силах стоять от пронзившей её тоски.
– Мы даже не знаем, кто такая эта Анна.
– Может, и так, но я уверен, она хотела бы прийти к тебе на коронацию! – воодушевлённо настаивал Олаф. – Может, она в этом самом сундуке? Она обожала в нём прятаться.
Эльза уже открыла рот, чтобы переспросить, как вдруг раздался стук в дверь.
Пора.
– Удачи! – пискнул Олаф и обнял её, а затем побежал прятаться под кровать. – Буду тебя очень ждать! – донеслось из-под кровати напоследок.
Эльза открыла дверь. Перед ней вытянулся Ханс в белоснежном парадном мундире.
– Ваше высочество, – проговорил он с улыбкой и выставил локоть, – позволите препроводить вас в часовню?
«Нет!» – хотелось ей выпалить, только бы не идти ни в какую часовню. Но при этом она была рада видеть Ханса. Он так замечательно всё продумал. Пару дней назад сам предложил ей сопровождать её на церемонии коронации, и она с радостью согласилась, зная, что рядом с ним ей будет гораздо спокойнее.
– Ах, вы только посмотрите! – экзальтированно всплеснул руками герцог Варавский, возникая буквально из ниоткуда. – Юные влюблённые, ну как на картинке!
Вот рядом с герцогом ей спокойнее не будет. Что он тут забыл?
Герцог поправил на носу большое круглое пенсне и посмотрел на молодых людей через его стёкла, для удобства задрав свой огромный нос повыше. Седые волосы по случаю торжества аккуратнейшим образом зализаны на затылок, парадная военная форма сверкает, через плечо – алая лента, на груди – россыпь золотых медалей.
– Каким же знаменательным днём станет для вас обоих эта дата!
Из-за угла показался лорд Петерсен. Кашлянув, он заметил:
– Полагаю, ваша светлость, что будущая королева сама выразила соизволение на то, чтобы принц Ханс сопровождал её на церемонии. – Подойдя поближе, он добавил: – Позвольте и мне, дорогой герцог, сопроводить вас в часовню, где вас как раз ожидает удобное местечко в самых первых рядах.
«Слава богу, что есть лорд!» – пронеслось в голове у Эльзы.
Но герцог словно не замечал Петерсена.
– Представляю, как обрадуются подданные, впервые увидев принца Южных островов под руку с её высочеством! Теперь они обретут не только королеву – но, возможно, и короля. Какой подходящий день для того, чтобы объявить о помолвке! Как по-вашему, милорд?
Эльза вспыхнула. Лорд Петерсен неловко поёжился. Ханс уставился в сторону.
Ей начинала порядком надоедать подобная назойливость. О браке она пока не думала. У них с Хансом установились милые дружеские отношения, которые в своё время могли бы перерасти во что-то большее, но сейчас её мысли делили корона и таинственная Анна. Сегодня день коронации. И только.
Из её комнаты послышался грохот. «Олаф!»
– Ваша светлость, мы с принцессой Эльзой уже обсудили этот вопрос. – Голос Ханса звучал отрывисто. – Государственные дела – на первом месте. – Лорд согласно закивал:
– О, ну разумеется, однако всё же было бы так мудро объявить о помолвке сегодня – когда принцесса Эльза предстанет пред лицом своего народа и объявит себя королевой. Ах, это бы так подкрепило её власть! – не унимался герцог.
Эльза не могла поверить своим ушам. Внутри всё кипело.
– Разве не так, выше высочество? – поднажал герцог.
– Я полагаю, нам следует перенести этот разговор, – вступился лорд Петерсен, доставая из кармана часы. – Церковь уже полна народу. Пора начинать.
Ханс вопросительно посмотрел на Эльзу:
– Герцог поднял важный вопрос, но решать всё равно вам. Что вы скажете?
– Я… – Эльза запнулась, чувствуя, как по кончикам пальцев разливается тепло. Как бы хорошо ей ни было в обществе Ханса, всё же она знала его совсем мало. Что-то по-прежнему удерживало её на расстоянии – она сама не могла определить, что именно.
– А вы, собственно, уже сделали принцессе предложение? Со всеми надлежащими почестями, разумеется? – опять встрял герцог, хватая Ханса за плечо. – Девушка королевской крови заслуживает высочайшего уважения.
– Нет ещё, но… – Щёки принца залились краской.
– Так сделайте! – обрадованно завопил герцог. – Просите сейчас! – Петерсен нервно провёл рукой по редеющим волосам. – Сегодня или никогда!
– Эльза! – послышался из спальни голос Олафа. Прежде он никогда не звал её, если вокруг были люди. – Эльза! – Вероятно, с ним что-то случилось!
Лорд Петерсен застыл с ошарашенным видом.
– Прошу прощения, мне кажется, я кое-что забыла в своих покоях, – произнесла принцесса. Во всём теле покалывало.
Ханс будто не слышал её. Он уже успел опуститься на одно колено… Что он задумал?
Ощущение теплоты и покалывания прежде никогда не распространялось дальше рук. Внезапно Эльзе почудилось, будто на неё надвинулись стены. Срочно бежать к Олафу!
Принц робко заглянул ей в глаза снизу вверх:
– Ваше высочество принцесса Эльза Эренделльская, согласны ли вы выйти за меня замуж?
– Эльза! – снова раздался голос Олафа, уже громче.
– Кажется, меня зовёт Герда, – сдавленно пролепетала Эльза и бросила виноватый взгляд на Ханса. Почувствовав, что жутко краснеет, она еле выдавила: – Вы не позволите мне отлучиться на минутку?
Ханс не мог сдержать своего удивления.
– Конечно-конечно… – и он смущённо умолк.
Герцог разочарованно вздохнул.
– Мы будем ждать вас – и вашего ответа! – протянул он ей вслед с тоненькой улыбочкой.
Ханс быстро поднялся с колена и поправил медали на мундире. На Эльзу он больше не смотрел. Ситуация и так получилась неловкая, а ещё этот герцог. Эльзе ужасно хотелось остаться и что-то исправить, но в комнате её ждал Олаф, и нужно было срочно узнать, что с ним стряслось.
Стыдливо приоткрыв дверь на самую малость, она проскользнула в щель и тут же захлопнула дверь за собой. Прямо перед ней маячил Олаф, нетерпеливо скача с ноги на ногу.
– Олаф, что случилось? – прошептала Эльза. – Ты что, нельзя вот так звать меня при всех! Кто-то же может…
– Я, кажется, нашёл! – радостно завопил он. – Я снова заглянул в твой сундук, и вот что там оказалось!
Её сундук стоял перевёрнутый вверх дном, детское одеяльце валялось на полу. Рядом стояла распахнутая зелёная шкатулка, совершенно пустая. Раньше внутренняя сторона крышки была плотно затянута обивкой, но теперь ткань немного отошла с одного края и внутри выпуклой крышки открылась пустая полость. В полости, кажется, кое-что лежало.
– Смотри! Видишь? – Олаф энергично ткнул в обвисшую ткань. – У меня руки не влезают, не могу вытащить, но там точно что-то есть, за этой зелёной штукой. Смотри! Смотри!
Он был прав. Эльза осторожно потянула за край бархата и открыла полость до конца. Внутри лежало аккуратно сложенное полотно.
Эльза мигом развернула его. К её удивлению, это была картина.
На первый взгляд могло показаться, что это копия их семейного портрета из парадного вестибюля. Но на этой картине их было четверо: король, королева, Эльза и ещё одна девочка помладше.
Девочке на вид было на пару лет меньше, чем Эльзе, и она как две капли воды походила на короля. Те же широко посаженные голубые глаза, ярко-рыжие волосы с медным отливом – девочка заплела их в две косички, – россыпь веснушек на переносице. На ней светло-зелёное платьице, и она так вцепилась в Эльзину руку, словно не собирается отпускать никогда.
Эльза провела рукой по полотну, и по её щекам покатились слёзы.
– Это и есть Анна, – проговорила она. Сомнений больше не было.
Воспоминания нахлынули с такой силой, что она не могла с ними справиться. Эмоции захлестнули её.
– Я вспомнила! – выкрикнула Эльза, а затем силы оставили её, и она упала на пол без чувств.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?