Электронная библиотека » Дженнифер Чемблисс Бёртман » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Книжный сыщик"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 13:51


Автор книги: Дженнифер Чемблисс Бёртман


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Фургон с вещами вскарабкался на холм. Центральные районы Сан-Франциско остались позади. Вдоль тротуаров росли деревья; вместо ставней на окнах красовались ящики для цветов. Улочка, на которую свернул папа, так круто уходила вниз, что Эмили поразилась – казалось, будто все, что есть вокруг, вот-вот накренится, упадет, покатится, минуя перекресток за перекрестком, и рухнет бесформенной массой у подножия холма.

Фургон замедлил ход и остановился у здания, которое Эмили уже видела на сайте фирмы, сдающей жилье. Новый дом семейства Крейн был не столько широк, сколько высок, словно выдохнул весь воздух, чтобы только втиснуться между соседними домами.

– Без стояночного тормоза на такой улице никак, – заметил папа и надавил ногой на тормозную педаль. – Готова?

Эмили поглядела на часы. До объявления мистера Гризвольда осталась минута. Папа легонько постучал себя пальцем по лбу, давая понять: «Я знаю, о чем ты думаешь».

– Давай не будем выключать радио. Я знаю, что ты ждешь объявление, – сказал он.

Распахнув скрипнувшую дверь, папа спрыгнул с подножки и встал на тротуаре рядом с женой и сыном. Мама рылась в сумочке. Подол ее лоскутного сарафана играл на ветерке и обвивался вокруг щиколоток. Мэтью не спеша прошелся вокруг, заслоняя ладонью глаза от солнца, оглядел новое жилье и окрестности. Из-за съехавшего набок ирокеза сторонний наблюдатель мог решить, что Мэтью наклонил голову к плечу, но это была лишь видимость. Брату было все равно – переезд там, не переезд. Он не придавал значения таким мелочам. Мэтью привлекал к себе друзей, как радуга – лепреконов. И расставался с ними без сожалений. Он считал, что когда-нибудь станет всемирно известной рок-звездой, а пока просто обзаводится фанатами.

По радио сказали что-то про Гризвольда, и Эмили прислушалась. Ведущий говорил:

– С мероприятия сообщают, что Гризвольд не пришел.

– Как не пришел? – спросила Эмили у радио.

– Вы в эфире, говорите, – произнес ведущий.

Ему ответил женский голос:

– Я нахожусь здесь, в библиотеке, но Гризвольд так и не появился. Посетители начинают сердиться – вот, рядом со мной человек бранится, что зря потратил время.

Ох, не знаю. Мне как-то не по себе. Понимаете, Гаррисон Гризвольд совсем не легкомысленный человек.

И тут Эмили вдруг точно поняла, почему мистер Гризвольд не пришел на встречу. Это – начало новой игры! Он подстроил свое исчезновение, и теперь игроки должны будут найти его самого, как в той онлайн-игре про убийство, которую он устроил два года назад на Хеллоуин. Вот это здорово!

В стекло постучала мама.

– Коробки плачут и просят, чтобы ты помогла их носить, – послышался ее приглушенный голос.

Эмили вышла из машины. Ее встретил свежий соленый ветер, который принес с собой мешанину из каких-то далеких трубных звуков и лая. Наверное, это морские львы с Тридцать девятого пирса, подумала Эмили. С вершины холма был виден весь город и кусочек залива за домами. Правда, морских львов с такого расстояния было, конечно, не разглядеть – одинокая яхта, вышедшая на воду, казалась не больше ногтя, а львы, наверное, выглядели бы отсюда с маковое зернышко.

Эмили помогала родителям разгружать вещи, а сама тем временем думала о том, как именно вписывается в игру исчезновение мистера Гризвольда. Может быть, игроки должны найти что-то в библиотеке, где он собирался сделать объявление? А может, на сайте Книжных сыщиков появилось тайное послание?

Заскрипела рама. На третьем этаже распахнулось окно. Новый дом выглядел вполне обычным трехэтажным зданием, однако Эмили внимательно читала сайт найма помещений и помнила, что каждый этаж представляет собой отдельную квартиру. Из открытого окна высунулась желтокожая женщина старше родителей Эмили.



– Вы перекрыли подъездную дорожку! – закричала она.

– Добрый день! – Папа Эмили сдернул бейсболку, вытер со лба пот и помахал женщине. – Вы миссис Ли?

Мы Крейны, ваши новые жильцы. Сейчас разгрузимся, поставим фургон на стоянку, и больше мешать не будем.

– Сейчас же уберите ваш фургон, иначе я позвоню в полицию! – потребовала домовладелица и захлопнула окно.

– Хозяйке на заметку: подъездную дорожку не занимать, – подытожил Мэтью. Он стоял, широко расставив ноги, при этом одна находилась в гараже, а другая упиралась в самый край ливневой канавы. – Хотя какая же это подъездная дорожка, а?

– Ее и проходной-то не назовешь, – согласилась Эмили.

Мэтью сел прямо на землю и скрестил ноги.

– Я понял, она подсидная.

Эмили улыбнулась. Она и забыла, каким смешным бывает брат, если, конечно, не выбирает ее мишенью для своих острот.

На веранду выходили три двери, по одной на квартиру. Пока мама ковырялась в замке, Эмили заметила, что дверь справа широко открыта. За дверью уходила вверх, на третий этаж, квартирная лестница. На середине лестницы сидел мальчик, ровесник Эмили, наверное, внук миссис Ли. Мальчик что-то сосредоточенно писал в журнале «Кроссворды и головоломки».

Мама толкнула дверь, и та открылась, явив квартирную лестницу. Родители с братом стали подниматься, а Эмили задержалась. Черные волосы мальчика смешно торчали на затылке хохолком, как будто он примял их во сне. Мальчик посмотрел на Эмили.

– Вы новые жильцы? – спросил он.

Эмили чуть вздрогнула и залилась краской. Неужели она так долго его рассматривала?

Девочка подняла пластиковую коробку с одеждой.

– Нет, я привезла пиццу.

Мальчик дважды моргнул. Эмили пыталась пошутить, но, похоже, вышла грубость. Девочка повернулась к собственной лестнице, но успела заметить, что угол рта мальчика дрогнул в улыбке.

Поднявшись в квартиру, папа поставил свой ящик в передней, раскинул руки и закружился на месте.

– Ну что, похоже на «дом, милый дом» или не очень?

– Похоже на квартиру почти без мебели, – сказала Эмили и плюхнула свой ящик рядом с папиным.

– Чур, эта комната моя! – крикнул из коридора Мэтью.

– Так нечестно! – закричала Эмили и побежала посмотреть, какая же спальня досталась ей. Оставшаяся комната была такой же узкой, как и весь дом. Один угол был срезан дверцей стенного шкафа, и, заглянув внутрь, Эмили изумилась, поняв, что изнутри шкаф представляет собой треугольник. Никогда еще у нее не было треугольного шкафа! Имелось в комнате и окно, выходившее на стену соседнего дома. Эмили подняла раму и вытянула руку. Кончики пальцев замерли в миллиметре от стены.

Прямо над ней со стуком открылось окно. Эмили отшатнулась, испугавшись, что сейчас высунется миссис Ли и закричит, что трогать руками соседские дома запрещается. Но сверху слышалось только какое-то поскрипывание.

Эмили так внимательно рассматривала дом по соседству, что совсем не заметила веревку, которая была натянута у окна. Возле рамы снаружи был закреплен ролик, и веревка шла от него вверх, ко второму ролику у окна прямо над первым. По веревке ползло ржавое игрушечное ведерко. Когда оно оказалось рядом с Эмили, окно наверху захлопнулось.

Заинтригованная Эмили заглянула в ведро и извлекла из него обрывок бумаги. На обрывке была начерчена решетка три на три квадрата и стояла подпись: «Перед ямой ты не ахай. Два целых абрикоса тащи. Ь!»

Эмили прочитала эти слова еще раз. Все равно непонятно. Она высунулась в окно и посмотрела вверх, но там никого не было.

Наверное, это прислал ей мальчик с лестницы. Какая еще яма, какие абрикосы, куда их тащить? А решетка зачем? Допустим, она годится для игры в крестики-нолики, но где тогда первый ход?

Эмили извлекла из волос карандаш и уселась на пол, чтобы еще раз хорошенько изучить послание. Шифр? Не похоже, ведь слова самые обычные, а вовсе не мешанина из букв. Может быть, анаграмма? Эмили попробовала переставить буквы так и сяк.

В дверях показалась мама.

– Послушай, Эм, в детектива можно поиграть и попозже.

– Это не для «Книжных сыщиков», – проворчала Эмили. Впрочем, она знала, что порой полезно бывает прерваться, чтобы посмотреть на загадку под новым углом, а потому сунула карандаш в волосы и пошла вниз.

Мальчик все так же сидел на лестнице, уткнувшись в «Кроссворды и головоломки». Как будто это не он только что прислал Эмили шифровку в детском ведерке. Но теперь у мальчика на шее красовался толстый шарф пурпурного цвета – странно, если учесть, что на улице стояла жара и сама Эмили была одета в майку.

Оказавшись у фургона, Эмили задумалась: стоит ли задать мальчику вопрос про ведро и про записку? Но что она скажет? «Это ты мне прислал?» Чушь. Кто же еще? Миссис Ли? «Что мне с этим делать?» Но это все равно что сказать «я сдаюсь», а Эмили не привыкла сдаваться.

– Что ты там изображаешь? – спросил из-за спины Мэтью.

Эмили покраснела – оказывается, она сопровождала воображаемый разговор жестами. Она схватила то, что первым подвернулось под руку, – собственный чемодан с книгами.

– Вот, искала, – сказала она и поставила чемодан на землю.

– А-а.

Книг в чемодане было столько, что Эмили тащила его к веранде буквально по шажку за раз.

– А еще медленнее можешь? – поинтересовался Мэтью.

– Знаешь, как тяжело! – возмутилась Эмили, заглядывая во входную дверь. Теперь нужно было преодолеть бесконечно длинную лестницу. – Если так торопишься, иди вперед.

Мэтью обошел сестру и потопал наверх. Он нес свой скейтборд и рюкзак. Эмили присела на чемодан, чтобы отдышаться. Она заглянула в дверь миссис Ли. Теперь на мальчике был не только шарф, но и очки для плавания. От удивления Эмили ахнула и тут же зажала рот рукой. Словно не замечая ее присутствия, мальчик невозмутимо черкал что-то в журнале.

Подъем чемодана с книгами длился, наверное, целый час. За это время все остальные члены семьи успели пробежать мимо кто вниз, кто вверх, но помощи никто не предложил. Если не считать помощью мамино замечание: «Говорила я тебе, не клади все книги в один чемодан».

Карабкаясь по лестнице, Эмили напряженно размышляла над загадкой и листала воображаемый каталог головоломок, которые ей довелось разгадать за время игры в «книжных сыщиков». Решетка – это, конечно же, ключ ко всему. Иначе зачем она там? Решетки бывают в логических задачках, однако пока непонятно, что за загадка скрыта в этом листке бумаги.

Эмили затащила чемодан в угол комнаты и снова достала бумагу и карандаш. Прочитала записку задом наперед – получилась ерунда. А что, если взять первую букву каждого слова…

– Пятнадцать, – прочла она вслух.

Первые буквы слов на листке складывались в слово «пятнадцать». Совпадение? Не может быть! Но – пятнадцать чего? Это ответ? Допустим, но что он означает? И все-таки, при чем тут решетка?

– Это же волшебный квадрат! – И Эмили торжествующе подбросила карандаш.

Волшебный квадрат – это решетка, в которой надо расположить идущие подряд цифры так, чтобы по горизонтали, вертикали и диагонали в сумме всегда получалось одно и то же число. Если взять решетку три на три квадрата и цифры от одного до девяти, то в сумме всегда будет пятнадцать. Эмили познакомилась с волшебными квадратами в Колорадо, когда охотилась за книгой «Секрет Шекспира». В качестве подсказки ей достался не до конца заполненный волшебный квадрат. Книга была спрятана в ящике с кодовым замком, а цифры, которые осталось вставить в квадрат, как раз и давали код.

Когда Эмили заполнила волшебный квадрат цифрами, у нее получилось вот что:



Девочка сунула записку обратно в ведро и потянула за веревку, чтобы оно поднялось к окну комнаты мальчика.

Потом она бросилась вниз по лестнице и перепрыгнула последние несколько ступеней. На сей раз мальчик добавил к своему костюму оленьи рога. Эмили хихикнула.

– Вот и Хеллоуин наступил, – негромко заметил отец, проходя мимо.

На лестнице загремел голос миссис Ли.

– Джеймс! – закричала она. – Поднимись помоги мне, уж будь добр!

Так и не посмотрев на Эмили, Джеймс вскочил на ноги и побежал вверх по лестнице. Приделанные к рогам колокольчики позвякивали на каждой ступеньке.

– И в ведро загляни! – крикнула ему вслед Эмили, хотя так и не поняла, услышал он или нет.

Глава 4

Позже в тот же день Эмили спустилась к машине за блокнотом, в который заносила все об охоте за книгами, однако, не найдя его там, вспомнила, что унесла его наверх вместе с книгами и бумагами. Эмили поискала у себя в комнате, но блокнота не было. Она обыскала всю квартиру, но блокнота так и не нашла. В душе у нее поднялась паника.

Это ведь был не простой блокнот, а Том Номер Девять, девятый блокнот из тех, в которых она писала обо всем, что касалось «Книжных сыщиков». Она набрасывала в них заметки о прочитанных книгах, которые потом публиковала на сайте. Делала записи о самых запоминающихся охотах за книгами. Эти блокноты изобиловали ее личными кодами, шифрами и идеями насчет того, где прятать книги, а также были свидетелями ее многочисленных попыток разгадать очередную загадку в охоте за новой книгой. Добавить к ним профиль на сайте – и вот она, вся жизнь Эмили, как на ладони.

Эмили выскочила на улицу и еще раз распахнула дверь фургона. Под сиденьем нашлась обертка от батончика мюсли и старая ручка, но блокнота там не было. Паника закипала во всю мощь, захлестывала Эмили с головой, и тут чей-то голос у нее за спиной произнес:

– Ты установила новый рекорд.

Эмили резко обернулась. На веранде стоял тот мальчик. Шарф и очки он снял, а оленьи рога оставил.

– Отис бы никогда не решил эту загадку так же быстро, как ты. Правда, Отис всегда говорил, что не переваривает цифры.

– Ты что, говорящий олень? – спросила Эмили. Мальчик нес какую-то бессмыслицу, а ей не терпелось вновь броситься на поиски блокнота.

– Отис – это который жил в вашей квартире до вас. Он больше любил головоломки со словами, а не с цифрами. Он переехал на Восточное побережье, чтобы быть поближе к внукам. Нет, Отис был классный, правда, но я все равно рад, что рядом появились ровесники. Ну, то есть я думаю, что ровесники, – ты же тоже в седьмом классе, да? Кстати, меня зовут Джеймс.

Джеймс переступил с ноги на ногу, и тут Эмили заметила одну важную деталь, которая ускользнула от ее глаз раньше: в руках он держал ее блокнот.

– Где ты это взял? – Эмили взлетела по ступеням, вырвала блокнот из рук мальчика и прижала к груди.

Колокольчики на рогах звякнули – Джеймс отступил на шаг и, словно оправдываясь, объяснил:

– Это валялось на полу у вашей двери. Я постучался, но никто не открыл. Я хотел отправить блокнот вниз в ведре, но выглянул в окно – а ты что-то ищешь, ну и…

Эмили не знала, что и думать. Этот мальчишка носил оленьи рога и присылал шифровки в ржавом жестяном ведерке для песка. Кажется, подозрение в краже блокнота его задело, но все-таки он держался по-приятельски. Даже вихор у него на затылке был похож на крылышко, которое дружелюбно машет прохожим.

– Нравится моя прическа? – спросил Джеймс.

Эмили почувствовала, как кровь прилила к щекам, но Джеймс лишь отмахнулся:

– Ага, крутой вихор. Ему нравится, когда его замечают.

– Кому – ему?

– Стиву. Его зовут Стив.

– Ты что, назвал свой вихор Стивом?

– Вообще-то я собирался назвать его Джеронимо, но это уже выпендреж, – сообщил Джеймс.

Эмили рассмеялась, и от прежней настороженности не осталось и следа.

– Да уж, если бы ты назвал свой вихор Джеронимо, люди решили бы, что ты очень странный.

– Вот именно, – просиял Джеймс. И добавил: – Слушай, ты такую интересную головоломку решала! А моя тебе понравилась?

– Ты про волшебный квадрат? Я сначала ничего не поняла, яма какая-то, абрикосы, что за… – И тут Эмили осеклась, потому что в голове у нее вспыхнула мысль: – Стоп, а ты откуда знаешь про мою головоломку?

Под пальцами пружинила спираль блокнота. Эмили распахнула блокнот и с раздражением принялась листать, с каждой страницей злясь все больше. Под зашифрованным сообщением, начинавшимся с «МНЩМГА НУЮСГА», незнакомым почерком печатными буквами было подписано: ТРЕТЬЯ СКАМЬЯ НА ПИРСЕ.

Эмили ахнула:

– Ты решил!

– Ты сама решила. Только в одной букве ошиблась.

Не могла она пропустить букву! Эмили внимательно изучила шифр и свой результат. И резко втянула воздух, потому что почти сразу поняла: Джеймс прав.

Она пропустила букву. В расшифрованном тексте были буквы Р и С, а она поставила им обеим в пару Н. Так мог ошибиться разве что сущий новичок!

Джеймс успокаивающе произнес:

– Такую мелочь упустить нетрудно. Вот почему два глаза лучше одного. Надеюсь, циклопы не обидятся.

Щеки Эмили гневно вспыхнули.

– Все у меня в порядке с глазами! Просто я два дня подряд ехала в машине!

Перед глазами у нее насмешливо плясали небрежно написанные Джеймсом буквы разгадки: «Третья скамья на пирсе»! Ну зачем он вмешался? Зачем полез решать чужую головоломку! Если бы Эмили нужна была помощь, она сама сунула бы блокнот в ведерко и отправила наверх. Нет, ну обязательно надо выпендриться! А ведь с самого начала было ясно, что его дружелюбие сплошь напускное, наигранное.

– Ты кто такой? – требовательно спросила Эмили. – Пират? Значит, хочешь теперь перехватить у меня книжку, да?

Прищуренные в улыбке глаза Джеймса превратились в плошки.

– Ты о чем? Кто пират? Зачем перехватывать книгу? Понимаешь, – добавил он извиняющимся тоном, – блокнот был открыт на этой загадке, прямо просил: реши, ну реши…

Оленьи рога словно бы обвисли. Даже Стив и тот обвис.

– «Пират» и «перехватить книгу» – так говорят в сообществе «книжных сыщиков». Я думала, в Сан-Франциско все играют.

Джеймс покачал головой:

– Я вроде что-то слышал, но сам не играл.

Эмили воззрилась на него с удивлением. Жить в Сан-Франциско и не играть в «книжных сыщиков» – это все равно что жить на шоколадной фабрике и не есть конфет.

– Ты же любишь головоломки, – испытующе посмотрела Эмили на Джеймса. – А читать любишь?

– А то! – ответил Джеймс.

– Значит, тебе туда самая дорога. «Книжные сыщики» – это для тех, кто любит книги, игры и головоломки. Приключения всякие, новые места исследовать…

– А что надо делать?

– Берешь книгу, которую прочел, и прячешь ее где-нибудь так, чтобы кто угодно мог достать. В парке, например. А потом выкладываешь на сайте шифр или подсказку, чтобы книгу нашли. За каждую спрятанную или найденную книгу – очко, и еще очко – когда кто-то найдет то, что ты спрятал.

– А зачем нужны очки?

– Чтобы перейти на новый уровень. В самом начале у тебя уровень «Энциклопедия Браун», а потом идут «Нэнси Дрю», «Сэм Спейд», «Мисс Марпл», «Огюст Дюпен» и «Шерлок Холмс». Чем выше у тебя уровень, тем больше всего можно открыть на сайте – разные закрытые материалы по книгам, секретные головоломки, игры… А можно расплачиваться очками в магазине «Бэйсайд-пресс».

– Так, значит, под «третьей скамьей на пирсе» спрятана книга? Но где это?

– На сайте видно местонахождение книги. Вот эта спрятана в Ферри-билдинг. Там, наверное, есть пирс со скамейками, ну и… – На мгновение Эмили заколебалась и поглядела на Джеймса. Он склонил голову к плечу, глаза горели энтузиазмом, и даже Стив как будто бы наклонился вперед, желая услышать все до последнего слова. И тогда неожиданно для себя Эмили сказала:

– Если хочешь, я тебе покажу. Хочешь, выйдем на охоту в эти выходные?

Слово было сказано. В ожидании ответа Эмили затаила дыхание. Джеймс улыбнулся:

– Хочу!

Эмили показалось, что она залпом проглотила стакан газировки – настроение сразу прыгает вверх, но все-таки становится немного не по себе. А как же старания не обзаводиться друзьями, которых все равно придется покинуть? Но Джеймс доказал, что отлично умеет решать головоломки. Это было здорово. Может, не так уж и плохо охотиться вдвоем, хоть и недолго.

– А ты слышала о Гаррисоне Гризвольде? – спросил Джеймс.

– Думаешь, можно играть в «книжных сыщиков» и ничего о нем не знать? – поинтересовалась Эмили.

– Ну да, его все знают. Я его сам видел. Прошлой весной, на книжном карнавале.

– Ты его видел? – спросила Эмили. – А какой он? А что за карнавал?

С тех самых пор, как она услышала о знаменитом книжном карнавале Гризвольда в Сан-Франциско, девочке до смерти хотелось побывать на карнавале самой. Хоть бы родители решили остаться здесь до весны!

– Он расхаживал в таком винно-красном костюме в голубую полосочку, в цилиндре и с тростью. И дал мне билеты на игры. А еще любой ребенок мог бесплатно набрать целую сумку книг.

– Не зря говорят, что он книжный Вилли Вонка, – с благоговением произнесла Эмили.

– Жалко, что с ним так случилось, правда?

Эмили легкомысленно махнула рукой.

– Ты про то, что он не пришел на встречу? Подумаешь! По-моему, он специально исчез, и это начало новой большой игры.

Джеймс наклонил голову, колокольчики на оленьих рогах звякнули.

– Ты что, не слышала? Только что по радио сказали. Гаррисон Гризвольд не пропал. Он попал в больницу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации