Текст книги "Секрет рапторов"
Автор книги: Джей Джей Барридж
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
10. Радужный эвкалипт
~ страница 134 ~
Бигги возвращался обратно вместе с Сэмми, но Банти каким-то образом уговорила их оставить Юного, поскольку он нес все вещи и без него они не смогли бы двигаться дальше. Бигги взял с собой только воду и небольшой рюкзак со снаряжением. Сэмми переживал за Би:
– Заботься о Юном, пчелка, а он будет заботиться о тебе, помни об этом.
События предыдущего дня и бессонная ночь лишили путников сил. Никто уже не мог говорить, вместо этого они в очередной раз обдумывали произошедшее, и каждый постепенно приходил к выводу, что, возможно, им не стоило заходить в джунгли так далеко, тем более без Бигги и Сэмми. Но гордость мешала признать поражение и собственные недостатки, и они продолжали продираться вперед, останавливаясь, только когда Юный вдруг решал подкрепиться или справить нужду. Мысли роились в голове у Би. Напуганная тем, что чуть не попала в ловушку, она не могла перестать думать об этом, равно как и о своем загадочном спасителе.
В конце концов Теодор остановился и повернулся к Би и Банти:
– Давайте передохнем здесь – мне кажется, это дерево лучше защитит нас от дождя, который… – Он посмотрел наверх: небо потемнело, и по листьям начал хлестать дождь.
Би вздрогнула и подошла ближе к дереву с ярким разноцветным стволом. Банти сняла свой длинный плащ и накинула его Би на плечи:
– Вот, дорогая, он спасет тебя от дождя.
– Что это за дерево? – спросила Би у Теодора, который привязывал Юного и быстро снимал с его спины необходимые вещи.
– Ты можешь спросить у меня о чем угодно, но только не о деревьях – тут я не специалист.
Би с любопытством взглянула наверх. Дерево росло прямо на огромном камне, опутывая его своими длинными корнями. Развесистые ветки, обвитые лианами, начинались низко, создавая укрытие в густой тропической листве. Зелень, тянувшаяся к земле, напомнила Би листья ивы, но у коры этого дерева был свой яркий цвет – как у радуги. Полоски красного, оранжевого, желтого, зеленого, голубого, синего и фиолетового были похожи на грубые мазки кисти на детском рисунке. Би оторвала пластинку коры и, тщательно ее осмотрев, положила в свою сумку с самым необходимым.
– Это один из полевых справочников твоего отца, «Деревья тропиков», – сказала Банти, достав из одного из своих чемоданов, который все еще был привязан к Юному, сильно потрепанную книгу. – Как, думаешь, оно называется?
– Я не знаю, – Би похлопала по стволу и задумалась. – Радужное дерево?
Банти открыла книгу, поводила пальцем по указателю, потом остановилась и постучала по странице:
– Страница сто тридцать четыре. – Пролистав обратно несколько разделов, она посмотрела на Би и улыбнулась: – Правильно. Радужный эвкалипт, или Eucalyptus deglupta.
Би подняла глаза:
– Серьезно?
Банти вручила ей открытую книгу, на страницы которой уже начал капать дождь:
– Вот, возьми мой зонтик. Сядь и почитай.
Би последовала совету бабушки, села на один из чуть приподнятых корней дерева и наклонила зонтик так, чтобы он полностью ее закрывал. У нее появилась возможность ненадолго спрятаться от ужасных мокрых джунглей и сосредоточиться не только на ходьбе.
На странице 134 было красочное описание этого чудесного дерева. К сожалению, энтузиазма Би хватило только на одну главу, она не стала читать про эвкалипт с красными цветами на следующей странице и закрыла книгу. Однако кое-что ее заинтересовало. Минутку помедлив, Би открыла книгу снова. На первой странице было написано: «Франклин Кингсли, 1908». Би было приятно думать, что даже здесь любимый папа был рядом. Она опять закрыла книгу и положила ее в один из глубоких карманов плаща Банти, накинутого на плечи. В кармане ее рука на что-то наткнулась. Этим чем-то оказалась знакомая пачка маминых писем, адресованных Би и перевязанных желтой атласной ленточкой. Банти всегда держала их при себе и часто читала внучке, чтобы в той жила память о матери. Но верхний конверт был незнакомым. Би вытащила его из стопки и сравнила с тем, что лежал под ним. Он был не таким замусоленным и выцветшим, и на нем было очень много разных марок. Раньше она его не видела.
Кото Бару
Вокам, острова Ару
Провинция Малуку
Восточная Индонезия
17 февраля, 1921
Дорогая Беатрис,
По чудесным маркам и печати на конверте ты поймешь, что мы наконец уехали из Австралии и отправились в длинное путешествие вокруг света, чтобы попасть к тебе домой. Мы рассчитываем приехать через месяц.
После переправы во время шторма мы прибыли на острова Ару, к югу от Папуа. Франклин захотел остановиться здесь и отправиться на экскурсию в джунгли. Мы надеемся встретить там удивительных райских рапторов. В Дарвине мы видели несколько райских птиц с ярким оперением, но нам сказали, что рапторы еще прекраснее, они танцуют странные танцы и поют хором. Твой отец говорит, что намерен провести серьезное исследование, но я знаю, что ему, так же как и мне, очень интересно увидеть их в дикой природе. Яркое перо, которое я вложила в конверт, только что подарила мне местная женщина, у которой мы остановились. Я обещаю, что куплю тебе еще перьев после нашего возвращения.
По причинам, которые здесь слишком долго и сложно объяснять, последние несколько дней нас сильно измотали, но вместе с тем доставили нам много радости. Мне и папе не терпится поскорее приехать к тебе домой и сделать всем большой сюрприз. Это лучший подарок, который только можно привезти с собой. Я знаю, что ты полюбишь его и будешь всегда о нем заботиться.
Всегда твоя,
любящая мама Грейс.
С каждой новой слезой слова расплывались перед Би.
Поморгав затуманившимися от слез глазами, Би снова посмотрела на конверт и увидела рядом с марками приписку карандашом: «Простите за задержку!»
Би поднесла письмо к носу и вдохнула, но не уловила ничего, кроме слабого аромата имбиря. Она еще раз прочитала милые и опьяняюще живые слова и пришла к выводу, который поставил ее в тупик. Теперь ей была кристально ясна причина их приезда на этот далекий остров. Но почему бабушка и Теодор ничего не сказали о письме? Думали, что она слишком маленькая и сразу испугается, если узнает правду?
Би подняла зонт, под которым пряталась от дождя, и посмотрела на Банти и Теодора – они сооружали навес и разводили костер.
– Мне уже тринадцать лет, а не еще тринадцать, – шепнула она самой себе.
Мерцание огня в костре заставило тени радостно плясать по лагерю. Но в самом лагере настроение было иным. Би была погружена в свои мысли. Даже назойливое жужжание насекомых и крики бедных невиданных зверей где-то в джунглях не могли оторвать ее от мыслей о мамином письме. Би вернула Банти книгу и плащ, не сказав ей, что прочитала новое письмо. Ей хотелось поговорить с ней, но не сейчас. Лучше всего подождать и посмотреть, что будет дальше, потому что они явно приехали на острова Ару не только для того, чтобы увидеть райских рапторов. Стало очевидно, почему всего через два дня после начала летних каникул они направились сюда, не имея четкого плана действий. Должно быть, Банти сразу выдвинулась в путь, как только получила письмо. Неужели они надеялись, что родители Би встретят их прямо на пристани? Теперь легко можно было объяснить, почему бабушка поспешила на почту, едва они высадились на берег. Но что Банти и Теодор там узнали?
Би пыталась собраться с духом, чтобы громко спросить об этом во время вечерней беседы: «Вы думаете, мама с папой здесь были?» – но в глубине души она чувствовала, что не хочет знать правду. Она понимала, что после одиннадцати долгих и тяжелых лет любые новости могут быть только плохими.
При этом Би видела: Теодор тоже что-то задумал. Он распаковал свой армейский рюкзак, разложил на куске брезента содержимое и внимательно его осматривал. Зачем-то даже дул на каждую вещь, как будто между чисткой и повторной чисткой на них мог появиться тонкий слой пыли. Би знала, что это значит: Тео не хочет разговаривать. Банти занималась тем же. В ее дамской сумочке, больше походившей на мешок, было все самое ценное и необходимое, и она тоже пыталась что-то в ней найти. Вынув все вещи, она заглянула в пустую сумку и начала медленно складывать все обратно, начав с самого важного. Пачки писем не обнаружилось, и у Би как раз появилась возможность упомянуть вскользь, что они лежат в кармане плаща… Но не успела она набраться духу и подобрать слова, как Банти первая нарушила молчание:
– Где они?
– Кто «они»? – не понял Теодор.
Банти повернулась, посмотрела ему в глаза и решительно продолжила:
– Грейс и Франклин. Где они, Теодор? Что мы делаем здесь, в этих жутких джунглях?
Она обхватила голову руками и зарыдала.
Теодор быстро встал, выдернул из лежавших перед ним вещей платок и протянул его Банти:
– Вот, держите. – Он быстро взглянул на застывшую в изумлении Би. – Перестаньте, мы все устали, возьмите себя в руки, Банти.
Би как-то не подумала о том, что почувствовала ее бабушка, получив новое письмо. И вот неожиданно она услышала, как та задает вопрос, ответ на который она и сама хотела – или, вернее, не хотела – знать. Би и Банти отделяли два поколения, между ними была Грейс, которую они обе любили и которой им очень не хватало. Би выпрыгнула из своего гамака и, подбежав к Банти, обхватила ее обеими руками. Они обнялись.
– Бабушка, пожалуйста, перестань задавать вопросы, на которые нет ответа!
– Дорогая, прости меня. Я рассказала тебе не всю правду.
Би набрала воздуха:
– Не волнуйся, бабушка. Я прочитала письмо и в курсе, почему мы здесь.
Банти обняла ее крепче:
– Значит, ты знаешь, что, может, именно здесь они провели свои последние дни? Прости меня, Би, но мне нужно было узнать, что привело их сюда.
– Нам всем так хотелось, чтобы однажды они вернулись, но теперь я понимаю – этого не произойдет.
– Я думаю, ты права, Беатрис. Я слишком долго относилась к тебе как к ребенку. Ты взрослее, чем мне казалось.
Би покраснела и вытерла слезы.
– Я надеялась найти ответы или хотя бы какие-то ключи к разгадке, – продолжала Банти, – но нужно быть реалистами. Возможно, мы никогда не узнаем, что случилось. Остается молиться, чтобы приезд сюда помог нам пролить свет на эту жуткую тайну.
Теодор, возвышавшийся над обеими, наклонился и обнял их. Ему не нужно было ничего говорить: силы его были ограниченны, но сердце границ не имело.
Спустя какое-то время он чуть отстранился и сказал:
– В армии иногда приходилось тяжело, тяжелее, чем можно выразить словами, но вам обеим пришлось столкнуться с самой ужасной болью, которую вообще можно вытерпеть. С потерей по-настоящему любимых людей: дочери и родителей. Давайте не будем ссориться, а постараемся помочь друг другу.
Банти и Би зарыдали на его груди в знак согласия.
– Утро вечера мудренее, – продолжал Теодор, – давайте завтра отправимся назад, встретим Бигги и Сэмми и уйдем отсюда. В армии я хорошо усвоил, что нельзя разорять осиные гнезда – чем мельче насекомые, тем сильнее они жалят. Мы нажили себе врагов на этом острове, и никакие законы нас здесь не защитят. Вы обе должны пообещать мне, что пойдете за мной, и тогда я доставлю вас домой в целости и сохранности.
Рыдая в унисон, Би и Банти пообещали ему это. Они немного посидели в обнимку, а затем Теодор заговорил более решительно:
– Отлично. Мы выдвинемся на рассвете, а сейчас через пять минут выключим фонарики. Я буду дежурить первым. Если вам нужно в туалет, давайте скорее. Вперед!
Банти и Би очень быстро уснули, и их сопение слилось с несметным количеством звуков, которые издавали другие живые существа вокруг.
Дома трава была высокой, выше, чем обычно. Скорее всего, уже утро, подумала Би, поскольку на каждой травинке висели большие капли росы, из-за чего падать с Дастера, ее чудесного аллозавра, было и холодно, и мягко. Би постаралась подняться, но что-то держало ее на мокрой земле, двигаться она не могла. Дастер наклонился посмотреть, все ли у нее в порядке. Да-да, должно быть, она упала и поэтому очутилась на земле. Ничего не болит, это хорошо, подумала она. Она вытащила из-под себя левую руку и потянулась к Дастеру, осторожно похлопав его по изящной морде: «У меня все хорошо, я не поранилась». Он лизнул ее щеку, как делал всегда, когда хотел еще один мятный леденец. «Прости, Дастер, но леденцов больше нет. И одного с тебя хватит, у тебя пахнет изо рта!» – Би нервно хихикнула, странный неприятный запах становился все сильнее. Она мягко отстранила Дастера: «У тебя отвратительный запах изо рта, что ты ел?»
Би медленно открыла глаза после долгого и глубокого сна и, моргнув, стала постепенно возвращаться в реальность.
Тенезавр пристально смотрел на ее гамак, а она гладила его по морде.
11. Выше ножки, матушка Браун!
~ давайте все пойдем на Стрэнд ~
Би тут же проснулась. Большая красная морда раптора склонилась над ней, покачиваясь из стороны в сторону. На нее пристально смотрели два голубых глаза. Би с облегчением отметила, что это были не те странные глаза, что следили за ней раньше. Впрочем, они были похожи на них и производили жуткое впечатление. Раптор ткнул ее, и она чуть-чуть закачалась в гамаке. Затем он вновь посмотрел на нее и вскрикнул, обнажив острые зубы.
– Не двигайся, Би! – раздался позади крик Теодора.
Должно быть, он тоже только что проснулся.
– Банти, вставайте! – сказал он мягко, но настойчиво. – Банти, вставайте, но не делайте резких движений! – повторил он.
В ответ Банти что-то пробормотала, и Теодор еще раз попытался избежать неизбежного:
– Банти, вставайте, но не шумите!
Но, как Би и предполагала, его слова не возымели действия. Бабушка опустила край гамака, закрывавший от нее происходящее, и тут же пронзительно завизжала. То же самое сделал тенезавр, который мгновенно встопорщил длинные узорчатые перья на шее. Банти вывалилась из гамака и сразу закатилась под него обратно – в целях безопасности:
– Теодор, прогони его!
– Не волнуйтесь, Банти. Это как раз то, ради чего мы сюда приехали. Мы хотели увидеть райских рапторов в дикой природе. Сохраняйте спокойствие, не делайте резких движений – это я ко всем обращаюсь. Давайте посмотрим, что он будет делать.
Теодор протянул руки к хищнику, как бы пытаясь сказать: я безоружен, я не собираюсь нападать на тебя. Завладев вниманием зверя, он начал уводить его в сторону от Би и от Банти, дрожавшей под гамаком:
– Поверьте, он боится нас больше, чем мы его.
– В это сложно поверить, – пробормотала Банти.
– Подойди сюда, дружочек, вот так, подходи… – Теодор начал отступать назад.
Би увидела тенезавра во весь рост. Он был великолепен. Его тело было покрыто пестрым оперением различных оттенков черного и серого. На каждое перо падал лунный свет, но вместо того, чтобы отражать его и светиться, часть перьев каким-то образом поглощали это сияние и становились матовыми, а другие – почти полупрозрачными. Черные оказались не совсем черными: так же как и перо Сэмми, они на самом деле были темно-зелеными, и на фоне листвы их было почти не видно. На ногах хищника тоже росли короткие перышки, на лодыжках они были более длинными и яркими и торчали вверх, как у цыплят бентамок. Когда раптор повернулся, Би заметила, что перья у него на шее уже не встопорщены, а морда стала не такой сердитой и красной. Он явно успокаивался.
У Теодора хорошо получалось уводить его за собой, туда, где был привязан Юный, не обращавший ни на кого внимания. Би неподвижно лежала в своем гамаке, как и скомандовал Теодор. Выглянув наружу, она поняла, что земля полностью очищена от опавших листьев: их не было ни между корнями дерева, ни под свисающими ветками. Вспомнив хищника с голубыми рогами, Би догадалась, что это была арена для танца.
Девочка спокойно подняла ноги, перекинула их через край гамака и быстро встала. Теодор взглянул на нее:
– Би, не делай глупостей.
– Это его сцена для брачного танца, – сказала она тихо, поскольку хищник внимательно ее разглядывал и морда его опять начала багроветь. – А мы ему мешаем.
Теодор огляделся:
– Умница! Что же нам делать?
– Помочь ему расчистить ее! – Би не сомневалась, что она правильно поняла происходящее, но не была уверена, что предложила верное решение. Был только один способ выяснить это. Она подошла к одному из чемоданов Банти и, безуспешно попытавшись его поднять, в конце концов просто подтащила его туда, где свисала листва.
– Бабушка, ты можешь встать и помочь нам? – Би качнула гамак и обнаружила под ним сидящую с широко открытыми глазами Банти.
– Беатрис, сейчас не время…
– Банти, вставайте и двигайте вдвоем ваши вещи, – армейским тоном приказал Теодор.
Банти встала по стойке «смирно» и помогла Би оттащить последний чемодан.
– Так, хорошо, а теперь что, дорогая? – спросила Банти.
Раптор поскакал туда, где раньше лежали вещи, а Би и Банти отступили к Теодору, стоящему у ствола дерева.
– Отлично, Би.
– Смотрите, он готовит «сцену», – улыбнулась Би, увидев, как раптор подметает землю перьями на ногах. – И морда у него розовато-серая, – добавила она. – Он уже не злится.
Тенезавр скакал вокруг еще минут пять, осматривая и поправляя каждый камень, пока наконец не остался доволен своей работой. Затем он прижал голову к груди и расставил крылья в стороны так, что они образовали некое подобие арки. Перед тем как двинуться дальше, он немного постоял, покачивая головой из стороны в сторону и проверяя, все ли на него смотрят. Потом вдруг подпрыгнул, поджав обе ноги и спрятав их под перьями, и, с силой махая крыльями, тут же взлетел, подняв с земли облако пыли.
– Так вот почему он убирает старые листья, – прошептала Би, а Теодор и Банти восхищенно закивали.
Опустившись на землю, раптор несколько раз подпрыгнул на месте, прежде чем перейти к следующему па своего танца. Подпрыгнув так высоко, как только мог, он вытянул шею, благодаря чему стал выше на несколько дюймов[11]11
Дюйм – мера длины, равная 1/12 фута (2,54 см).
[Закрыть], а его морда из розовой стала красной. Это действительно был удивительный танец, раньше они никогда такого не видели. От восхищения глаза Банти наполнились слезами.
Подпрыгнув последний раз, раптор вернулся в начальную позу и встряхнулся.
– Нам хлопать? – Би поднесла руку ко рту, чтобы не рассмеяться.
Тут вдруг произошло нечто совершенно невероятное. Тенезавр приоткрыл пасть, и откуда-то из ее глубины послышалось:
– Баааааанти, встааааааавай.
Они замерли.
– Баанти, встаавай, – повторил раптор и затем третий раз, уж совсем четко: – Банти, вставай.
Все трое ошеломленно молчали, раскрыв рты.
Теодор откашлялся:
– Кто тут такой хороший мальчик?
Раптор посмотрел прямо на Теодора, покачал головой, открыл пасть и повторил:
– Ктооо т-такой хооший мальчик?
Би рассмеялась.
Тенезавр повернулся к Би и тоже рассмеялся вслед за ней, а потом еще и еще раз.
– Удивительно, – тихо сказал Теодор. – Этот раптор может повторять то, что слышит. Я знаю, что многие птицы, например попугаи и лирохвосты, даже вороны у нас дома, умеют подражать звукам, но вряд ли кто-то раньше слышал нечто подобное.
Вдруг смех Би послышался со всех сторон. Из-за темно-зеленой листвы, окружавшей радужное дерево, показались красные пятна. Один за другим тенезавры вышли и собрались под низкими ветвями дерева. Танцующий раптор повернулся и закивал, приветствуя своих товарищей смехом Би до тех пор, пока вокруг не образовалась звуковая воронка.
– Боже, их здесь довольно много, – Банти начала беспокоиться.
Би крепче прижалась к Теодору и прошептала:
– Мне не нравится, что они все смеются, пожалуйста, сделай так, чтобы они перестали.
Тенезавры сжимали кольцо вокруг них.
Теодор быстро оценил ситуацию:
– Нас окружают, их по меньшей мере дюжина, но сказать наверняка сложно, потому что они сливаются друг с другом.
Би сглотнула. «Думай, думай, – шептала она сама себе. – Что бы на твоем месте сделал раптор?» Вдруг ее осенило:
– Танцуем!
– Что?
– Танцуйте! – Би посмотрела на Банти.
– Что, я?! – прошептала Банти. – Я не умею!
– Би, я не уверен, что это хорошая идея. – Теодор аккуратно вынул из ножен свой мачете.
Танцующий раптор повернулся и подскочил чересчур близко.
– Хо, так, молодец, а теперь назад, – Теодор начал мягко уговаривать зверя, но тот опустил голову пониже и слегка толкнул его в грудь. – Назад, я сказал.
– Наза-a-ад.
Держа одну руку на рукоятке ножа, Теодор резко выставил вперед другую и оттолкнул морду раптора, который явно собирался ткнуть его еще раз.
Все тенезавры как один распушили хвосты веером и опустили ярко-красные морды. Повсюду замелькали их ледяные голубые глаза, и звери все вместе принялись шипеть.
Их реакция всех насторожила, и Би нервно посмотрела вниз.
Раптор ткнулся мордой в спины Би и Банти, прогоняя их от ствола дерева, около которого, как им казалось, они были в безопасности.
– Стойте рядом, – Теодор потянул их к себе, и они прижались друг к другу спиной.
Завры продолжали их толкать.
– Теодор!
– Держись, Би!
Би осмотрелась. Вокруг шипели тенезавры.
Не успел Теодор опять взяться за нож, как Банти выхватила зонтик и быстро раскрыла его прямо перед собой:
– Шу, шу, давайте отсюда, шу!
Такой неожиданный выпад ошеломил рапторов, они замерли на секунду и начали валиться друг на друга, как кости домино. Теодор и Би повернулись к Банти, которая, улыбаясь, продолжала, открывать и закрывать зонтик:
– Шу, шу!
Теодор почесал затылок:
– Подумать только, Банти!
– Вы когда-нибудь видели, как коза падает в обморок? Это называется миотонический… забыла как дальше. Не знаю, почему они так делают и как это работает, но то же самое происходило с животными на ферме, так что попробовать стоило. – Она продолжала открывать и закрывать зонтик. – Надеюсь, им от этого никакого вреда.
Теодор схватил Би за руку:
– Отлично, бежим!
Но когда они ринулись между рапторами, один из них дернул ногой, Теодор споткнулся, и они с Би упали на землю.
Банти обернулась:
– Вы двое, вставайте! Я уже больше не могу открывать и закрывать зонт!
Но было слишком поздно, возможность была упущена. Банти продолжала щелкать зонтиком, однако рапторов это больше не пугало. Они снова стали сжимать кольцо.
– Танцуйте! – закричала Би. – Больше ничего не остается, давайте танцевать, чтобы спасти свою жизнь!
Вскочив на ноги, Би развела руки в стороны, и тенезавры отошли на несколько шагов назад, образовав возле нее небольшой круг. Она начала кружиться на месте, пытаясь вспомнить движения на уроках балета.
– Беатрис, а я думала, ты ненавидишь занятия балетом! – воскликнула Банти, убирая зонтик. Теодор поднялся на ноги и громко захлопал. Рапторы смотрели очень внимательно.
– Я не могу танцевать целый день! – крикнула Би, в четвертый раз повторив одни и те же движения.
– Теодор, помоги ей! – закричала Банти. – Смотри, это работает – их морды бледнеют.
– Но я не умею так танцевать, Банти!
– Сделай что-нибудь! Я не знаю, спой или покривляйся!
К большому облегчению Би, Теодор запрыгнул в круг и, издав боевой клич кокни «Так, ща мы вами займемся!», запел сквозь сжатые зубы:
Из Франции приехала дева,
Плясать она не умела,
Зато умела ловко
ножки поднимать.
Би в изумлении смотрела на Теодора, а он, подцепив большими пальцами подтяжки, продолжал поднимать коленки и приплясывать:
Выше ножки, матушка Браун,
Выше ножки, матушка Браун,
Лишь бы ветер не помешал,
Выше ножки, матушка Браун!
Би и Банти начали хлопать в такт, улыбаясь друг другу, а Теодор продолжал:
Прыгай на одной ножке,
Прыгай на одной ножке,
Прыгай, прыгай без остановки,
Прыгай на одной ножке!
И он запрыгал на одной ноге, а Би еле сдерживалась, чтобы не засмеяться.
Выше ножки, матушка Браун,
Выше ножки, матушка Браун,
Лишь бы ветер не помешал,
Выше ножки, матушка Браун!
– О, Теодор, я и забыла, что ты знаешь эту песню! – подзадорила его Банти.
Прыгай вверх и вниз,
Прыгай вверх и вниз,
Прыгай, прыгай, не пляши,
Прыгай вверх и вниз!
Танец Теодора был таким нелепым, что Би не утерпела и громко рассмеялась. Теодор подскочил к Банти, взял ее за обе руки и приподнял.
– Давайте, Банти! – крикнул он.
Крутись вокруг себя,
Крутись вокруг себя,
Крутись, крутись, но осторожно,
Крутись вокруг себя!
Последний раз они так танцевали, когда только закончилась война. И теперь, несмотря на грозящую опасность, песня всколыхнула в них счастливые воспоминания, и последний куплет они пропели вместе.
Боже мой, что за дурацкая песня,
Что за дурацкая песня,
Что за дурацкая песня,
Ох, какая дурацкая песня,
И певец ужасный – ух!
Стоя бок о бок, они хлопнули в ладоши, победно развели руки в стороны и громче обычного прокричали в конце песни «ух!».
Теодор покружил Банти, а Би захлопала:
– Еще! Как там пелось в другой песне – «Давайте все пойдем на Стрэнд, съедим там по банану»?[12]12
«Выше ножки, матушка Браун», «Давайте все пойдем на Стрэнд» – популярные английские песни начала XX века.
[Закрыть]
– Перестань, Би, уже хватит, – сказал Теодор, тяжело дыша.
– Браво! – зааплодировала Банти.
– Браво-о-о! – вторили рапторы, качая головами.
Банти взволнованно улыбалась:
– Ну что ж, Теодор, если уж нам суждено остаться здесь навсегда, по меньшей мере мы успели спеть и сплясать.
Затем откуда-то сверху донеслось эхо, передразнивающее голос Теодора.
– Выше ноооожки, матушка Браууууун!
Они взглянули наверх и увидели, что на них внимательно смотрят холодные голубые глаза, которые уже несколько дней следили за Би. Ярко-красную морду обрамляли темные перья. Неизвестное существо прыгнуло с нижней ветки и приземлилось прямо перед ними. Тенезавры сделали шаг назад и склонили головы.
– Выше ножки, матушка Браун? – вновь повторило оно.
Можно было без труда заметить, что, несмотря на мерцающие крылья и перья на ногах, этот раптор не такой крупный, как другие, скорее худой и грязный. После утреннего приключения Би уже начала разбираться в тенезаврах и сразу увидела, что хвост у этого хищника был куцым, гораздо тоньше, чем у его сородичей. Перья на ногах светились точно так же, как у других тенезавров, но не так изящно, как у раптора, танцевавшего утром. И вдруг девочка увидела когти… Она не поверила своим глазам: они были привязаны… к рукам! Хищник откинул назад длинные темные перья на голове и вытянул шею.
– Это еще одна разновидность райских рапторов? – прошептала Банти Теодору, стоявшему рядом.
Существо поднялось с земли и выпрямилось, глядя прямо на них.
Би открыла рот от удивления:
– Это не раптор, это мальчик!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?