Электронная библиотека » Джеймс Чейз » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Только за наличные"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 04:14


Автор книги: Джеймс Чейз


Жанр: Классические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
7

Я чувствовал себя в безопасности, пока в раздевалке было полно болельщиков и журналистов, которые пришли поздравить меня с победой и сказать, какой я хороший боец. Но когда их волна схлынула, я понял, что неприятности не заставят себя долго ждать.

Уоллер вернулся в раздевалку вместе со мной. Ему было страшно, и, закончив массаж, он начал нервно и с какой-то тоской поглядывать на дверь. Том Рош тоже пришел, но я быстро его выпроводил. Мне не хотелось, чтобы он попал из-за меня в беду.

Теперь в раздевалке оставались только пара журналистов и трое болельщиков, споривших в углу о том, кто из тяжеловесов прежних времен обладал самым сильным ударом, и они не обращали на меня никакого внимания.

– Ладно, Генри, – сказал я, завязывая галстук, – не жди меня. Спасибо за все, что ты сделал.

– Всегда готов помочь вам, чем смогу, – ответил Уоллер. – Пора вам выбираться отсюда, и побыстрее. Не дайте им схватить вас. – Тыльной стороной ладони он вытер потное лицо. – Не стоило так делать.

– Не стоило как делать?

Когда я повернулся, у меня по спине побежали мурашки. Передо мной стояла она в своем яблочно-зеленом костюме. Ее огромные темные глаза в упор смотрели на меня, между пальцами в белых перчатках была зажата сигарета.

– Джонни, так что тебе не следовало делать?

Уоллер отошел в сторону и выскользнул из комнаты, оставив меня таращиться на нее. Наверное, я напоминал парализованного, да при этом еще и глухонемого. Спорщики в углу замолчали и с интересом ее разглядывали.

Один из журналистов сказал:

– Пойдем, ребята. Это как раз тот случай, когда боксеру надо остаться одному, без друзей.

Все рассмеялись, как будто услышали лучшую шутку в мире, и вышли. Небольшая раздевалка внезапно показалась мне огромной.

– Привет, – сказал я и потянулся за пиджаком. – Вы что-нибудь выиграли?

Она улыбнулась. Ее мелкие ровные зубы казались особенно белыми на фоне алых губ.

– Тысячу, но, когда вы упали, со мной чуть не случился сердечный приступ. Я поставила четыре сотни и думала, что потеряла их.

– Простите, – ответил я. – Но у самого ринга сидела одна девушка, и я мог думать только о ней. Она отвлекала меня от боя.

– Вот как! – Она посмотрела на меня из-под густых ресниц. – И как же ей это удавалось?

– Она оказалась самой красивой женщиной, какую я когда-либо видел.

– Так надо сказать ей об этом. Девушкам нравится, когда им говорят такое.

– Именно это я и делаю сейчас.

– Ясно. – Она продолжала улыбаться, но ее взгляд стал жестким. – Приятно слышать, но я вам не верю. Вы обманете меня, как сделали это на ринге.

Я почувствовал, что краснею.

– Что вы знаете о таких вещах?

– Все было очевидным. Забавный толстяк что-то шепчет вам на ухо, и после этого вы вдруг ни с того ни с сего открываетесь. Я хожу на все бои. Такое порой случается. Что заставило вас изменить решение?

– Та девушка, – объяснил я. – И еще я подумал обо всех простофилях, которые на меня поставили.

– Похоже, эта девушка вам небезразлична, – заметила она, изучающе разглядывая меня. – Знаешь, а ты красавчик, Джонни.

Я прислонился к стене, понимая, что теряю драгоценное время. Мне не следовало болтать с этой девушкой. Нужно было выбираться отсюда, пока еще толпа не разошлась. Это был мой единственный шанс ускользнуть от Пепи и Бенно. Но сейчас даже сам Петелли не заставил бы меня уйти из этой раздевалки.

– Кто вы? – спросил я. – И зачем пришли сюда?

Лицо собеседницы стало серьезным, но от ее взгляда у меня по спине по-прежнему ползали мурашки.

– Не важно, кто я. Зови меня Делла, – ответила она. – А пришла я сюда потому, что у тебя, судя по всему, неприятности, и, думается мне, в этом есть доля моей вины. У тебя ведь неприятности, верно?

– Да, но вряд ли вы сможете мне чем-то помочь.

– И насколько все серьезно?

– Двое итальяшек висят у меня на хвосте. Если догонят, то мне, похоже, конец.

– Ты кинул Петелли?

Этот вопрос привел меня в замешательство.

– Вы его знаете?

– Этого бандита? Я знаю, кто он, но не хотела бы свести с ним знакомство, даже если бы он был последним на земле мужчиной. Однако мы теряем время. Я вытащу тебя отсюда. – Она выглянула в окно. – До парковки можно добраться, спустившись по этой трубе.

Я подошел к окну. Внизу оставалось не так много машин.

– Вон мой автомобиль: первый справа во втором ряду. Если доберешься до него незаметно, ты спасен.

– Я не могу поставить тебя под удар, – сказал я, глядя на «бентли» с низкой посадкой, на который она указала. – Эти макаронники очень опасны.

– Не глупи. Они ни о чем не догадаются.

– Будем благоразумны…

– Не спорь! Сейчас я иду к машине. Запри за мной дверь. Как только увидишь меня внизу, спускайся. Я к тебе подъеду. Залезай на переднее сиденье и в остальном положись на меня.

Снова бросив взгляд на «бентли», я заметил рядом с ним импозантного субъекта в полосатом костюме. Он стоял у машины, поглядывая по сторонам.

– Твоему другу это не понравится, – заметил я. – Он уже ждет тебя.

Она издала короткий смешок, который заставил меня пристально посмотреть на нее.

– Он не друг, он мой муж, – объявила она и быстро направилась к двери. – Я буду через пять минут. Никого не впускай.

И она ушла прежде, чем я смог ее остановить.

Я подошел к двери и запер ее на задвижку. Теперь, когда я остался один, комната показалась мне ужасно пустой. Я вернулся к окну. Ее муж ходил взад-вперед возле машины. Затем он достал портсигар и закурил. По резкому движению руки, когда он бросил спичку на землю, я понял, что он раздражен.

Сзади раздался еле слышный звук, заставивший меня быстро повернуться к двери. Я увидел, как ручка начала поворачиваться. Кто-то с другой стороны двери мягко нажимал на нее. Задвижка не дала двери открыться, и ручка медленно вернулась в исходное положение.

Теперь я знал, что меня поджидают. Они решили навестить меня сейчас, когда стадион почти опустел. Через громкоговорители лилась танцевальная музыка, которая вполне могла бы заглушить звук выстрела.

Я на цыпочках подошел к двери и осмотрел задвижку. Она была не слишком надежной. С той стороны слышался чей-то шепот. Я не мог разобрать слова, но от самого этого звука у меня на затылке зашевелились волосы.

Я взялся за массажный стол и придвинул его к двери. Мысли вихрем проносились у меня в голове. Я был немного напуган, но старался не паниковать. Мои преследователи знали стадион гораздо лучше, чем я. Также они могли знать, что спуститься на землю из моего окна не так уж и трудно. Не сумев войти через дверь, они тут же догадаются, что я попытаюсь сбежать через окно, и Пепи, готовый меня пристрелить, будет поджидать внизу.

Ему потребуется всего три-четыре минуты, чтобы сбежать вниз по бетонным ступенькам, добраться до боковой двери и оказаться на парковке. Вероятно, он уже направляется туда. Надо было немедленно сматываться.

Когда я перемахнул через подоконник, кто-то ударил в дверь плечом. Стол крепко держал ее. Я не стал оглядываться и через мгновение был на карнизе.

Торопясь поскорей добраться до водосточной трубы, я оступился, и моя нога провалилась в пустоту. Ухватившись за неровности бетонной стены, я крепко вцепился в нее. Это был довольно неприятный момент. Если бы мои пальцы оказались послабее, я бы сорвался. Так или иначе, мне удалось восстановить равновесие. Я медленно поднял ногу и снова нашел опору. С замиранием сердца я двинулся дальше, к водосточной трубе, и потом начал спуск. В десяти футах от земли я отпустил руки и спрыгнул.

Послышался звук мотора. И тут же к нему присоединился быстрый топот. На мгновение мне захотелось броситься к «бентли», но я поборол искушение, решив, что безопаснее оставаться в тени стены, чем выходить на ярко освещенную парковку.

«Бентли», не включая фар, направился ко мне. На некотором расстоянии от него, слева, я заметил Пепи. Он стоял неподвижно примерно в сотне ярдов от меня и глядел на окно раздевалки, будто ожидая моего появления. Похоже, он не знал, что я уже внизу. Потом по громкому треску стало понятно, что дверь раздевалки выбили.

Поравнявшись со мной, «бентли» притормозил, и дверь машины распахнулась.

– Залезай! – крикнула Делла, не останавливая машину.

Я запрыгнул в салон и оказался рядом с Деллой. Она нажала педаль газа. Когда мне удалось закрыть дверь, машина уже мчалась по широкой подъездной дороге.

Потом девушка включила фары и спросила:

– Тебя заметили?

– Не уверен.

Я развернулся и посмотрел через заднее стекло. Отчасти его загораживала курчавая голова смуглого мужчины, которого она назвала своим мужем. Никаких огней не было видно, нас никто не преследовал.

– Вроде обошлось. Во всяком случае, на хвосте никого.

– Делла, ты спятила! Как ты могла втянуть нас в эту историю! – разразился упреками мужчина на заднем сиденье. – Останови машину и выпусти этого парня!

Та рассмеялась:

– Пол, лучше помолчи! Не могла же я позволить им пристрелить его, после того как он заработал мне тысячу долларов.

– Ну какая же ты идиотка! От тебя всегда одни неприятности.

Она опять рассмеялась:

– Я наслаждаюсь каждой минутой нашего приключения.

Мужчина возмущенно хмыкнул и откинулся на спинку сиденья:

– Ладно, давайте выбираться отсюда. Как только мы отъедем от стадиона, останови машину и выпусти его.

– Не обращай на него внимания, – сказала она мне. – Мы едем в Линкольн-Бич. Хочешь с нами?

– Да, – ответил я.

Мы приближались к главным воротам стадиона, и мне вдруг пришло в голову, что Петелли мог поручить охранникам найти меня. Я сказал об этом Делле.

– Пригнись. Возможно, ты прав.

Впереди нас было несколько машин, медленно двигавшихся через большие ворота, и Делле пришлось притормозить.

– Впереди два охранника, они заглядывают в окна ко всем выезжающим, – шепнула она мне. – Я собираюсь остановиться и пропустить другие автомобили.

– Сзади к нам приближается какая-то машина, – произнес Пол хриплым голосом.

– Вам лучше меня высадить, – предложил я, но Делла положила руку мне на плечо и, слегка толкнув, дала понять, чтобы я еще больше пригнулся.

– Сиди тихо!

Она повернулась и посмотрела через заднее стекло. Оттуда, где я расположился, открывался прекрасный вид на ее стройную ногу и маленькую ступню в белой туфельке из оленьей кожи. Через заднее стекло в салон проникал свет фар, из чего я сделал вывод, что тот автомобиль подъехал к нам совсем близко. Делла сбросила скорость, и тут же раздался звук клаксона.

– Лучше не останавливаться, – посоветовал Пол. – Держись центра дороги, не давай им проехать, но продолжай двигаться.

– Перед нами почти никого нет, – проговорила Делла. – Мы приближаемся к воротам.

Я поднял взгляд. Через окно я увидел человека в фуражке, и он смотрел прямо на меня.

– Эй, ты! Одну минутку… – взволнованно произнес он, открывая дверь.

Потянув за ручку, я тут же ее захлопнул, а Делла нажала на педаль газа. «Бентли» рванул вперед, и охранник что-то закричал вслед. Я перебрался обратно на сиденье. Проезд впереди нам перегораживала какая-то машина. Делла резко крутанула руль, и мы выехали на поросшую травой обочину всего в дюйме от крыла мешавшего нам автомобиля, а затем пулей вылетели на шоссе.

– А вот теперь… – прошептала Делла, увеличивая скорость.

– Они у нас на хвосте! – в бешенстве закричал Пол. – Черт побери! Я же говорил тебе не шутить с этим!

Вместо ответа Делла вдавила педаль газа в пол. Стрелка спидометра поползла к отметке девяносто миль в час. Затем, дрогнув, к девяноста двум… Потом к девяноста трем и остановилась на девяноста четырех.

Свет фар преследующего нас автомобиля ослаб.

– Мы их сделали! – воскликнула Делла, не отрывая взгляда от световой дорожки перед «бентли». – Теперь им нас не догнать.

– Осторожно, или мы вылетим в кювет! – перебил ее Пол, подавшись вперед, чтобы удобнее было смотреть через лобовое стекло. – Впереди поворот. Притормози-ка.

– Хватит меня дергать! – услышал он в ответ. – Я знаю эту дорогу не хуже тебя!

Я оглянулся. Преследующий нас автомобиль был не так уж и далеко, в каких-то двухстах ярдах. Когда дорога, обрамленная зарослями низкорослых пальм, начала петлять, Делле пришлось сбросить скорость, и большой «кадиллак» позади нас стал медленно приближаться.

Наша машина летела по самой середине шоссе. Спидометр показывал семьдесят шесть миль в час: мы ехали чересчур быстро для такой дороги.

– Машина! – воскликнул я, заметив впереди далекий свет фар.

Делла выключила дальний свет и отпустила педаль газа.

Приближающаяся машина появилась, как летучая мышь, вылетевшая из ада. Затем я услышал громкий визг шин позади нас и, оглянувшись, увидел, что «кадиллак» останавливается. Чувствуя, как «бентли» уходит вправо, я повернулся. Встречный автомобиль с оглушительным ревом несся прямо по середине дороги. Ослепляющий свет его фар бил в глаза.

Делла забрала еще больше вправо, но водитель приближающейся машины, похоже, не видел нас. Пол что-то закричал. Удар пришелся сбоку по касательной. Делла вскрикнула. Послышался скрежет. Машина, которая с нами столкнулась, пересекла дорогу и въехала в заросли пальм. Почувствовав, что «бентли» переворачивается, я схватился за приборную панель. Лобовое стекло внезапно покрылось паутиной мелких трещин. Раздался треск ломающихся деревьев, за которым последовал сильнейший удар, и перед моими глазами взорвался сноп обжигающего белого света. На фоне скрежета я снова услышал крики Деллы, затем свет погас, и на меня опустилась тьма.

Часть вторая. Завеса тумана

1

По запаху йодоформа и эфира я понял, что нахожусь в больнице. С огромным усилием я открыл глаза: казалось, веки весили целую тонну. Надо мной стоял высокий худой парень в белом халате, рядом с ним и чуть сзади – полная медсестра. На ее усталом лице застыло скучающее выражение.

– Как вы себя чувствуете? – спросил парень, наклонившись ко мне. – Вам лучше?

Он выглядел таким встревоженным, что у меня не хватило духу сказать ему, как мне адски плохо. Я изобразил вымученное подобие улыбки и закрыл глаза.

Под опущенными веками замелькали огоньки. Потом я почувствовал, что уплываю в туманную мглу, и не стал этому сопротивляться. «К чему суетиться? – думал я. – Умереть можно только один раз».

Тьма наползала на меня. Время остановилось. Я соскользнул с края мира в туман и тишину.

Мне показалось, я пробыл в этом тумане очень долго, но через какое-то время я начал осознавать, что лежу на кровати, накрытый простыней. Вокруг кровати стояли белые ширмы, и это меня обеспокоило. Я вспомнил, что обычно ширмами отгораживают кровать того пациента, который уже не жилец на этом свете.

Также я обнаружил, что рядом со мной сидит коренастый мужчина с зубочисткой в зубах. Его шляпа была сдвинута на затылок, на мясистом небритом лице – выражение усталости и скуки. Сразу было понятно, что это коп.

Когда он заметил, что я открыл глаза, он придвинул стул ближе, чтобы лучше видеть меня.

– Вот уж повезло так повезло, – произнес он. – Я уже совсем собирался списать вас со счетов, а вы и очухались.

Из-за ширмы появилась медсестра, но не прежняя, толстая, а другая, светловолосая и хорошенькая.

– Привет. – Мой голос прозвучал словно издалека.

– Вам нельзя говорить, – строго произнесла она. – Лежите спокойно и постарайтесь уснуть.

– Уснуть! Черта с два! – возразил полицейский. – Пусть говорит. Не вмешивайтесь, сестра. Хочешь поговорить, дружище?

– Привет, коп, – сказал я и закрыл глаза. Когда я открыл их снова, надо мной стоял тощий парень в белом халате.

– Как мои дела, док? – поинтересовался я.

– У вас все хорошо, – сказал он мне. – Вы просто чудо.

Я поморгал, чтобы видеть его более отчетливо.

– Что со мной? – Я попытался приподнять голову, но она оказалась слишком тяжелой.

– Вы попали в аварию. Не волнуйтесь. Сейчас вы уже идете на поправку.

Из-за его спины появился коп.

– Могу я с ним поговорить? – В его голосе звучало раздражение. – Всего один или два вопроса. Это не причинит ему вреда.

– Только недолго, – предупредил доктор. – У него тяжелое сотрясение мозга.

Он отошел в сторону, и коп занял его место. У него была записная книжка, и в толстых пальцах он держал огрызок тупого карандаша.

– Как тебя зовут, парень? – спросил он. – И ни о чем не беспокойся. Мы просто хотим кое-что прояснить.

– Джон Фаррар, – ответил я.

– Адрес?

– У меня его нет.

– Но ты же где-то ночевал?

– Я путешествовал автостопом.

Он надул толстые щеки и посмотрел на потолок так, будто молился.

– Ну ладно, путешествовал автостопом. У тебя есть отец, мать, жена или кто-то еще?

– Нет.

Он повернулся и посмотрел на доктора:

– Ну, теперь вы верите, что меня всегда преследуют неудачи? Из всех парней, которые побывали в аварии, мне обязательно попадется круглый сирота.

– Закругляйтесь, – сказал доктор, проверяя мой пульс. – Он еще не в состоянии разговаривать.

– Погодите-ка, погодите-ка… – возразил коп, облизывая чернильный карандаш. – Я должен с этим разобраться. – Он снова повернулся ко мне. – Хорошо, приятель. Значит, никто не станет тебя искать. Но как насчет дамы, которая была с тобой? Кто она?

В моем сознании всплыл образ женщины с черными как смоль волосами, пылким взглядом и потрясающими формами.

– Я не знаю. «Если хотите как-то обращаться ко мне, зовите меня Делла». Так она мне сказала. Фамилии не сообщила.

Коп застонал.

– Как она? – спросил я. – Сильно пострадала?

– С ней все в порядке, – вмешался доктор. – Не волнуйтесь о ней.

– А ее муж?

– Какой муж? – Коп удивленно уставился на меня.

– Мужчина на заднем сиденье. Она сказала, его зовут Пол. С ним все в порядке?

– О нем тоже не надо волноваться, – успокоил меня доктор.

Коп провел рукой по лицу и потряс головой. Похоже, именно он как раз и волновался.

– Как все произошло? Можете объяснить? – В его голосе звучала безнадежность.

Я не стал упоминать Петелли. На это ушло бы слишком много времени. Мне хотелось закрыть глаза и забыть об автомобильной катастрофе.

– Другая машина ехала навстречу нам, – сказал я. – Она неслась очень быстро. Водитель, похоже, нас не видел. Делла пыталась свернуть в сторону, но это не помогло. Что с ним?

Коп сделал глубокий вдох.

– На этот раз скажу я, – проговорил он с нескрываемым сарказмом. – Тебе не надо волноваться о нем. Слушай, приятель, давай-ка вернемся к самому началу и проработаем твои показания. Если ты путешествовал автостопом, то как оказался за рулем того «бьюика»?

Настал мой черед уставиться на него в изумлении.

– Это был «бентли», и машину вела она. Я сидел рядом с ней, а ее муж, Пол, сидел сзади.

– Опять эта сказка про белого бычка! – воскликнул коп. Он снял шляпу и рукой вытер лоб. Затем снова надел шляпу и энергично сдвинул ее на затылок. – Ты был за рулем! Она была на заднем сиденье! И не было никакого мужа. – Он наклонился вперед, ткнул в меня пальцем и проорал во всю глотку: – А эта проклятая машина была «бьюиком»!

Я начал волноваться.

– Вы ошибаетесь! – возразил я, хватаясь за простыню. – Говорю вам, она была за рулем! Автомобиль – черный «бентли-купе». Мы столкнулись с другой машиной. Спросите водителя. Он все расскажет.

Коп помахал блокнотом у меня перед носом:

– Не было никакой другой машины! О чем ты? Что ты скрываешь?

– Хватит! – вмешался доктор. – Пациент не в том состоянии, чтобы вы на него кричали. Оставьте его в покое, сержант.

– Да зачем мне что-то скрывать! – воскликнул я, пытаясь сесть на кровати, что меня и добило. В моей голове вспыхнул фейерверк искр, и я провалился в темноту.

Когда я снова открыл глаза, в комнате было светло. Ширму в изножье кровати убрали, но по бокам оставили. Напротив я увидел еще одну кровать. По долетавшим до меня звукам стало понятно, что я в больничной палате.

Давешнего копа поблизости нигде не было. Я спокойно лежал, чувствуя, что мне намного лучше: голова не болела, хотя все еще гудела, и, когда я двигал руками, мне не требовалось особых усилий.

Потом мысли мои вернулись к тому, что сказал коп, и меня охватило волнение. Ни другой машины, ни мужа, в аварию попал «бьюик», а не «бентли», и я был за рулем. Что все это значит?

Может, этот коп мне приснился? Может, он был частью мглы, тумана и темноты? Другого объяснения я не находил, если только он не перепутал меня с кем-то другим.

Затем из-за ширмы появился доктор и ободряюще улыбнулся мне:

– Вижу, вам уже лучше.

– Так и есть, – подтвердил я. – Сколько времени я тут провел?

Он взглянул на табличку в изножье кровати:

– Вы поступили в приемный покой шестого сентября в одиннадцать тридцать вечера. Сегодня двенадцатое сентября. Значит, вы здесь уже шесть дней.

– Сентября?

– Именно.

– Вы хотели сказать «июля»? Какой же сейчас сентябрь? Та машина врезалась в нас двадцать девятого июля, вечером после моего боя с Майами-Кидом.

– Я ничего об этом не знаю. Вы поступили шестого сентября.

– Здесь что-то не так. Я не мог оставаться без сознания больше месяца до того, как меня нашли.

Доктор улыбнулся:

– Конечно нет. Да вас и нашли-то почти сразу. Полицейский, следящий за скоростью движения, услышал, как столкнулись машины, хотя и не видел, как произошла авария. Он был на месте происшествия буквально через пять минут. Через час вас привезли сюда.

Я облизнул губы. Во рту у меня внезапно пересохло.

– Док, вы пошутили насчет даты?

Доктор покачал головой.

– Какие уж тут шутки, – возразил он, присаживаясь на край кровати. – Вам нельзя сейчас волноваться. Все образуется. У вас типичные признаки сотрясения мозга. Вы получили серьезную травму головы. Вам повезло, что вы вообще выжили. В течение некоторого времени у вас могут быть проблемы с памятью. Даты, подробности, связанные с тем, кто был в машине, а кто нет, даже ваше прошлое – все может исказиться, но через некоторое время придет в норму. Сейчас вы думаете, что авария произошла двадцать девятого июля, и не верите, что она случилась шестого сентября. Но примерно через неделю ваша память вернется в норму. И вот еще… Не позволяйте полицейским давить на вас. Я объяснил им ваше состояние, и они все понимают. Они просто хотят, чтобы вы им помогли по возможности… Но главное для вас – это не волноваться и отдыхать.

Он был хорошим парнем, делал для меня все возможное, и я был ему благодарен, но все равно не мог не волноваться. Я знал, что бой с Кидом проходил 29 июля и авария случилась в тот же вечер. Что бы доктор ни говорил, его слова не могли изменить этого факта.

– Док, я не хочу спорить, – сказал я, – но сделайте мне одолжение, хорошо?

– Конечно. Чего вы хотите?

– Делла… девушка, с которой я был. Она ведь тоже здесь, да? Спросите ее. Она скажет вам, что авария случилась двадцать девятого июля. Спросите ее мужа. Он скажет вам то же самое.

Жизнерадостная улыбка, какой доктора обычно улыбаются больному, слегка померкла.

– Вот в этом-то и загвоздка, – проговорил он. – Вся эта история с мужем. Вам, думаю, следует знать: в машине были найдены только вы и та женщина. Никакого мужа.

Мое сердце заколотилось.

– Ладно, пусть мужа не было, – произнес я, пытаясь унять дрожь в голосе. – Тогда спросите ее. Она вам все расскажет. Вы же не хотите сказать, что и ее там тоже не было? Идите и спросите ее!

Доктор провел рукой по своим гладким темным волосам. Лицо его помрачнело.

– Пару дней назад вы были слишком слабы, чтобы принять эту новость, – тихо проговорил он. – Но теперь я могу сказать все как есть. Девушка сломала позвоночник. Она была мертва, когда вас нашли.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации