Текст книги "Чужой. Море Печали"
Автор книги: Джеймс Мур
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Роллинз оглянулась на Декера.
– У меня на борту тридцать пять человек, которые с большой охотой расскажут ту же историю. Имеются также документы с вашей подписью, которые подтверждают, что вы нанялись на эту работу в обмен на солидное вознаграждение и дабы избежать судебного преследования, которое могло быть инициировано в связи с вашей попыткой шантажа официальных лиц компании «Вейланд-Ютани».
– Да черта с два, – Декер пошел к ней, но остановился, заметив, что Мэннинг сделал шаг в его сторону. – Со всех сторон прикрылись, так, что ли?
– Подумайте об этом, – ответила она. – Мы почти закончили. У меня есть бумаги, подписанные тремя свидетелями вашего первого припадка, которые подтверждают, что этот несчастный случай был вызван вашей собственной небрежностью. Они согласились сделать необходимые заявления в суде, если дело дойдет до него.
Роллинз встала рядом с ним, так что лица их оказались в нескольких сантиметрах друг от друга. Декер посмотрел ей в глаза и не увидел в них даже намека на человеческие чувства.
– И последнее, мистер Декер, – сказала она. – Я знаю точный адрес вашей бывшей жены и трех ваших детей. Если хотите, я могу сказать, где они находятся в настоящий момент.
– Мои дети?
– Бетани. Элла. Джошуа, – голос Роллинз потеплел, но Алан прекрасно понимал, что не стоит надеяться на то, что это искренне. – Чудные дети. И знаете что? Они так же принадлежат нам, как и вы. Если подведете меня, мистер Декер, я сделаю их жизнь очень неуютной до самого ее конца. Долги, которые сделала Эллен Рипли, будут вашими долгами, а если вы не станете с нами сотрудничать, они достанутся вашим детям. И на всякий случай: если вы не захотите помочь нам искать то, что мы ищем, мы всегда можем поинтересоваться, не перешли ли по наследству какие-нибудь еще ваши особенности, – мягкость в ее голосе пропала. – Вы меня поняли?
Казалось, в отсеке похолодало. Алан прислонился к диагностическому столу, даже не заметив этого. Посмотрел на стоявшую напротив него женщину и попробовал… Нет, ничего.
«Что же это за психотическая сука, которая так легко может угрожать его детям, не ощущая при этом ни капли вины?»
Даже с Мэннинга слетело все его самодовольство. Он тоже смотрел на Роллинз и при этом излучал страх.
– Вы меня поняли, мистер Декер? – спросила женщина еще раз, внимательно заглядывая Алану в глаза. – Играете по правилам – и все это закончится. Вы вернетесь домой, к обычной жизни. Помешаете мне, подведете, сделаете что-нибудь, из-за чего эта миссия провалится, – и я обрушусь на вас и на вашу семью, как гнев Господень, и даже еще хуже. Вы меня поняли?
Наверное, прошла минута, прежде чем он понял, что пора сделать вдох. И ответить ей.
– Да, – сказал он. – Да, я вас понял.
– Отлично, – Роллинз улыбнулась. – Скоро начнется инструктаж, так что можете пока отдохнуть. Через несколько часов прибываем на Новый Галвестон.
10
Просто бизнес
Декер вышел из смотровой комнаты, а Роллинз осталась в ней. Она еще раз посмотрела на показания мониторов и улыбнулась, а спустя пару минут принялась печатать отчет.
Задолго до того, как корабль вышел на стабильную орбиту у Нового Галвестона, он была закончен и отправлен.
Когда от ее начальников пришел ответ, Роллинз молча прочитала его. Затем вошла в бортовой компьютер космического корабля и уничтожила все следы сеанса связи.
11
Декер
– Абсолютно бессердечная сука.
Мэннинг выговорил это с каким-то даже восхищением в голосе. А может быть, это была просто похоть. Он походил на человека, который живет ради секса.
Декер промолчал. Он не был уверен, что своим ответом не спровоцирует наемника на новую драку. И хотя не стоило выводить Мэннинга из себя, но и дружить с ним он тоже не собирался.
– Ничего личного, Декер, – продолжил наемник. – Это часть моей работы – охранять Роллинз.
– Пошел ты, Мэннинг, – ответил он. – «Ничего личного», тоже мне.
Есть же какие-то пределы.
Мэннинг только хмыкнул.
Они пришли в помещение для отдыха, где собрались остальные. Тридцать пять человек проверяли оружие, слышался приглушенный гул разговоров. Мужчин человек двадцать, остальные женщины, и все, похоже, способны постоять за себя в любой ситуации. И дело было не в том, как они выглядели, а в их поведении. Все они двигались так, как будто прошли много боев. Никакой униформы, все носили обычную одежду, очень поношенную, но удобную. Сидевшие в комнате посмотрели на Декера и Мэннинга, когда те вошли, шум разговоров стих.
Первым заговорил Мэннинг.
– Всем внимание. Это Алан Декер, – сказал он. – Будет работать с нами на планете. Относитесь к нему с уважением, и все будет в порядке. – Он хмуро глянул на тощего рыжеволосого парнишку: – Это и тебя касается, Гарт. – Парнишка как будто хотел что-то сказать, но под сердитым взглядом Мэннинга предпочел заткнуться.
Гарт. Тот самый, которого он пнул, когда его похищали – если Декер, конечно, не ошибается. Размера он подходящего, и все время бросает на него злые взгляды – с того самого момента, как они вышли из криосна.
У большинства членов команды на одежде были нашивки с именами – это говорило о том, что когда-то они служили в Колониальных морпехах. Декер взглянул на Гарта, подошел ближе.
– Почти уверен, что это тебя я достал, когда вы вломились ко мне в квартиру, – сказал он. – Давай договоримся: ты не обижаешься, и я на тебя зла держать не буду за то, что вы со мной сделали.
Он, правда, не был уверен, что сдержит это обещание, но попытаться стоило.
Тощий рыжий парень бросил в ответ злобный взгляд, как будто хотел помериться с Аланом мужским достоинством, но Декер был в этом профессионалом. За свою карьеру ему не раз доводилось играть в гляделки с местными на планетах, куда они прибывали. Так что Гарт отвел глаза первым.
– Адамс! – проорал Мэннинг, и сидевшая в углу женщина бросила на него взгляд и игриво ухмыльнулась.
– Здесь я, – сказала она. – Чего так орать? Нам и Дэйва хватает.
Сидевший рядом с ней парень, о котором она говорила, удивленно поднял глаза. Он до того момента вообще ни одного слова не произнес.
Мэннинг усмехнулся и покачал головой:
– Пора делать добрые дела, Адамс. Поговори с Декером и подготовь его наилучшим образом к нашей маленькой экспедиции.
Женщина оглядела Декера с головы до ног, и он ответил ей тем же. У нее были коротко стриженные темно-рыжие волосы и карие глаза. Кожу покрывал загар вроде того, что появляется, когда долго работаешь на солнце. Лицо и руки усыпаны веснушками – Алан даже задумался о том, какие еще части тела Адамс могут быть ими покрыты.
– Рот закройте, шеф, – сказала она дружелюбно, – а то муха залетит.
Когда наемница подошла, Декер прикинул, что она ниже него сантиметров на двадцать и легче килограммов на сорок. И нисколько его не боится. Она работала с мужиками, которые могли переломить его пополам, и, наверное, сама могла сделать то же самое. Эта штучка сразу же ему понравилась. Сильные и уверенные в себе женщины всегда на него так влияли.
Но только не Роллинз. Та была просто дьяволом.
Когда Декер ничего не сказал, Адамс пожала плечами и махнула рукой:
– Пойдем-ка найдем тебе какую-нибудь экипировку.
– Экипировку?
– Слушай, у нас не так чтобы много всего в запасе, но, думаю, мы сможем тебе найти какую-нибудь защиту и оружие.
Декер хотел было спросить, для чего все это ему нужно, но потом вспомнил свои сны и злобу, которую они с собой приносили. И просто кивнул, подавляя озноб.
– Нет, все нормально, – сказал он. – Мне бы хотелось остаться в живых.
– Тогда пойдем посмотрим, что там для тебя найдется.
И она направилась в отсек, где, вероятно, находился их арсенал. Он пошел вслед за ней. Адамс, оборачиваясь через плечо, продолжала говорить с ним на ходу:
– Слушай, Декер, я не знаю, что там с тобой на Земле приключилось. Это не мое дело. Я знаю только, что теперь ты здесь и будешь работать вместе с нами. Так что когда получишь экипировку, не забудь, на чьей ты стороне.
– Что вы имеете в виду?
Адамс внезапно остановилась и повернулась к нему, так быстро, что он еле удержался на ногах из-за резкой остановки.
– Мне кажется, ты здесь не по собственной воле, – она хмуро взглянула на него, изучая его лицо и выражение на нем, и несколько мгновений смотрела прямо ему в глаза. – Я так понимаю, тебя сюда доставили силой. И ты, наверное, очень злишься из-за этого. Просто не надо это на нас перекладывать. Мы – пехота. Просто делаем свою работу. И если вздумаешь нам мешать, тебе плохо придется, – добавила она.
Декер кивнул. В том, что сказала эта женщина, был определенный смысл.
– В мои планы это не входит.
Стараясь не привлекать внимания, он стал изучать ее лицо, пытаясь понять, что оно скрывает. Адамс немного нервничала, но Алан был абсолютно уверен, что это связано не с ним, а с предстоящей высадкой на незнакомую территорию.
– Вы правы, – добавил он, – я не хочу здесь находиться. Но не собираюсь обвинять в этом вас или кого-нибудь из вашей группы. Вы не виноваты в том, что со мной произошло. Я знаю людей, которые несут за это ответственность, и это те, кто вас нанял.
– Ясно, – сказала она. – Но все равно сказать надо было. Мы не в первый раз работаем с людьми, которых таким вот образом «добровольно» к нам присоединили. И пара придурков вели себя довольно глупо. Но мы учимся на ошибках. Имей в виду, наверняка кто-то в группе будет специально следить за каждым твоим шагом.
Декер кивнул, стараясь, чтобы его лицо ничего не выражало.
– Я просто хочу вернуться домой, – честно сказал он. – И желательно живым. Если вы поможете мне в этом – мы станем друзьями.
Адамс улыбнулась, и улыбка удивительным образом преобразила ее лицо.
– Хорошо, – сказала она. – Тебе когда-нибудь доводилось стрелять?
– Я больше пользовался плазменным буром и несколько раз ходил на охоту, когда был мальчишкой.
– Куда это ты, черт возьми, охотиться ходил, да еще на Земле? И на кого охотился?
– Мой дядя был членом клуба-заказника. Раз в пару лет мы ездили охотиться на оленей.
– Хоть одного подстрелил? – наемница критически на него посмотрела.
– Нет. Они брали меня с собой, чтобы я таскал припасы.
– Ну вот. А я-то подумала, что ты прирожденный охотник, – она хихикнула и пошла вперед. – Ну ничего. Мы тебя потренируем.
Декер кивнул, хотя знал, что она не увидит этот жест. Потренироваться действительно стоило. Что-то ждало его на Новом Галвестоне, и он намеревался быть к этому готовым. Его отец и дядя всегда твердили одну и ту же вещь во время этих чертовых охотничьих вылазок: Алан должен доверять своим инстинктам.
И он собирался прислушаться к этому совету.
Адамс показала Декеру, как пользоваться двумя разными типами огнестрельного оружия – классическим ретро-пистолетом, который она называла «рипер» и из которого стреляли стандартными патронами сорок четвертого калибра, и пятидесятиваттным плазменным ружьем, устроенным почти как плазменный бур, каким его когда-то давно учили пользоваться. Разница была в том, что ружье стреляло на большое расстояние короткими вспышками, способными проделать изрядную дыру в корпусе среднего космического судна. Так что Адамс учила его стрелять из незаряженного оружия. Но теоретически он должен был справиться, когда придет время.
Она позволила ему взять пистолет с собой, но обойм с патронами не выдала. Наверное, хотела посоветоваться с Мэннингом, прежде чем давать ему снаряженное оружие. Декеру это не понравилось, но все было понятно.
Запасной брони было не очень много, но Адамс смогла найти шлем, который отлично подошел ему по размеру, и почти новый бронежилет, служивший хорошей защитой от обычного оружия. Конечно, против плазмы он был бесполезен – но против нее вообще мало что помогало.
Тренировка продолжалась уже почти два часа, когда Мэннинг объявил по интеркому, что начинается инструктаж. Декер, к своему удивлению, был этим очень разочарован. В кои-то веки он получал удовольствие от какого-то занятия. Адамс, кажется, чувствовала то же самое.
Когда они расселись в комнате отдыха, снова появилась Роллинз и вкратце изложила то, что их ожидало.
– Новый Галвестон – колонизированная планета, – сказала она. – Атмосфера пригодна для дыхания, гравитация составляет приблизительно восемьдесят восемь процентов земной. Так что, хотя это и принесет некоторые преимущества, вам понадобится быть очень аккуратными.
Декер понимал, что она имела в виду. Низкая гравитация увеличивала выносливость и давала ложное чувство, что ты сильнее, чем обычно, но это было обманчиво. Человек мог, конечно, дальше бежать и выше прыгать, но не один новичок потерял сознание, с непривычки слишком долго работая в условиях пониженной гравитации.
– Мюллер… Мюллер… Мюллер! – начала скандировать Адамс, к ней присоединилось еще человек пять, а качок с покрытым веснушками лицом и волосами цвета медной проволоки густо покраснел и ухмыльнулся. Судя по свисту и улюлюканью, это и был тот несчастный, кому случалось вырубиться, и остальные не давали ему забыть об этом. Так что ему оставалось только криво улыбаться.
Роллинз подождала, пока все утихнет, и начала снова:
– На планете три главных поселения, соединенных подземными поездами, но работать мы будем вдали от них, так что не надейтесь на легкую жизнь, если забредете куда-то далеко и вам понадобится помощь.
Кое-кто из группы мрачно кивнул. Казалось, что все наемники довольно расслаблены, но Декер заметил, что они слушают очень внимательно.
– Ближайший город – Ратлидж, километров двадцать поездом. Поезда не подходят к самой горнодобывающей колонии, но на шахту и с шахты регулярно ходят грузовики.
«Подождите-ка. Горнодобывающая колония?»
– Что за горнодобывающая колония? – Декер даже не заметил, как произнес эти слова вслух. Роллинз посмотрела в его сторону.
– С тех пор, как вы последний раз были на планете, Компания установила, что в районе так называемого Моря Печали раньше велась добыча ископаемых. Тримонитовые залежи. Шахту расконсервировали – жила довольно свежая и может обеспечить хороший денежный поток. Что довольно кстати, поскольку Новый Галвестон выдвинул серьезные претензии за несоответствие терраформированной планеты спецификациям.
Взгляд, которым она его при этом одарила, соответствовал пожеланию сдохнуть.
Потом Роллинз продолжила:
– Команда уже на месте, как и медицинские группы, и еще вы наверняка будете рады узнать, что казармы уже построены и ждут вас.
Кое-кто из наемников улыбнулся, в том числе Декер. Ему не раз доводилось оказываться в ситуации, когда можно было надеяться только на палатку. По сравнению с этим казармы – просто роскошь.
– И, конечно же, еще кое-что. Это касается того, почему мы платим за услуги ваших независимых специалистов, мистер Мэннинг. – Декер чуть не рассмеялся. Независимые специалисты. Звучит, конечно, лучше, чем бандиты-наемники. – Когда шахту расчистили и запустили, были обнаружены обломки космического корабля. Этот корабль – внеземного происхождения.
Она подождала, пока наемники это переварят. Декер облизал губы. Почему-то во рту внезапно пересохло.
Заговорил Мэннинг:
– С подобной конфигурацией раньше доводилось встречаться?
– Нет, – ответила она. – Если кто и может опознать внеземную технику, то это «Вейланд-Ютани».
Ходили слухи, что компания сделала несколько самых радикальных технологических прорывов, модифицируя космические корабли чужих цивилизаций и выдавая их за свои «свежие» открытия.
– Вот в чем дело, – продолжила Роллинз. – В соответствии с предварительным соглашением, компания обладает всеми правами на используемую землю. Все, что мы найдем, станет ее собственностью. Вот почему вы здесь. Мы хотим, чтобы это так и осталось. Как только космический корабль был обнаружен, добыча прекратилась. Горняки ждут, пока прибудет ваша команда. Стоит ли ожидать проблем? – спросила она саму себя. – Нет, мы так не думаем. Но хотим быть готовыми ко всему.
Декер скрестил руки на груди. Хоть «Вейланд-Ютани» и кормила правительство с рук, на Земле все же были законы, которым все должны подчиняться, и даже они не могли их обойти. Все инопланетные технологии попадали под карантин, и существовали специальные процедуры для регистрации права собственности.
Но «Вейланд-Ютани» не собиралась следовать правилам. Декер это знал, и «независимые специалисты» – тоже. В этом и скрывалась причина использования силовых методов. Дело было совсем не в его паршивом отчете – как только они поняли, что Декер может принести им доход, то сделали все возможное, чтобы ничто не помешало им приобрести его «услуги».
Со следующим вопросом Мэннинг его опередил:
– А есть шанс, что там, внизу, могли сохраниться действующие жизнеформы?
Ему явно не нравилась эта возможность.
Роллинз удивила Деккера. Она сказала правду:
– Да. По крайней мере, мы на это надеемся. Это одна из причин, почему здесь присутствует мистер Декер. Мы полагаем, что он обладает уникальным даром… устанавливать контакт с жизнеформами, с которыми вы можете встретиться.
– Что это за дар? – снова Мэннинг. Что бы он об этом парне ни думал, Декер вынужден был признать, что вопросы тот задает правильные.
– Точно это объяснить довольно трудно, – ответила Роллинз. – Мистер Декер – эмпат низшего уровня. Нам кажется, он установил что-то вроде уникальной связи с этими жизнеформами. И здесь он находится именно для того, чтобы помочь вам их разнюхать.
«Вот и храни в тайне свои секреты, – подумал Декер. – Прости, отец». Он заметил, что кое-кто из наемников стал поглядывать на него со смесью неприкрытого любопытства и подозрительности. Посмотрел на Адамс и с удовольствием отметил, что она оставалась невозмутимой.
– И если мы обнаружим этих ваших Чужих? – спросил Мэннинг. – Что нам делать?
Роллинз обвела взглядом комнату, ее лицо приняло серьезное выражение.
– Вы знаете, что к чему, – сказала она бесцветным голосом. – Нам нужны образцы любых технологий, которые вы найдете, но в первую очередь – жизнеформы. Нам нужны Чужие, и они нужны нам живыми. Каждый из вас имеет доступ к файлу с информацией. Этот файл совершенно секретный и принадлежит «Вейланд-Ютани», – помолчав, она оглядела наемников, одного за другим. – Отнеситесь к этому очень серьезно. Не пытайтесь скопировать информацию – она закодирована и защищена. Доступ к ней закончится в тот момент, когда вы покинете борт «Киангья». Некоторые фрагменты информации обработаны. Эти сведения сообщаются только в случае служебной необходимости, и там есть все, что мы смогли узнать о «чужой» жизнеформе Ксеноморфа XX112 за двести шестьдесят лет охоты за ним.
Ее жесткость, казалось, нисколько не обеспокоила Мэннинга. Он все так же хмуро смотрел на нанимательницу и спросил:
– Что вы знаете об этих существах? Они опасны?
– Скорее всего, – призналась Роллинз. – Но разве вы не отменно подготовленные профессионалы, заламывающие за свои услуги астрономические цены?
– Да, все так, – сказал он. – Но это не значит, что мы согласны работать вслепую. Поэтому я повторяю свой вопрос: что вам известно об этих существах?
Роллинз мгновение помедлила, пристально посмотрев на него, по выражению ее лица невозможно было понять, что у нее на уме. Потом продолжила:
– Нам известно немногое кроме того, что содержится в секретных файлах. Существа, по всей видимости, легко приспосабливаются к окружающим условиям. Совершенно очевидно, что они агрессивны. Та немногая информация, которой мы располагаем, указывает на то, что они выделяют жидкость – ядовитую, или едкую, или то и другое вместе – об этом говорят данные об их физиологии на различных стадиях развития. Они, по всей видимости, рождены для охоты, и приближаться к ним следует с особой осторожностью.
Мэннинг фыркнул:
– А нас, значит, не жалко, раз вы хотите, чтобы мы взяли их живыми!
Роллинз пожала плечами:
– Мы не посылаем вас их охранять. Вас здесь тридцать шесть человек, включая мистера Декера. И вам очень хорошо платят. Мы ожидаем, что вы примете все необходимые меры предосторожности и будете готовы защитить себя, но не забывайте, что значительная часть вашего гонорара зависит от того, насколько успешно вы будете следовать полученным распоряжениям, – она подошла к командиру наемников почти вплотную. – Я думаю, у вас хватает игрушек, подходящих к данному случаю. Вдобавок к этому мы снабдили вас всем необходимым для фиксации целей, как только они будут вами обнаружены. Включая пеногенераторы.
– Что это еще за пеногенераторы, черт возьми? – подала голос Адамс. И посмотрела на Мэннинга, стараясь понять, не сердится ли он на нее за то, что встряла в разговор без разрешения. Но его, кажется, это не слишком обеспокоило.
– Пеногенераторы бесполезны в бою, – объяснила Роллинз. – Контейнеры слишком громоздкие и много весят, так что неудобны для переноски, особенно если вы на неровной поверхности. Но если вы сможете поймать одно из этих созданий, то с помощью этих приспособлений вы зацементируете его на месте. Содержимое быстро затвердевает, а пена очень пористая и не умертвит захваченного. А когда «посылка» будет доставлена, у Компании есть способ ее отчистить. Такие вот дела, – она улыбнулась. – Работайте хорошо, мальчики и девочки, и будете щедро вознаграждены.
– Это значит, что если мы не облажаемся, то получим бонус, – сказал Мэннинг и посмотрел на членов своей команды. – Давайте-ка хоть раз попробуем так и сделать!
Этими словами он заслужил несколько улыбок. А Декера почему-то затошнило.
– А что если мы найдем кучу дохлых Чужих? – Мэннинг снова взглянул на Роллинз. Декер подумал, что наемник прекрасно знает ответы на все вопросы, которые задает, и спрашивает только затем, чтобы остальные тоже услышали эти ответы.
– Вам тоже заплатят, и очень хорошо, если хотя бы одно существо останется целым.
– А если не останется?
– Получите меньше, – Роллинз выпрямилась, показывая, что игра в вопрос-ответ закончилась. – Есть еще вопросы?
– Когда начинаем? – спросила Адамс, вызвав одобрительное ворчание остальных.
– Выйдем к месту посадки через час с четвертью. Так что я рекомендую всем приготовиться. В оставшееся время изучите информацию из секретного файла. От этого могут зависеть ваши жизни.
– Вы слышали, что сказала леди, – проорал Мэннинг. – Давайте двигаться! – он громко хлопнул в ладоши и пошел прочь из отсека. Люди потянулись за ним, но Декер на мгновение задержался. Роллинз поняла намек.
– Что-то хотите спросить, мистер Декер?
– Вы ничего не говорили про космический корабль, – сказал он. – Зачем вы скрыли это от меня?
– Мы подумали, что вам потребуется какое-то время, чтобы приспособиться к новым… обстоятельствам.
Он понял, что это означало: «Мы не хотели, чтобы ты задурил и выкинул какую-нибудь глупость». И не сказал ничего, что хотел сказать.
– Если все пойдет, как надо, что я с этого буду иметь? – продолжил он. – В смысле, в денежном плане? Вдобавок к тому, что меня не потянут в суд.
Женщина удивилась, но это выражение быстро исчезло. Он говорил на ее языке.
– Я изучу эту проблему, – сказала она. – Как только вы выполните то, что от вас требуется, я уверена, мы организуем для вас что-нибудь, давайте скажем так, приемлемо-щедрое.
Декер кивнул и направился следом за наемниками. Их компания ему нравилась больше.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?