Текст книги "Укрощенная страсть"
Автор книги: Джил Грегори
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Пит выхватил у нее стакан, расплескав лимонад.
– Ура! Я выиграл пятьдесят долларов! – Он поставил стакан на стол и, подхватив ее на руки, закружил в воздухе. – Ну что ты на это скажешь, сестренка?
Эмили вздохнула, оправляясь от головокружения, когда он под мрачные взгляды ретировавшихся ковбоев наконец отпустил ее.
– Я рада за тебя, Пит, – улыбнулась она ему. – Теперь мы сможем купить больше скота.
– Скота! А как насчет Денвера? Не махнуть ли нам всем туда? Остановимся в хорошей гостинице, закатим большой обед и будем пиршествовать, пока живот не лопнет…
– Пит!
– Послушай, Эм, ранчо – тяжелая работа. Нам всем нужно немного развлечься. Мы это заслужили. Видишь вон того человека? – ухмыльнулся Пит, указывая на мужчину, с которым Эмили танцевала вальс. – Это замечательный игрок. Его зовут Ли Тарлтон. Он выиграл пятьсот долларов. Мне бы столько! Но пятьдесят лучше, чем ничего. А где Лестер? – Он пробежал глазами по залу, высматривая кузена. – Надо сообщить ему хорошую новость.
– Я что-то его не вижу, – заволновалась Эмили. – О, вон он! Посмотри, он танцует!
Лестер упорно трудился на паркете, ведя в танце свою партнершу. Эмили узнала в ней девушку из салуна, одну из тех, что стояли на балконе и ели яблоки в день ее поездки в город.
– Неплохо устроился, – сказал Пит. – Пойду-ка и я найду себе девушку, я тоже хочу танцевать! – Он уже направился к группе молодых женщин, сидящих вблизи лестницы, но потом вернулся. – У тебя все в порядке, Эм? Этот шериф тебя не беспокоил? Нет?
Беспокоил ли ее Клинт Баркли? Он даже не заметил ее присутствия. Ему не было до нее никакого дела. Сидела ли она дома и шила занавески или скребла полы – его это нисколько не интересовало.
– Нет, меня никто не беспокоил, – сказала она. – Пит, ты бы оставил у меня свой выигрыш, пока…
Но тот уже ушел.
Эмили наблюдала, как ее брат подошел к девушкам. Он выбрал из них самую хорошенькую, в очень ярком розовом платье, и присоединился к толпе танцующих.
Когда Эмили повернулась к своему стакану с лимонадом, она вдруг почувствовала, что за ней наблюдают. Ей стало немного не по себе. Обернувшись, она поняла, что инстинкт ее не подвел.
За ней действительно наблюдали. Это был мужчина, стоявший менее чем в десяти шагах. Опрокинув почти пустой бокал, он сделал последний глоток и вытер рукой губы.
Слим Дженкс!
Встретив ее взгляд, он глумливо ухмыльнулся. Поставил бокал на стол позади себя и двинулся к ней.
Глава 8
Наблюдая, как Слим Дженкс подобно скользящей змее приближается к Эмили Спун, шериф чертыхнулся себе под нос.
– Что случилось, Клинт? Куда же вы? – Тэмми Сью Уэллс, дочь одного из лоунсамских фермеров, схватила его за рукав. – Подождите минуту, дорогой! – в тревоге воскликнула она, когда шериф с решительным видом шагнул от нее.
– Я прошу меня извинить, Тэмми Сью. У меня одно срочное дело.
Но прежде чем он сделал еще один шаг, вмешался другой энергичный женский голос, и откуда-то выскочила Берти Миллер.
– Вот вы где, Клинт! – Она просунула руку ему под локоть и подарила ослепительную улыбку, искоса поглядывая на него. – Я знаю, что сегодня вам придется работать. Вы сказали, что на состязания собралось много незнакомых людей и за всеми нужен глаз да глаз. Но неужели у нас нет даже крошечного шанса? Хотя бы один танец…
– Позже, Берти. – Клинт, даже не взглянув на нее, рывком высвободил свою руку и направился к Дженксу.
Тэмми Сью и Берти переглянулись, не удержавшись, чтобы не вздохнуть с досады. Синхронно, секунда в секунду. Затем обе повернулись в ту сторону, куда удалился объект их внимания, чтобы посмотреть, к кому он так спешит.
К их удивлению, Клинт Баркли покинул их не ради другой женщины. Он шел прямо к парню, недавно нанятому на местное ранчо, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
Слим Дженкс уже находился в нескольких шагах от того места, где Эмили Спун держала оборону, когда стальной голос заставил его остановиться.
– На вашем месте я бы не стал двигаться дальше – даже на дюйм. Оставьте леди в покое.
Клинт позволил себе лишь коротко взглянуть на Эмили. И вынужден был отдать ей должное. Она стояла прямая и гордая, царственная, как принцесса. Никуда не пряталась и не бежала. Не то чтобы в том была нужда – Клинт проклял бы себя, если бы позволил этому сукину сыну снова тронуть ее, – но Эмили Спун даже не пыталась убежать от мерзавца!
Суровый взгляд шерифа вновь сосредоточился на Дженксе, когда тот круто повернулся к нему.
– Отстаньте, Баркли, я вас предупреждаю.
– Вы не поняли, Дженкс, – продолжал Клинт тихим голосом, чтобы их не слышали окружающие. – Это я вас предупреждаю. Если вы подойдете слишком близко к мисс Спун, я запру вас в камере. Вы этого добиваетесь?
Если б дело происходило на городской улице в разгар дня, скорее всего никто не обратил бы на них внимания. Но сейчас мимо них проплывала праздничная толпа – кто-то шел к столу с закусками, кто-то собирался танцевать. Люди разговаривали и весело смеялись. Здесь инцидент мог привлечь их внимание и нарушить праздничную атмосферу.
– Черт подери, шериф, ну что вы так печетесь об этих Спунах? – с досадой сказал Дженкс. – Ведь вам совсем ни к чему, чтобы девчонка вместе с ними оставалась в городе. Вы сами этого не хотите еще больше, чем я. Поэтому не будет большой беды, если я немного побалую себя лакомым кусочком…
Клинт не дослушал до конца и ударом в челюсть отбросил Дженкса в сторону. Тот споткнулся и налетел на Парнелла Смита, чудом успевшего вовремя загородить Маргарет. Когда Дженкс во весь рост растянулся на полу, толпа издала шумный вздох. Все сразу поспешили сюда, чтобы посмотреть, что происходит.
Проклятие! Клинт сделал глубокий вдох, сердясь на самого себя. Непонятно, как он мог потерять контроль над собой. Это на него не похоже. Его работа заключается в том, чтобы сохранять порядок, а не нарушать его. Он и не собирался этого делать, но теперь уже ничего не вернешь.
Он взглянул на Эмили Спун, сделавшуюся такой же белой, как льняная скатерть, украшающая стол у нее за спиной. Девушка тоже смотрела на него – с таким выражением, будто впервые его видит.
Но сейчас на него смотрели все, включая Дженкса, который держался за челюсть, но даже не пытался подняться с пола.
– Извините за беспокойство, граждане. – Клинт повысил голос, чтобы все могли его слышать. Он уже не чувствовал прежнего напряжения, хотя гнев все еще кипел в нем. – И не волнуйтесь, – продолжал он спокойно и твердо. – Ничего не случилось. Возвращайтесь к своим развлечениям. Желаю вам хорошо провести время.
Он повернулся к Дженксу, взял его сзади за рубаху и, поставив на ноги, сказал убийственно спокойным тоном:
– А ты – вон отсюда!
Препровождая его к двери, Клинт огляделся в поисках Эмили Спун.
Но ее уже не было.
– И чтобы я больше о тебе не слышал, – предупредил он Дженкса, когда они проходили через вестибюль, и вытолкнул его на посеребренный луной порог отеля. Ковбой остановился и повернулся к шерифу. Глаза его горели яростью, однако Клинт не дал ему возможности говорить. – В следующий раз ты так легко не отделаешься. Пит Спун, похоже, не зря говорил, что это ты начал ту драку в салуне. Я все больше склонен думать, что это правда.
– Вы поверили этому ничтожеству? Вору, преступнику? – Дженкс сжал кулаки. – Это его нужно было вышвырнуть с танцев.
– Ты начал приставать к леди.
– Черт побери! Баркли, я уже вам сказал. Она не леди… Дженкс осекся и попятился назад, когда шериф схватил его за ворот рубахи.
– Довольно, – медленно произнес Клинт, с огромным трудом сдерживая свой гнев. – Если тебе хватит ума понять, что для тебя лучше, уходи, пока я тебе позволяю. Убирайся с глаз долой! Сейчас же!
Он стоял на пороге, напрягшись каждой мышцей, наблюдая при свете луны, как Дженкс шагает по улице к месту, где привязана его лошадь.
Когда незадачливый работник ранчо был уже скорее всего за чертой города, Клинт прислонился к столбу крыльца и зажег тонкую сигару. Он курил, позволяя ночной прохладе охлаждать его гнев, и продолжал размышлять.
Удивительно, почему Слим Дженкс так враждебно настроен к Спунам? Из-за той драки в салуне? Пит Спун, по его словам, вступился за Флорри. По-видимому, он говорил правду. Но даже если Дженкс после этого затаил на него злобу, почему он решил выместить ее на Эмили?
Клинт прищурил глаза в темноте и сделал глубокую затяжку. А почему, собственно, его это так удивляет? Он проехал всю страну с востока на запад и видел более чем достаточно грубого и отвратительного. Ему приходилось сталкиваться со злыми людьми. Некоторые из них были по-настоящему мстительны и жестоки. Другие, из той же мести, были способны лишь на мелкие пакости. Дженкс, похоже, подпадал под последнюю категорию. Мужчина не должен позволять себе вымещать свое недовольство на женщине. Для Дженкса такой мишенью стала Эмили Спун. Когда Клинт думал об этом, у него по какой-то непонятной причине кишки выворачивались наизнанку.
«Ты не должен о ней беспокоиться, – убеждал он себя. – У нее есть брат, кузен и этот ее проклятый дядя». Но Клинт помнил ее прекрасное лицо – испуганное и в то же время презрительное, когда на сегодняшнем вечере Дженкс направился к ней.
Он вспомнил и кое-что еще. То, как она выглядела в своем платье. «Как свежая роза, элегантная и нежная», – подумал он.
У Клинта напряглись мышцы челюсти, когда перед его взором предстал образ Эмили. Ей бы быть богатой наследницей – очаровательным цветком, взлелеянным в нью-йоркских гостиных, а не выросшей в семье преступников, обиравших пассажиров под дулом пистолета.
«Другие ей в подметки не годятся», – вспыхнула в его голове неожиданная мысль. Ни Карла, ни Берти, ни Тэмми Сью, ни все прочие девушки, которые по не очень понятным ему причинам бросались на него так, будто на земле не осталось больше ни одного мужчины. Ни одна из тех девушек не могла сравниться с черноволосой красавицей, убежавшей с танцев, после того как он своим ударом прибил Дженкса к полу.
Интересно, куда могла исчезнуть эта злючка?
Возня за углом заставила его загасить сигару и приготовиться к встрече. Одним коротким броском он достиг аллеи, где обнаружил двух стариканов, не поделивших бутылку дешевого виски. Он быстро развел их в разные стороны.
– Разойдитесь!
– Шериф, это моя бутылка! Я первый ее взял.
– Он врет. Это моя бутылка. Отдай! Клинт встал между ними, снова разнимая их.
– Пойдемте со мной. Оба.
На самом деле он не планировал забирать сегодня никаких подвыпивших драчунов. По крайней мере сейчас, когда до ночи было еще далеко, а в городе слишком много приезжих. Кого здесь только не было – игроки, шахтеры, ковбои, бродяги. Люди всех возрастов прибыли на состязания в покер и вечер танцев из окрестных и дальних мест. К утру тюремные камеры Лоунсама и без пьяниц будут переполнены.
Поэтому Клинт отпустил пожилых мужчин, ограничившись строгим предупреждением. Возвращаясь к отелю, он заметил стройную женскую фигуру в розовом платье. Девушка стояла на крыльце, в тени, опершись на одну из колонн, и смотрела вверх на луну. Из отеля доносились звуки скрипичной музыки, хриплый смех и топанье ног.
Услышав его шаги, девушка резко повернулась и посмотрела на него – испуганно, как олененок, застигнутый на просеке волком.
– Не надо так пугаться. Я вас не съем. – В первую секунду Клинту показалось, что Эмили Спун хочет броситься обратно в отель, но затем увидел, как она распрямила спину и плечи, заняв такую же позицию, как совсем недавно с Дженксом.
– Не льстите себе, шериф, – сказала она с восхитительной холодностью. – Меня не так легко испугать.
– Надо думать.
– Как понимать ваши слова?
Клинт поднялся по ступенькам, остановившись лишь в футе от нее. Достаточно близко, чтобы видеть, как вздымается и опускается грудь Эмили под ее очаровательным розовым платьем. Достаточно близко, чтобы видеть лунный свет, отражающийся в ее прекрасных серебристых глазах.
– Вы не побежали от Слима Дженкса, хотя видели, что он идет к вам. Учитывая то, как вел себя этот подонок в прошлый раз, я решил сегодня…
– Я предпочла бы забыть тот день!
Клинт кивнул, внезапно рассердившись на себя:
– Я прекрасно вас понимаю. С моей стороны было необдуманно поднимать этот вопрос. Извините.
Эмили Спун опасливо посмотрела на него, даже извинение не избавило ее от подозрительности. Клинт не привык, чтобы женщины смотрели на него подобным образом – как на врага. Те, кто воспринимал его таковым, обычно являлись либо преступниками, либо вооруженными людьми, либо просто дебоширами. Но почему же эта девушка так явно настроена против него?
Вряд ли она могла ждать от него чего-то хорошего после их первой встречи возле хибары и той ссоры в тюрьме.
«А ты как думал?» – резонно спросил он себя.
Ну и ладно. Ему нет никакой надобности выяснять, что она о нем думает. А раз так, значит, не о чем с ней говорить. Она племянница Джейка Спуна и, стало быть, в курсе его дел. Если старый канюк что-то замышляет, она наверняка посвящена в его планы. Конечно, пользуясь ситуацией, можно попробовать у нее что-нибудь выведать. Девушка повернулась к двери.
– Извините. Я пойду, если не возражаете…
По какой-то необъяснимой причине Клинт тотчас преградил ей путь и легонько подтолкнул обратно в тень.
– Минуту. Есть еще одна вещь.
– Если вы хотите спросить, где мои брат и кузен, то…
– Нет, – сказал Клинт. – Я хочу спросить о вас, мисс Спун.
– Обо мне? – Она удивленно посмотрела на него. Лунный свет мягко поигрывал на ее изумительной коже и тонких чертах лица. – Я не понимаю.
Клинт внезапно почувствовал, что краснеет. Какой черт дернул его за язык? Что ей сказать? Почему он испытывает потребность разговаривать с женщиной, которая явно не желает иметь с ним никаких дел?
– Я не стал бы спрашивать вас про тот день просто из любопытства, – сказал он. – Я хотел узнать, все ли с вами в порядке. Дженкс никак вам не навредил?
– Не настолько, насколько я ему. Клинт улыбнулся:
– Вы правы. Когда я подоспел, он был уже явно не в той форме, чтобы вести борьбу.
Эмили судорожно сглотнула. О, эта улыбка! Это просто погибель для женщины. Улыбка преображала его красивое суровое лицо. Делала этого мужчину еще более привлекательным.
«Какая вопиющая несправедливость!» – подумала Эмили.
Когда взгляд синих, как штормящее море, глаз медленно прошелся по ней, у нее бешено застучало сердце.
Нужно вернуться в помещение. Немедленно. Ей нечего ему сказать. Она не может ни о чем думать, находясь рядом с ним, чувствуя на себе его проницательный страстный взгляд. Он такой высокий, крупный и греховно красивый в лунном свете! Ею вдруг овладело абсурдное желание схватить его за узкий галстук и притянуть ближе к себе. «Нет чтобы подумать, как его удушить этим галстуком!» – рассердилась на себя Эмили.
И все же Эмили понимала, что должна что-то сказать Клинту. Не то чтобы она этого хотела, но приличие требовало, чтобы эти слова были сказаны.
– Наверное, мне следует вас поблагодарить за то, что вы вступились за меня. – Она сделала глубокий вдох и нехотя произнесла, подчеркивая каждое слово: – Я имею в виду тот случай в аллее с Дженксом. И сегодня тоже. Конечно, мне не хотелось, чтобы такая сцена произошла во время танцев, когда…
– Когда вы только начали знакомиться со здешними людьми, – закончил Клинт.
Эмили внимательно посмотрела на него. Он все понял.
– Да, – сказала она, – ведь до этого момента все было прекрасно.
– Я полагаю, так же прекрасно, как во время каждого из тех танцев, – пробормотал Клинт, вспоминая, как он своими глазами видел парад мужчин, выстроившихся в очередь, чтобы пригласить ее на танец. Им было все равно, является она родственницей преступников или нет.
Эмили только неопределенно пожала плечами. Она не собиралась рассказывать Клинту о своих танцах в пятнадцатилетнем возрасте, когда она все вечера простаивала у стены.
– Вам нет нужды благодарить меня, мисс Спун, – нахмурившись, сказал Клинт. – Мое вмешательство не было вызвано личными причинами. Я просто выполнял свою работу.
– Разумеется. – Она сверкнула глазами. – Страж порядка, как всегда, старательно выполнял свой долг. Извините, но мне пора…
Клинт поспешил открыть для нее дверь. Эмили уже собралась шагнуть через порог, но то, что она увидела, вернее, кого она увидела в коридоре не более чем в десяти шагах, заставило ее замереть на месте.
К выходу направлялся Джон Армстронг, бывший жених Лиссы. Проходя через вестибюль, он повернул голову в сторону зала, где танцы и застолье были в полном разгаре, затем продолжил путь к двери. В этот момент его и увидела Эмили…
Она круто повернулась и метнулась обратно на крыльцо, но наткнулась на твердую как скала грудь Клинта Баркли.
– О! – задыхаясь, воскликнула Эмили, когда его руки обвились вокруг нее, чтобы не дать ей упасть.
Она услышала шаги Армстронга – он шел прямо на нее и теперь в любой момент мог ее увидеть.
У Эмили не было времени что-то объяснять. Она вцепилась в Клинта Баркли, увлекая его за собой глубже в тень. Обняв его за шею, она сделала то единственное, что смогла придумать, – стала неистово его целовать.
Глава 9
Он уверенно накрыл своим теплым и требовательным ртом ее губы. Сильные руки обвили Эмили, и на границе лунного света и тени Клинт Баркли вернул ей поцелуй – столь же пылкий, как и тот, каким одарила его она.
Эмили почувствовала, как все ее тело пронзило изумительное тепло. За первым поцелуем последовал второй, и еще, и еще… Каждый последующий становился глубже и продолжительнее, чем предыдущий, и каким-то неведомым образом – еще интимнее. От одной мысли, что она целуется с полицейским, Эмили должно бы было сделаться плохо. Но почему-то это, напротив, вызвало в ней прилив необыкновенных ощущений – головокружительных, жарких и сладких.
На какое-то время Эмили забыла обо всем на свете, даже о Джоне Армстронге. Был только неутоленный голод. Жажда, исходившая из глубины души. Удовольствие, от которого останавливалось дыхание. Она чувствовала, как ее обволакивает запах кожи, смешанный со свежим запахом мыла, и как ее грудь вдавливается в мощные мышцы Клинта Баркли. Он притягивал ее все ближе, и пламя охватывало ее с головы до кончиков пальцев.
«Боже милостивый…»
Сердце, словно обезумев, было подобно лишившемуся управления поезду, и сквозь его стук Эмили смутно услышала шаги, протопавшие мимо них и затихшие на дощатом тротуаре.
«Армстронг ушел, – сказал ей внутренний голос. – Он тебя не заметил, и ты можешь перестать целовать этого полицейского». Однако Эмили четко осознавала, что она не хочет этого делать. И только призвав на помощь всю свою волю, она заставила себя оторвать трепещущие губы от его рта.
– Теперь мы можем остановиться… Он ушел, – прошептала Эмили и попыталась высвободиться из объятий шерифа, но безуспешно. Клинт Баркли снова притянул ее к своей груди.
– А что, если он вернется?
– Он не… – Эмили растерянно посмотрела вслед Армстронгу и увидела, как тот, высокий и грузный, удаляется по улице, но потом она уже не видела ничего, так как Клинт Баркли рывком прижал ее к себе.
– Теперь моя очередь, мисс Спун. Позиционная перестановка – все как в честной игре.
Тихий, мягкий голос шерифа не вязался с его могучей силой. Это странное несоответствие вызвало у Эмили дрожь в спине. Когда же его мерцающие глаза встретились с ее глазами, ощущение было такое, словно произошел электрический разряд. Клинт Баркли наклонился к Эмили и приблизился к ее губам. Эмили будто обожгло. Протестовать или пытаться отодвинуться – слишком поздно. Это было головокружительное наслаждение.
Во время этого поцелуя хозяином положения был Клинт Баркли. В тот первый раз, когда Эмили сама его поцеловала, вызвав в нем мгновенное удивление, тут же сменившееся готовностью ей ответить, он оставался ведомым ею. Но на этот раз Клинт перехватил инициативу и постепенно углублял поцелуй, смакуя вкус Эмили, нежно исследуя ее губы, словно пытаясь найти способ узнать ее ближе. Все это было интимно и ново для нее. И так восхитительно, что не поддавалось описанию.
В объятиях Клинта, даривших ей умопомрачительные ощущения, Эмили не могла ни о чем думать. Она, привыкшая рассуждать так много обо всем в жизни, сейчас пребывала в странном радостном оцепенении. Клинт Баркли освободил ее голову от всего – кроме его запаха и вкуса.
Ни он, ни она не прекращали этого поцелуя, который иссяк сам собой в медленном сладостном содрогании. А они продолжали стоять, все еще соприкасаясь губами, боясь перевести дух. Но затем их дыхание вернулось к своему обычному ритму, и они снова обрели способность слышать смех и музыку, доносившиеся из зала, и ощутили прохладу ветра, подувшего с холмов.
Воспоминание вернулось внезапно, почти как удар. Джон Армстронг здесь, в Лоунсаме.
– Я должна идти. – Эмили вырвалась из паутины колдовских чар и отпрянула, пытаясь разорвать обруч обнимавших ее рук. – От… пустите меня.
– Вам не кажется, что вы должны мне объяснить, что все это значит?
– Сейчас не время. Мне нужно возвращаться на ранчо. Прямо сейчас!
– Я вас провожу. – Руки Клинта Баркли по-прежнему обнимали ее. – И по дороге вы сможете рассказать мне…
– Нет! – Эмили резко вырвалась из его уютных объятий, страх вызвал в ней панику. Она должна скорее вернуться к Джо, чтобы убедиться, что он в безопасности. Нужно разыскать Пита и Лестера, они отвезут ее домой.
– Обычно, когда я целую леди, – сказал Клинт Баркли, – она не спешит бежать от меня как на пожар. – Его смеющиеся глаза внимательно изучали ее в темноте. – Может, лучше просто помедлить и…
Но Эмили уже метнулась мимо него и вбежала обратно в отель, даже не оглянувшись.
Когда она исчезла в переполненном вестибюле, Клинт почувствовал легкое разочарование.
«Ну вот, не удалось даже пригласить потанцевать…»
Но не успела эта мысль окончательно оформиться, как он затряс головой, пытаясь отогнать ее прочь.
Страж порядка танцует с племянницей Джейка Спуна? Абсурд.
Какой бы хорошенькой – или даже прекрасной, черт подери! – она ни была, это не имеет значения. Конечно, с ней удивительно приятно целоваться, она просто восхитительна на вкус, но связаться с подобной девушкой…
«Подобной девушкой? Остановись на минуту и подумай. Ты такой же подонок, как Дженкс!» – внезапно осознал Клинт.
Хотел бы он знать, что происходит! Он ничего не понимал. Почему Эмили Спун так страстно его целовала и почему она так испугалась человека, вышедшего из отеля? И почему она пряталась от него? Но не только этого не понимал Клинт. Почему, черт возьми, в ответ на ее поцелуи он сам так страстно ее целовал?
– Шериф! Шериф Баркли! – услышал он знакомые интонации Агнес Мэнгли.
Ее монотонный голос, прорвавшийся сквозь его мысли, побудил его к действию. Перепрыгнув через перила крыльца, Клинт размашисто зашагал по улице в том же направлении, куда десятью минутами раньше удалился тот, с кем хотела избежать встречи Эмили Спун.
Была почти полночь. Джо уже лежал в постели.
Джейк Спун осторожно прошагал через спальню к детской кроватке. Он посмотрел на свернувшуюся клубочком маленькую фигурку и закрытые глаза ребенка и постоял с минуту, прислушиваясь к его ровному дыханию. Казалось, если ураган снесет холмы и эту хибару, малыш ничего не услышит.
Быстро повернувшись, Джейк пошел обратно. Для крупного мужчины он двигался почти бесшумно. Его сапоги производили едва слышное шарканье по полу, когда он широкими шагами пересек комнату и вышел из хижины в ночь.
В распахнутой двери конюшни его встретила тревожная темнота. Тогда он чиркнул спичкой. Сера зашипела и схватилась пламенем, осветив притаившегося в тени стойл человека.
– Что-то ты не очень спешишь, Спун, – сказал мужчина, глядя на него холодными блестящими глазами.
Даже не видя Бена Ратлина, Джейк узнал бы его по голосу. Этот низкий уверенный голос он слышал каждый день в течение семи лет, которые провел в тюрьме.
– Ты рано приехал, Ратлин.
– Ты прав, черт побери! Но нам с тобой нужно многое обговорить. Закрой эту проклятую дверь.
Хозяин дома повиновался. Ратлин снял со стены висевшую на крюке масляную лампу и стал зажигать фитиль. Джейк заметил, что громадный, напоминавший медведя мужчина выглядит еще более устрашающе, нежели раньше, в тюрьме.
В его глубоко посаженных глазах он разглядел особую жестокость, разновидность некоей жажды – жажды серебра, золота, драгоценных камней. Что-то подобное этому Джейк наблюдал у многих людей, фанатично стремящихся к богатству и мечтающих добиться его любым путем.
Это ненасытное чувство не давало им спокойно жить и называлось алчностью.
Теперь настало время, когда Ратлин мог наконец приступить к большому делу, о котором он говорил в тюрьме весь последний год. И Джейк должен был тоже приложить к этому руку – за огромную плату, обещанную ему в случае успешного выполнения своей части работы. Он чувствовал в Ратлине возбуждение охотника и убийцы, почуявшего запах крови.
Джейк прекрасно понимал, на что тот рассчитывает. Обещанный пай намного превосходил выручку от добыч Джейка за все время налетов. Раньше о таких деньгах он даже не мечтал. Доля Ратлина, естественно, была еще больше.
– Давай быстрее. Племянница должна скоро вернуться из города. У нас не так много времени.
– Я, что ли, в этом виноват? – насмешливо сказал Ратлин. Он был такой же высокий, как Лестер, и жирный, как боров. Его смуглое сальное лицо светилось во мраке конюшни, в лохматой черной гриве и бороде поблескивали седые пряди. – Я предлагал тебе встречу в Кугар-Пасс, но ты не захотел, – проворчал он. – Вместо этого заставил меня ехать сюда, что было дьявольски рискованно. И все из-за этого сопливого ребенка!
– Я тебе все объяснил, Ратлин, – коротко сказал Джейк, смерив его суровым взглядом. – Ты хотел встретиться сегодня ночью, а это могло быть только здесь. Я обещал племяннице присмотреть за мальчиком, пока ее нет. Раз я дал слово, я не мог отказаться, иначе она стала бы задавать вопросы. Поэтому не трать время на разговоры и введи меня в курс дела. Когда приступаем к работе? И кого мы должны убрать? Ратлин покачал головой:
– Не торопись. Всему свое время, Спун.
– Что это значит, черт побери?
– Это значит, что я не могу рассказать тебе всего в деталях, пока босс не даст мне таких указаний. Сейчас его главная забота – найти хороших стрелков. Это не ты и не я. Как насчет твоего сына и племянника? Ты уже спрашивал их?
– Еще нет. Но ребята будут участвовать.
– И не побрезгуют пачкать руки? Сдается мне, что ты зря так в этом уверен. В свое время твоя банда не застрелила ни одного человека, насколько я слышал.
– Лестер и Пит сделают все, что я им скажу. – Джейк выдержал взгляд блестящих глаз Ратлина. – Убить человека не проблема.
– Это хорошо. – Ратлин одобрительно кивнул и расслабился, настолько, чтобы принудить себя улыбнуться. – В самом деле хорошо. Тогда жди моего сигнала. Только убедись, что к этому времени твоя команда будет в полной готовности. Ты понял?
– А ты убедись, что взамен я получу то, на что рассчитываю, – выдвинул встречное требование Джейк. – Ты понял? Если дело связано с убийством, мы хотим по тысяче долларов на каждого. Не считая ценностей и денег, которые мы заберем у пассажиров.
– Сказано – сделано. – Ратлин тряхнул головой. – Ты получишь свои деньги, но только в том случае, если там не останется никого в живых. В том чертовом дилижансе. У меня есть еще один человек, мой старый товарищ. Он поедет с нами. Ты не возражаешь?
Джейк дернул плечами:
– Отчего же – если он хорошо стреляет и ему можно доверять. Кто это?
– Скоро увидишь. Чем меньше будешь знать до поры до времени, тем лучше для дела. Босс не любит рисковать. А ты пока порыскай как следует между Денвером и Лоунсамом и пригляди подходящее место, где можно… – Ратлин напрягся, услышав отдаленные звуки – скрип колес и ржание лошадей. – Кто-то подъезжает? – спросил он раздраженным шепотом.
– Проклятие! – Джейк резко повернулся к двери. – Верно, мои ребята и племянница возвращаются, – пробормотал он.
Ратлин, нахмурившись, приоткрыл дверь конюшни.
– Встретимся завтра в Кугар-Пасс сразу после захода солнца и закончим этот разговор, – сказал он тихо. – И помни, Спун, босс шутить не любит – чуть что, снимет с тебя скальп. Малейшая промашка, мы и глазом моргнуть не успеем, как шериф всех нас засадит за решетку.
– Не волнуйся, все будет как надо. – Джейк взглянул на подъезжавший фургон и увидел бледное лицо Эмили. Правда, может быть, ему так показалось в лунном свете. Она сидела рядом с Лестером. Гнедой жеребец Пита легким галопом скакал рядом. – Поезжай, Ратлин. Моя племянница может тебя увидеть. Я не хочу, чтобы она хоть как-то была причастна к этому делу, – резко добавил он.
– Черт побери, я уеду, Спун! Но ты все-таки приезжай завтра в Кугар-Пасс. И смотри, чтобы никто за тобой не увязался.
Ратлин осторожно протиснулся в полуоткрытую дверь и исчез в густом мраке ночи. Украдкой посмотрев ему вслед, Джейк увидел, как он нырнул за конюшню. Наверняка за деревьями у него была спрятана лошадь.
Сняв со стены лампу, Джейк со всех ног бросился к хибаре, чтобы не быть замеченным прибывшими. Он быстро проскользнул в комнату и плюхнулся в кресло как раз в тот момент, когда во дворе послышались голоса Эмили, Пита и Лестера.
В голове у него все еще звучали слова Ратлина: «… только в том случае, если там не останется никого в живых…»
Эмили влетела в дом, следом за ней – Пит с Лестером. У нее камень с души свалился, когда она увидела, что дядя Джейк мирно похрапывает в своем кресле и все вокруг спокойно.
– Дядя Джейк… у вас все в порядке? Как Джо? Здесь никто не появлялся?
– А кто здесь мог появиться? Джейка вдруг осенило.
– Ты имеешь в виду того сукина сына, который мордовал твою подругу? – Он сорвался с кресла и недоверчиво посмотрел на племянницу. – Неужели этот негодяй здесь, в Лоунсаме? – спросил он, свирепо сдвинув брови.
– Видимо, он приехал в город на состязания, – сказал Пит, расхаживая по маленькой комнате. Красивое лицо молодого человека выражало глубокую досаду. – Черт побери, знать бы заранее, я бы до него добрался.
– Я тоже. – Лестер швырнул свою шляпу на столик у стены. – Эмили, тебя до сих пор трясет. Ну что ты сейчас-то беспокоишься? Ведь этот подонок тебя не видел?
– Нет… нет. Я уверена, что не видел. – Она вспомнила, каким образом ей удалось этого избежать, и щеки ее вспыхнули.
Пит и Лестер посмотрели на нее с любопытством.
– Успокойся, сестренка, – похлопал ее по плечу Пит. – Это на тебя не похоже. В конце концов, ведь ничего не случилось.
«Ничего не случилось, ничего не случилось». Она видела Джона Армстронга и целовалась с Клинтом Баркли. И это называется – ничего не случилось!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?