Электронная библиотека » Джин Ауэл » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Под защитой камня"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 02:26


Автор книги: Джин Ауэл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 61 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Светловолосый мужчина улыбнулся.

– Мы будем часто ездить кататься, чтобы она всегда была занята, – нашелся он. – Разве ты не знал, что за время моего отсутствия я научился ездить на лошади?

– Нет, Джондалар, «ездить» ты научился еще до ухода!

Последовал новый взрыв смеха; на сей раз, поняла Эйла, то был веселый и радостный смех.

Когда хохот стих, Джохарран заговорил.

– Я могу добавить лишь одно, – заявил он. – Я хочу пригласить всех Зеландонии, пришедших к нам из соседних Пещер, присоединиться к празднику Девятой Пещеры, который устраивается в честь прибытия к нам Джондалара и Эйлы.

Глава 7

Целый день восхитительные, дразнящие воображение ароматы доносились с юго-западного нежилого края террасы, где находились общие кухонные очаги, и суетившиеся там люди закончили последние приготовления как раз перед тем, как Джохарран взял слово. После церемонного знакомства к этому концу повалило множество людей во главе с Джондаларом и Эйлой, хотя напирающая сзади толпа все-таки из осторожности не наступала им на пятки, опасаясь Волка, неотступно следующего за женщиной.

Еду красиво разложили на блюда и в большие чаши, вырезанные из кости и дерева или сплетенные из травянистых волокон, – и расставили на низких столах, в качестве которых использовались известняковые плиты. Рядом лежали гнутые деревянные щипцы, резные роговые ложки и большие кремневые ножи, готовые к употреблению в качестве столовых приборов. Большинство людей пришли со своими мисками, хотя там было достаточно гостевой посуды для нуждающихся.

Остановившись, Эйла восхищенно любовалась видом кулинарных изысков. Здесь были целиком зажаренные на вертелах бока молодого северного оленя, упитанные куропатки, рыбные блюда из форели и щуки, и даже более ценные для раннего лета и еще немногочисленные овощи: молодые корешки, свежая зелень, нежные ростки и туго свернутые спиральки молодого папоротника. Орехи и сушеные плоды прошлогоднего сбора, и сосуды с горячим бульоном, сваренным из сушеного мяса зубра с добавлением грибов и корнеплодов.

Эйлу вдруг поразила мысль, что если у них еще осталось так много ценных продуктов после суровой и долгой зимы, то это, в сущности, показывает, как отлично они умеют организовать сбор, сушку, хранение и распределение пищи для нормального обеспечения нескольких Пещер Зеландонии в течение всего холодного сезона. В одной только Девятой Пещере проживало около двух сотен человек, которые вряд ли смогли бы прокормиться целый год в менее щедрой земле, но исключительно плодородные окрестности наряду с многочисленными и необычайно удобными и прочными естественными пещерами поощряли рост населения Зеландонии на этих стоянках.

Домом Девятой Пещеры Зеландонии стал большой известняковый массив, превратившийся под воздействием погодных процессов в огромный грот с открытой террасой, протянувшийся примерно с юго-востока на юго-запад; слегка изгибающийся край террасы повторял изгиб русла Реки, а открытый на юг пещерный свод надежно укрывал ее обитателей от северных ветров. Этот скалистый грот, глубина которого была почти сто пятьдесят футов, растянулся в длину примерно футов на шестьсот пятьдесят, что составляло в итоге почти сто тысяч квадратных футов жилого пространства, защищенного обширным навесом. На каменном полу этого укрытия накопился многовековой слой земли и скальных обломков.

Имея в своем распоряжении такие обширные площади, члены Девятой Пещеры не стали заполнять все пространство грота жилыми постройками. Никто не принимал особого решения для такого расселения, но, возможно, оно определилось интуитивно, и, чтобы отделить и ограничить площадку, где предпочитали собираться мастера и ремесленники со всей округи, жилые постройки сгрудились в восточном конце грота. Поскольку места было более чем достаточно, западнее жилой зоны возникла общая мастерская. К юго-западу от него до конца навеса тянулось большое пустынное пространство, где играли дети и люди могли собраться вместе под защитой навеса, укрывающего их от капризов погоды.

Ни одна из других стоянок не могла сравниться с размерами Девятой Пещеры, однако вдоль русла Реки и ее притоков располагалось много пещер с просторными открытыми террасами все из того же известняка, в большинстве которых жили люди, по крайней мере во время зимнего сезона. Земли Зеландонии располагались примерно посередине между Северным полюсом и экватором, хотя в те далекие времена люди не знали этого, и еще много тысячелетий их потомки не будут даже и думать о таких понятиях. Такие знания не были им нужны для того, чтобы понять все преимущества жизни в средних широтах. Живя в этих краях, многие поколения людей приобретали различные навыки, учились на собственном опыте, передавая потомкам знания и традиции, осознавая, что эти места хороши в любые сезоны, если знать, как их использовать.

Летом люди обычно отправлялись в походы, покидая порой пределы земли Зеландонии, селились в палатках или сооружали временные жилища из природных материалов, особенно если собирались большими группами, приходили в гости или устраивали общие охотничьи вылазки, или занимались сбором плодов, дарованных им Матерью Землей. Но они всегда радовались, если им удавалось временно использовать выходящий на юг каменный кров, или стремились остановиться в пещерах друзей и родственников, понимая очевидные преимущества таких жилищ.

Даже во времена этой ледниковой эпохи, когда граница вечной мерзлоты проходила всего лишь в ста милях к северу, летние ясные дни в средних широтах бывали очень жаркими. На своем суточном пути, словно опоясывающем планету Великой Матери, солнце поднималось над землей Зеландонии по высокой небесной дуге. Провалы Девятой и большинства других жилых Пещер Зеландонии выходили на юг или юго-запад, и в жаркие дни в них можно было передохнуть в соблазнительно тенистой прохладе.

А когда дни становились холоднее, возвещая приближение сурового зимнего сезона в этих приледниковых районах, люди с удовольствием пользовались своими постоянными утепленными домами. Во время студеной зимы, когда преобладали пронизывающие ветра и сильные морозы, самые морозные дни были сухими и солнечными. Сияющий диск светила низко висел над горизонтом, и его косые послеполуденные лучи проникали в глубину этих обращенных к югу укрытий и слегка согревали солнечным теплом восприимчивый камень. Огромное известняковое укрытие бережно хранило этот драгоценный дар, удерживая его до самого вечера, и, когда укусы мороза становились сильнее, оно отдавало свое тепло людям, живущим под его защитой.

Теплая одежда и очаги были существенны для выживания в этих северных районах, ведь ледники тогда покрывали почти четверть земной поверхности, но в земле Зеландонии накопленное за день солнечное тепло заметно прогревало их жилые помещения. Эти огромные гроты и пещеры в значительной степени способствовали тому, что эти земли были в числе самых густонаселенных в суровом и холодном древнем мире.


Эйла улыбнулась женщине, руководившей подготовкой угощений для праздничного пиршества.

– Все выглядит так красиво, Пролева. Если бы восхитительные запахи не раздразнили мой аппетит, я могла бы насладиться уже лишь видом этих блюд.

Довольная Пролева улыбнулась в ответ.

– В этом деле она мастерица, – сказала Мартона. Слегка удивившись, Эйла обернулась и увидела мать Джондалара; она безуспешно пыталась отыскать ее в толпе, перед тем как слезть с Говорящего Камня. – Пролева – лучшая устроительница пиршеств и собраний. К тому же она вкусно готовит, но ее главная ценность для Джохаррана и всей Девятой Пещеры заключается именно в умении выбрать и оценить необходимые запасы продуктов и организовать их приготовление.

– Я училась этому у тебя, Мартона, – сказала Пролева, очевидно, довольная такой высокой оценкой матери своего мужа.

– Ты уже давно превзошла меня. Я никогда не умела так хорошо, как ты, устраивать пиршества, – ответила Мартона.

Эйле запомнилось это точно оговоренное определение – устроительница пиршеств, и она вспомнила, что мастерство Мартоны охватывало не только организацию угощений и собраний. Она в полной мере проявила свои организаторские способности в качестве вождя Девятой Пещеры, руководство которой теперь передала Джохаррану.

– Я надеюсь, Пролева, ты позволишь мне помочь тебе в следующий раз, – сказала Эйла. – Я хотела бы поучиться у тебя.

– В следующий раз я с удовольствием приму твою помощь, однако этот пир устроен в твою честь, и сейчас все ждут, когда ты сто начнешь, поэтому я хочу предложить тебе отведать этого жаркого из молодой оленины.

– А как питается твой четвероногий приятель? – спросила Мартона. – Может, он тоже хочет мяса?

– Он-то, конечно, не отказался бы, но незачем переводить на него нежное молодое мясо. Вероятно, он будет вполне доволен какой-нибудь костью с остатками мяса, если она не нужна для бульона, – сказала Эйла.

– Там, возле кухонных очагов, осталось несколько больших костей, – сказала Пролева. – Но сначала ты все же возьми себе кусок оленины и немного красоднева.

Эйла вручила ей свою столовую миску, и Пролева, положив в нее кусок мяса и черпак зеленых овощей, поручила одной из своих помощниц заняться дальнейшей раздачей пищи, а сама пошла с Эйлой к кухонным очагам, пристроившись к ней с левой стороны, подальше от Волка. Она привела их к сложенным возле большого очага костям и помогла Эйле выбрать длинный сломанный мосол с глянцевитой головкой на конце. Костный мозг из него уже извлекли, но оставалось еще довольно много коричневатого сушеного мяса.

– Отлично, этого ему вполне достаточно, – сказала Эйла, видя, что Волк уже, вывалив язык, предвкушающе уставился на нее. – Может, ты хочешь, Пролева, сама угостить его?

Пролева беспокойно нахмурилась. Ей не хотелось показаться невежливой, особенно после выходки Мароны, но она не горела желанием собственноручно угощать Волка.

– Я хочу, – вмешалась Мартона, осознавая, что ее пример уменьшит людские страхи перед этим зверем. – Что я должна сделать?

– Либо дать мосол ему в зубы, либо просто бросить поближе к нему, – сказала Эйла. Она заметила, что к ним подошли несколько человек, включая Джондалара. Он радостно улыбался.

Взяв кость, Мартона сначала протянула ее приближающемуся Волку, потом передумала и бросила ее в его сторону. Волк подпрыгнул, схватил мосол в воздухе, вызвав своей ловкостью одобрительные замечания, и выжидающе взглянул на Эйлу.

– Уноси ее отсюда, Волк, – сказала она, одновременно махнув рукой в сторону большого обугленного пня, стоявшего на краю террасы. Волк утащил этот ценный трофей и, устроившись возле пня, начал глодать мосол.

Когда они вернулись обратно к накрытым столам, все наперебой принялись угощать их блюдами, и их разнообразный вкус, как отметила Эйла, резко отличался от того, к которому она привыкла с детства. Однако за время странствий она сумела понять, что, какими бы необычными ни казались излюбленные блюда какого-то племени, все они, в общем-то, были вкусными.

К группе, окружавшей Эйлу, подошел мужчина, выглядевший немногим старше Джондалара. Вид у него был довольно неряшливый – немытые светлые волосы стали сальными и темными, а грязная одежда явно нуждалась в починке, – но многие улыбнулись, завидев его, особенно молодые мужчины. Он нес на плече сосуд, похожий на бурдюк для воды. Этот практически не пропускающий воду сосуд сделали из желудка крупного животного.

Оценив его размеры, Эйла предположила, что в данном случае, вероятно, взяли лошадиный желудок. А по запаху она поняла, что в нем принесли не воду. Скорее этот запах напомнил ей Талутову бузу, сброженный напиток, который вождь Львиного стойбища изготавливал из березового сока и других ингредиентов, обычно включавших некоторые виды зерна, хотя он предпочитал хранить точную рецептуру в тайне.

Вертевшийся возле Эйлы молодой человек широко улыбнулся подошедшему мужчине.

– Ларамар! – воскликнул он. – Неужели ты притащил своей березовицы?

Джондалара порадовало, что он переключил свое внимание на другой объект. Он не знал раньше этого парня, но выяснил, что его зовут Чарезалом. Он был родом из одной отдаленной Пещеры Зеландонии, и его недавно приняли в Девятую Пещеру. «Наверное, когда я ушел, – прикинул Джондалар, – он еще даже не прошел ритуал Первой Радости с донии-наставницей, но что же он так вьется вокруг Эйлы, точно комар?»

– Да. Я подумал, что тоже могу сделать гостеприимный вклад в пиршество в честь этой молодой женщины, – сказал Ларамар, улыбаясь Эйле.

Его улыбка выглядела неискренней, что пробудило ее клановую чуткость. Она стала внимательно приглядываться к его телесному языку и быстро пришла к выводу, что этому человеку не стоит доверять.

– Вклад? – с оттенком ехидства спросила одна из женщин. Эйле показалось, что это голос Саловы, жены Рушемара, который, как она поняла, был одним из двух помощников Джохаррана. Вождю Клана, Брану, также помогал Грод. Вожди должны иметь помощников, на которых можно положиться, решила она.

– Я подумал, что сейчас мой вклад будет очень кстати, – сказал Ларамар. – Редко Пещере выпадает честь приветствовать человека, прибывшего из таких дальних краев.

Когда он снял с плеч тяжелый бурдюк и, развернувшись, опустил его на один из ближайших столов, Эйла услышала приглушенный женский голос:

– А еще реже Ларамар делает вклад в общее дело. Интересно, с чего это он вдруг так расщедрился?

Эйле стало понятно, что не одна она сомневается в искренности этого мужчины. Другие также относятся к нему с недоверием. Тогда она решила повнимательнее присмотреться к этому Ларамару. Вокруг него уже собралась компания с чашками в руках, но он счел уместным выделить Эйлу и Джондалара.

– Мне кажется, что вернувшийся путешественник и женщина, которую он привел к нам, должны первыми отведать мой напиток, – заявил Ларамар.

– Едва ли они откажутся от такой великой чести, – проворчала Салова.

Вряд ли кто-то услышал это презрительное замечание, поскольку даже стоявшая рядом Эйла еле расслышала ее слова. Но женщина была права. Они не могли отказаться. Эйла взглянула на Джондалара, который специально опорожнил свою чашку и направился к Ларамару. Она последовала за ним, также опустошив по пути свою чашку.

– Благодарю, – сказал Джондалар с улыбкой. Эйла заметила, искренности в ней было не больше, чем у Ларамара. – Хорошо придумано. Всем известно, Ларамар, что твоя березовица отличается отменным вкусом. Ты уже познакомился с Эйлой?

– В общем, да, – сказал он, – но лично мы еще не знакомы.

– Эйла из Мамутои, познакомься с Ларамаром из Девятой Пещеры Зеландонии. Что верно, то верно. Никто не делает березовицу лучше него, – сказал Джондалар.

Эйла подумала, что это весьма скудное ритуальное представление, но мужчина обрадовался такой оценке. Она отдала Джондалару чашку, чтобы освободить обе руки для приветствия, и протянула их мужчине.

– Именем Великой Земной Матери я приветствую тебя, Ларамар из Девятой Пещеры Зеландонии, – сказала она.

– И я приветствую тебя, – сказал он, пожимая ее руки, но сразу отпустил их, словно вдруг засмущался. – Помимо всяких церемоний, позволь мне предложить тебе нечто более существенное.

Ларамар начал открывать бурдюк. Сначала он размотал лоскут очищенной кишки, прикрывающий сливное горлышко, сделанное из бизоньего позвонка. Снаружи эту трубчатую кость слегка обрезали и по окружности проделали паз. Затем позвонок вставили в естественное отверстие выделанного желудка так, чтобы его концы находили на паз, и крепко обвязали жгутом по этому проделанному желобку, чтобы надежно закрепить место соединения. Потом Ларамар вытащил пробку – эту достаточно объемную затычку для сливного отверстия делали из узкой кожаной полоски, завязанной узелками. Благодаря естественному отверстию в спинном позвонке разливать напитки из такого бурдюка было гораздо сподручнее.

Забрав свою чашку у Джондалара, Эйла подставила ее к бурдюку. Ларамар налил ей больше половины чашки. Потом налил своего напитка и Джондалару. Эйла отхлебнула немного березовицы.

– Вкусно, – улыбнувшись, сказала она. – Когда я жила с Мамутои, то их вождь, Талут, обычно делал подобный напиток из березового сока, зерен и еще каких-то добавок, но должна признать, что твоя березовица вкуснее.

Самодовольно ухмыляясь, Ларамар обвел взглядом своих соплеменников.

– Из чего ты ее делаешь? – спросила Эйла, пытаясь по вкусу определить составляющие.

– По-разному бывает. В зависимости от того, что имеется в наличии. Иногда я использую березовый сок и зерна, – уклончиво сказал Ларамар. – Может, ты угадаешь, из чего сделана эта бражка?

Она сделала еще глоток. После брожения обычно труднее определить составляющие настойки.

– По-моему, она сделана из зерен, возможно, сока березы или какого-то другого дерева и, может быть, еще каких-то фруктов, хотя есть еще какой-то странный сладковатый вкус. Однако я не могу определить их соотношения, сколько чего положено, – сказала Эйла.

– Ловко ты определяешь состав. – Ее способности определенно произвели на него впечатление. – В эту бражку я добавил плоды, яблоки, провисевшие на дереве до сильных заморозков, – тогда они становятся слаще, но еще ты почувствовала сладость меда.

– Точно! Теперь, после твоих слов, я точно чувствую вкус меда, – сказала Эйла.

– Не всегда удается раздобыть мед, но с ним березовица становится вкуснее и даже крепче, – сказал Ларамар на сей раз с искренней улыбкой. Ему редко удавалось обсудить с кем-нибудь способы изготовления его бражки.

Большинство людей осваивали какое-то ремесло, в котором могли расти и совершенствоваться. Ларамар знал, что умеет делать березовицу лучше всех. И он считал это своим ремеслом, единственным делом, в котором он хорошо разбирался, но ему казалось, что мало кто по достоинству оценивает его заслуги.

Многие плоды начинали бродить сами по себе прямо там, где созревали, на лозах или на деревьях; они оказывали опьяняющее воздействие даже на поедающих их животных. И большинству людей приходилось порой делать сброженные напитки, но из-за случайного набора ингредиентов их продукт зачастую превращался в кислятину. Обычно люди нахваливали отличное вино Мартоны, но такое занятие считалось маловажным, и, разумеется, она владела не только этим мастерством.

Ларамар знал, как получить из сброженного пойла опьяняющий напиток, не кислый и обычно очень вкусный. Он понимал, что это не пустяковое занятие, а мастерство, требующее определенных знаний, для того чтобы напиток получился приятным на вкус, но большинство людей волновал лишь конечный продукт. Не улучшало его положения и то, что сам он частенько прикладывался к своим изделиям и потом по утрам бывал слишком «болен», чтобы участвовать в охоте или заняться вместе со всеми каким-то общим и порой не особенно приятным, но, как правило, необходимым делом, обеспечивающим нормальную жизнь всей Пещеры.

Вскоре после того, как Ларамар налил березовицу виновникам торжества, к нему подошла женщина. За ее ноги цеплялся малыш, едва научившийся ходить, но она, похоже, не замечала его. В руках у нее была чашка, которую она протянула Ларамару. По его лицу пробежала недовольная тень, но он постарался сохранить спокойствие, наливая ей немного березовицы.

– А ты не хочешь познакомить с ней свою жену? – спросила она, обращая свой вопрос к Ларамару, но глядя на Эйлу.

– Эйла, познакомься с моей женой, Тремедой, и ее младшим сыном, – коротко сказал Ларамар, и Эйле показалось, что он довольно неохотно выполнил ее просьбу.

– Тремеда, это Эйла из… Матумо.

– Именем Матери я приветствую тебя, Тремеда из… – начала Эйла, ставя свою чашку на стол, чтобы освободить руки для ритуального пожатия.

– Я приветствую тебя, Эйла, – сказала Тремеда и отхлебнула из чашки, явно решив не утомлять себя рукопожатием.

Возле нее появилось еще двое детей. Их одежда была такой потрепанной, рваной и грязной, да и сами дети в отличие от других детей Зеландонии выглядели настолько чумазыми, что трудно было отличить мальчика от девочки, впрочем, и сама Тремеда выглядела не намного лучше. Лохматые волосы, грязная одежда покрыта множеством пятен. Эйла заподозрила, что Тремеда слишком увлекается напитками своего мужа. Старший из детей, мальчик, подумала Эйла, неодобрительно глянул на нее.

– Почему она так смешно говорит? – спросил он, подняв глаза на мать. – И зачем надела мальчиковое белье?

– Откуда мне знать. А почему бы тебе самому не спросить ее? – сказала Тремеда, опорожняя свою чашку.

Взглянув на Ларамара, Эйла заметила, что он едва не кипит от злости. Казалось, он готов ударить своего отпрыска. Опережая его, Эйла сказала мальчику:

– Я так странно говорю, потому что жила в дальних краях, там, где люди не говорят на языке Зеландонии. Джондалар научил меня говорить на вашем языке, когда я была уже взрослая. А эту одежду мне подарили сегодня.

Мальчик, похоже, удивился, что она ответила ему, но, не раздумывая, задал очередной вопрос.

– А зачем тебе подарили мальчиковое белье? – спросил он.

– Я не знаю, – сказала она. – Возможно, в шутку, но такой наряд мне понравился. В нем я чувствую себя очень удобно. Разве тебе так не кажется?

– Кажется. У меня никогда не было такой хорошей одежды, – сказал мальчик.

– Тогда, может быть, мы вместе сделаем ее для тебя. Я буду рада, если ты мне поможешь, – сказала Эйла.

Его глаза загорелись.

– Ты серьезно?

– Конечно, серьезно. А ты скажешь мне, как тебя зовут?

– Я Бологан, – ответил он.

Эйла протянула ему руки. Бологан удивленно посмотрел на нее. Он не рассчитывал на ритуальное знакомство и не знал толком, что надо делать. Он не знал даже, как надо представляться. Ему не приходилось еще слышать, чтобы его мать или ее муж знакомились с кем-то, используя свои поименования и родственные связи. Эйла склонилась и взяла его грязные руки в свои.

– Я Эйла из Мамутои, член Львиного стойбища, – начала она и перечислила все свои ритуальные звания. Поскольку он продолжал молчать, она продолжила за него: – Именем Мут, Великой Земной Матери, также известной как Дони, я приветствую тебя, Бологан из Девятой Пещеры Зеландонии; сын Тремеды, одаренной Дони, жены Ларамара, изготовителя самой вкусной березовицы.

Она произнесла все это таким важным тоном, словно он действительно мог гордиться своими званиями и связями, как любой другой. Он взглянул на свою мать и ее мужа. Злость Ларамара уже прошла. И оба они улыбались, явно довольные тем, как она назвала их.

Эйла заметила, что к ним подошли Мартона и Салова.

– Я тоже хотела бы попробовать самой вкусной березовицы, – сказала Салова. Ларамар с очевидной радостью принялся разливать свой напиток.

– И я тоже, – быстро добавил Чарезал, чтобы в числе первых успеть удовлетворить свое желание, поскольку многочисленные желающие уже направились со своими чашками к Ларамару.

Эйла заметила, что Тремеда, осушив еще одну полную чашку березовицы, удалилась вместе со своими отпрысками. Бологан перед уходом глянул на Эйлу. Она улыбнулась ему и обрадовалась его ответной улыбке.

– По-моему, ты уже завела одного юного друга, – сказала Мартона.

– Правда, изрядного озорника, – добавила Салова. – Ты действительно собираешься сделать ему зимнее белье?

– А почему бы и нет? Мне хочется научиться шить такой наряд, – сказала Эйла, показывая на свою одежду. – Возможно, когда-нибудь и у меня будет сын. А может быть, я сошью еще нечто подобное и для себя.

– Для себя? Ты хочешь сказать, что собираешься носить такое белье? – удивилась Салова.

– Не совсем такое, верх нужно слегка подогнать по фигуре. А разве вы никогда его не примеряли? В нем очень удобно. И, кроме того, мне его вручили в качестве гостеприимного подарка. И я хочу показать, как высоко его оценила, – слегка запальчиво заявила Эйла, гордо вскинув голову.

Широко распахнув глаза, Салова разглядывала чужеземку, приведенную домой Джондаларом, и вдруг вновь заметила необычность ее произношения. «Гнев не ослепил эту женщину, – подумала она. – Марона попыталась поставить Эйлу в неловкое положение, однако Эйле удалось обратить эту шутку против ее же изобретательницы. В итоге именно Марона окажется униженной. Она будет испытывать неловкость всякий раз, когда чужеземка будет щеголять в подаренном наряде. Ох, не хотела бы я, чтобы Эйла рассердилась на меня!»

– Я уверена, что к зиме для Бологана найдется теплая одежда, – сказала Мартона. Она подметила все тонкости общения этих двух молодых женщин. «Наверное, даже хорошо, что Эйла сразу же отстояла свое положение, – подумала она. – Люди должны понять, что ее не так легко обвести вокруг пальца. Все-таки ей предстоит стать женой мужчины, рожденного и воспитанного среди влиятельных людей, имеющих статус вождей Зеландонии.

– Голым-то он, конечно, не останется, – сказала Салова. – Но разве у него было когда-нибудь что-то приличное? У этих детей есть хоть какая-то одежда только потому, что все из жалости отдают им свои обноски. Сколько бы Ларамар ни пил, он, однако, заметьте, всегда умудряется приготовить достаточно березовицы для обмена, особенно если дело касается заготовок для новой партии своих напитков, но явно недостаточно для того, чтобы обеспечить свою жену и ее потомство. И когда надо помочь по хозяйству, его не дозовешься, ему недосуг вместе со всеми рассыпать щебенку по канавам или отправиться на охоту.

Да и Тремеда никогда не помогает, – продолжила Салова. – Вот уж два сапога пара! Вечно ей «нездоровится», когда требуется помощь в подготовке общих трапез или в устройстве других общих дел, хотя сама никогда не постесняется попросить о помощи, чтобы накормить ее «бедных, голодных детишек». Да и кто же тут сможет отказать? Они ведь правда плохо одеты, моются разве что по большим праздникам и ходят зачастую голодными.

После пиршества настроение заметно улучшилось, особенно когда подействовала березовица Ларамара. С наступлением темноты пирующие переместились к центру стоянки, где разожгли большой костер в расположенном уже под защитой скального навеса кострище. Даже в самые жаркие летние дни ночи оставались пронизывающе холодными, напоминая о близости огромных массивов вечных льдов.

Этот костер отдавал свой жар поселению, прогревал скалы, добавлял уюта общей атмосфере. И тогда дружелюбно настроенная, хотя и постоянно меняющаяся компания собралась вокруг прибывшей сегодня пары путешественников. Эйла познакомилась с таким множеством новых людей, что, несмотря на ее исключительную память, она сомневалась, что ей удалось их всех запомнить.

Волк вдруг вновь появился рядом с Эйлой, на сей раз рядом с ней сидела Пролева, держа на коленях сонного Джарадала. Мальчик оживился и захотел спуститься на землю, вызвав, очевидно, сильное беспокойство Пролевы.

– Не бойся, Волк не обидит его, – сказала Эйла.

– Он умеет очень хорошо играть с детьми, – добавил Джондалар. – Он вырос вместе с детьми Львиного стойбища и больше всех защищал одного слабого и больного мальчика.

Не слишком-то успокоенная их словами, мать спустила мальчика на землю, но продолжала поддерживать его рукой. Присоединившись к ним, Эйла обняла зверя за шею, в основном, чтобы успокоить женщину.

– Джарадал, ты хочешь погладить Волка? – спросила Эйла. Он с серьезным видом размашисто кивнул. Она поднесла его ручку к загривку Волка.

– Он щекочется! – заулыбавшись, сказал Джарадал.

– Да, мех у него щекочется. Он и его самого щекочет тоже. Сейчас он линяет, то есть часть волос у него выпадает, – сказала Эйла.

– Ему больно? – спросил Джарадал.

– Нет. Просто щекотно. Именно поэтому сейчас ему очень нравится, когда его почесывают.

– А почему у него выпадают волосы?

– Потому что становится теплее. А зимой, когда наступают холода, у него вырастает новая густая шерсть, чтобы сохранять тепло, но летом в такой шубе слишком жарко, – пояснила Эйла.

– Почему он не надевает одежду, когда холодно? – настаивал Джарадал.

Ответ пришел из другого источника.

– Волкам трудно самим шить себе одежду, поэтому Мать сама утепляет их каждую зиму, – сказала Зеландони. Она подошла к этой компании вскоре после Пролевы. – Летом, когда становится жарко, Мать забирает у них часть меха. Когда Волк линяет, Джарадал, то это означает, что Дони снимает с него часть одежды.

Эйлу удивили доброта в голосе разговаривающей с мальчиком жрицы и ее ласковый взгляд. Это заставило ее задуматься о том, хотела ли когда-нибудь Зеландони иметь детей. Она ведь целительница и наверняка знает, как предотвратить беременность, но гораздо труднее узнать, что способствует началу беременности или как избежать выкидыша. Интересно, как, по ее мнению, зарождается новая жизнь, и знает ли она, как предотвратить ее зарождение.

Когда Пролева взяла мальчика на руки, собираясь отнести его спать, Волк последовал за ними. Эйла позвала его обратно.

– По-моему, Волк, тебе пора отправляться домой, в жилище Мартоны, – сказала она, знаком велев ему «иди домой». Домом ему служило любое место, где Эйла расстилала свои спальные меха.

Поскольку холодная тьма уже завладела стоянкой за границей распространения кострового тепла, многие покинули площадку около кухонных очагов, где происходило пиршество. Некоторые, особенно семьи с маленькими детьми, удалились в свои жилища. В полумраке вокруг костра осталась в основном молодежь, сидели здесь и люди постарше, иногда, объединившись в маленькие компании, кто-то вел доверительные беседы, кто-то рассказывал истории, а парочки обнимались. В такие вечера мужчины и женщины могли объединиться в совершенно неожиданные пары, чтобы разделить Дары Радости, и если все происходило по обоюдному согласию, то веселье шло своим чередом.

Этот вечер напомнил Эйле праздник Почитания Матери, когда, почитая Ее, люди обычно делили посланные Ею Дары Радости. И нынче вечером Она, видимо, останется довольна оказанным Ей почтением. «Зеландонии не слишком отличаются от Мамутои, – подумала Эйла, – или от Шарамудои, или от Лосадунаи, а с Ланзадонии они даже говорят на одном языке».

Несколько мужчин пытались уговорить красивую чужеземку порадовать Великую Мать, разделив с ними Ее Дары. Эйла с удовольствием внимала их пылким речам, но дала понять, что все ее радости связаны с Джондаларом.

У него были смешанные чувства по поводу вызванного ею всеобщего интереса. Ему понравилось, что его соплеменники так хорошо приняли ее, и он гордился тем, что так много мужчин восхищались приведенной им женщиной, но ему хотелось, чтобы они не столь откровенно стремились увлечь ее на спальные меха – особенно старался незнакомец по имени Чарезал, – и Джондалар обрадовался, увидев, что она не проявила никакого желания уйти с кем-то из них.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации