Текст книги "Под защитой камня"
Автор книги: Джин Ауэл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 61 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]
– Поскольку Смелая уже похвасталась достижениями нашей Пещеры, – начал жрец, выказывая должное уважение мирскому вождю, – я могу лишь присоединиться к ее приглашению, но мне хотелось бы задать тебе один вопрос. Ты также служишь Великой Матери?
Эйла нахмурилась.
– Нет, – сказала она. – Почему ты так подумал?
– До меня дошли некоторые слухи, – с улыбкой продолжил он. – О том, как тебя слушаются животные, – сказал он, показывая на Волка, – поэтому многие подумали, что ты должна быть Служительницей. Я также слышал о людях, живущих далеко на востоке, которые охотятся на мамонтов. Говорят, что их служители едят только мясо мамонта и живут все в одном месте, возможно, у одного очага. Когда тебя представили как дочь очага Мамонта, я подумал, что, вероятно, эти слухи справедливы.
– Не совсем, – улыбаясь, сказала Эйла. – Правда то, что в племени Охотников на Мамонтов все служители Великой Матери принадлежат к очагу Мамонта, но это не означает, что все они живут вместе. Это лишь название, так же как «зеландони». В одном стойбище может быть много очагов – Львиный очаг, очаг Лисицы, Журавлиный очаг. По этим названиям определяют… родственные связи человека. Ребенок обычно рождается у какого-то очага, но его могут также усыновить или удочерить. В одном стойбище много разных очагов, и само оно называется по названию очага их основателя. Я жила в Львином стойбище, а Талут, его вождь, принадлежал Львиному очагу. Его сестра, Тули, наравне с ним руководила жизнью стойбища… у каждого стойбища Мамутои два вождя, сестра и брат.
Все внимательно слушали ее пояснения. Организация и устройство жизни других племен очень интересовали людей, знакомых пока в основном лишь с их собственным жизненным укладом.
– Слово «Мамутои» на их языке означает «охотники на мамонтов», или, точнее, «дети Матери, которые охотятся на мамонтов», ведь они тоже почитают Мут, Великую Земную Мать, – продолжила Эйла, пытаясь дать более понятные объяснения. – Они считают мамонта особым священным животным. Именно поэтому очаг Мамонта сохраняется для служителей. Люди обычно выбирают очаг Мамонта, если чувствуют себя избранными, но меня удочерил старый Мамут Львиного стойбища, поэтому я и стала дочерью очага Мамонта. Если бы я была одной из служительниц, то надо было бы сказать – «избранная очагом Мамонта» или «призванная к очагу Мамонта».
Оба Зеландони уже обдумывали следующие вопросы, но тут вмешался Джохарран. Хотя он тоже слушал с интересом, но в данное время его больше волновало племя, вырастившее Эйлу, а не удочерившее ее.
– Мне бы хотелось побольше узнать о Мамутои, – сказал он, – но Джондалар рассказывал нам некоторые интересные вещи о паре плоскоголовых, которую вы встретили по дороге сюда. Если все, что он говорил, правда, то нам нужно полностью пересмотреть наше отношение к плоскоголовым. Честно говоря, я боюсь, что они могут представлять собой гораздо большую угрозу, чем нам казалось.
– Почему угрозу? – спросила Эйла, мгновенно настораживаясь.
– Судя по рассказу Джондалара, они… разумные люди. Мы привыкли считать плоскоголовых животными, мало чем отличающимися от пещерных медведей, возможно, даже объединенными с ними родственными связями; мы полагали, что на вид они, конечно, поменьше и немного поумнее, но все же относили их к животным.
– Нам известно несколько окрестных гротов и пещер, где когда-то жили пещерные медведи, – вставила Мартона. – И Зеландони рассказывала нам, что в наших древних легендах и преданиях говорится, что бывали случаи, когда пещерных медведей убивали или выгоняли, чтобы Первые Люди Зеландонии могли обзавестись жилищами. Возможно, некоторые из этих пещерных медведей были плоскоголовыми… в общем… возможно ведь, что они были разумными людьми.
– Если они люди, а мы обращались с ними, как с животными, с враждебно настроенными животными… – Джохарран помедлил, – в общем, я хочу сказать, что окажись я на их месте, то, возможно, стал бы вынашивать планы отмщения. Я бы уже давно попытался отомстить нам. Мне кажется, что нам надо хорошенько обдумать такую возможность.
Эйла успокоилась. Джохарран четко определил свое отношение. Она поняла, почему он думает, что они могут представлять угрозу. Возможно, он даже прав.
– Интересно, не потому ли люди так упорно настаивали, что плоскоголовые – это животные, – сказал Вилломар. – Ведь одно дело убивать животных, если они необходимы для пропитания или обустройства жизни, но если они являются людьми, пусть даже странными на вид, то это уже совсем другая история. Вряд ли кому-то придет по душе мысль о том, что его предки убивали людей и занимали их дома, но если убедить себя в том, что выгоняли животных, то с этим можно смириться.
Эйлу поразила его проницательность, но Вилломар и прежде делал мудрые и разумные замечания. Она начала понимать, почему Джондалар всегда отзывался о нем с такой любовью и уважением. Он был исключительным человеком.
– Враждебные чувства, подобно дремлющим страстям, могут долго пребывать в пассивном состоянии, – сказала Мартона, – в течение многих поколений, но если они имеют свои легенды и предания, то когда-нибудь могут все вспомнить, и тогда может разгореться вражда. Ты ведь больше всех знаешь о них, Эйла, и было бы интересно прояснить у тебя некоторые вопросы.
Она задумалась, стоит ли ей объяснять им, что Клан знает все свои истории и предания и им нет нужды вспоминать или запоминать их. Ведь людям Клана свойственна родовая память.
– Возможно, будет разумно попытаться завязать с ними отношения иного рода, чем мы имели в прошлом, – продолжил Джохарран. – Может, мы устраним сложности до того, как они успеют назреть. Можно подумать о том, чтобы послать к ним наших представителей, скажем, для обсуждения торгового обмена.
– Что ты скажешь, Эйла? – спросил Вилломар. – Может их заинтересовать торговля с нами?
Эйла задумчиво нахмурилась.
– Не знаю. Насколько мне известно, в Клане считали нас людьми. Они называют нас Другими, но избегают общения. В общем-то, тот отдельный Клан, что вырастил меня, редко вспоминал о существовании Других. Они понимали, что я была Другой, не принадлежала к виду людей Клана, но тогда я была ребенком, к тому же девочкой. Бран и мужчины его Клана мало обращали на меня внимания, по крайней мере, в детстве, – сказала она. – Но Клан Брана жил далеко от Других. Мне кажется, что в этом смысле мне повезло. До того как они нашли меня, никто из них в жизни не видел ребенка Других; а некоторые и взрослых-то никогда не видели, даже издалека. Они согласились приютить и вырастить меня, но я не знаю, как бы они стали вести себя, если бы их выгоняли из их жилищ или преследовала банда негодяев.
– Но Джондалар говорил, что вам встретились члены Клана, у которых сложились торговые отношения с нашими племенами, – сказал Вилломар. – Если другие люди ведут с ними торговые дела, то почему бы нам не попробовать?
– Но все зависит от того, кто они на самом деле, люди или потомки пещерных медведей? – встрял Брамевал.
– Они люди, Брамевал, – сказал Джондалар, – Если ты хоть раз пообщаешься с ними, то сразу поймешь. Они разумные люди. Помимо той пары, которую встретили мы с Эйлой, я несколько раз за время моего Путешествия сталкивался с людьми Клана. Напомните мне потом, чтобы я рассказал вам о них.
– Ты говоришь, что они даже воспитали тебя, Эйла, – сказал Манвелар. – Расскажи нам немного о них. Какие у них порядки? – Этот седоволосый мужчина казался разумным, он не спешил делать скоропалительные выводы, а хотел получить как можно больше сведений.
Эйла кивнула, но задумалась ненадолго, прежде чем ответить.
– Интересно, что вы считаете их потомками пещерных медведей. В этом есть своеобразная доля правды; люди Клана тоже так считают. Время от времени они даже ловят и выращивают медведей.
Брамевал выразительно хмыкнул, словно хотел сказать: «Ну вот, что я вам говорил!»
Эйла взглянула на него, давая пояснения:
– Клан почитает Урсуса, Духа Пещерного Медведя, примерно так же, как Другие почитают Великую Земную Мать. Они называют себя Кланом Пещерного Медведя. Когда весь Клан собирается на большое Сходбище – нечто вроде Летнего Схода, правда, они собираются не каждый год, – то там проводится священный ритуал поклонения Духу Пещерного Медведя. Задолго до Кланового Сходбища принимающий Клан отлавливает детеныша медведя, который живет с ними в пещере. Они кормят его и воспитывают, как собственных детей, по крайней мере, пока он не вырастает слишком большим, потом они строят для него клетку, чтобы он не сбежал, но продолжают кормить и баловать его.
Во время Кланового Сходбища, – продолжила Эйла, – устраивается состязание, чтобы выяснить, кому выпадет честь послать Урсуса в мир Духов, чтобы он представлял там Клан и передавал их послания. Для этого выбирают трех мужчин, победивших в большинстве состязаний, – примерно столько человек нужно, чтобы одолеть взрослого пещерного медведя и послать его в следующий мир. Такая роль считается очень почетной, но и очень опасной. Зачастую пещерный медведь забирает одного или двух из этих избранников вместе с собой в мир Духов.
– Значит, они общаются с миром Духов, – сказал Одиннадцатый Зеландони.
– И они используют красную охру во время погребения умерших, – добавил Джондалар, зная, что его слова имеют важное значение для этого жреца.
– Да, понадобится много времени, чтобы осознать такие новости, – заметила вождь Одиннадцатой Пещеры, – и хорошенько все обдумать и обсудить. Возможно, нам нужно подготовиться к значительным переменам.
– Конечно, ты права, Смелая, – согласилась Верховная жрица.
– Но сейчас нам можно, не раздумывая долго, сделать перерыв, чтобы подкрепиться, – сказала Пролева, вновь посмотрев на восточный конец террасы. Все обернулись и посмотрели в том же направлении. К ним подходила группа людей с тарелками и корзинами с едой.
На время трапезы собравшиеся разделились на небольшие компании. Манвелар, взяв тарелку с едой, сел рядом с Эйлой, напротив Джондалара. Вчера вечером он позаботился о том, чтобы лично познакомиться с Эйлой, но ее постоянно окружала такая толпа, что ему не удалось толком поговорить с ней. Он руководил соседней Пещерой и знал, что ему еще представится такая возможность.
– Ты уже получила несколько приглашений в гости, но я позволю себе добавить еще одно, – сказал он. – Ты должна навестить Скалу Двуречья; Третья Пещера Зеландонии находится поблизости от вас.
– Я уже знаю, что Четырнадцатая Пещера славится лучшими рыболовами, Одиннадцатая – изготовителями плотов, а чем известна Третья Пещера? – спросила Эйла.
За него ответил Джондалар:
– Охотниками.
– Но разве не все Зеландонии промышляют охотой?
– Конечно, все, именно поэтому они и не хвастаются своими достижениями. Отдельные охотники из разных Пещер любят похваляться своим охотничьим мастерством, и, возможно, они правы, но в групповой охоте Третьей Пещере нет равных.
Манвелар улыбнулся.
– Конечно же, мы тоже гордимся этим, по-своему, но я думаю, что мы стали такими хорошими охотниками потому, что живем в очень подходящем месте. Наша стоянка находится на высоких террасах, у слияния двух рек, окруженных обширными лугами. Одна из них наша Главная Река, – сказал он, махнув рукой, в которой держал кусок мясной кости, в сторону Реки, – а другую называют Луговой рекой. Большинство животных, на которых мы охотимся, проходят по этим двум речным долинам, и из нашей пещеры лучше всего следить за ними в любое время года. Мы научились определять, в какое время, скорее всего, появятся те или иные животные, и обычно извещаем об их появлении другие Пещеры, но чаще всего нам первыми удается начать охоту.
– Может, ты и прав, Манвелар, но в вашей Третьей Пещере все охотники очень умелые, а не один или два. Они много тренируются, совершенствуя свое мастерство. Все без исключения, – заметил Джондалар. – Эйла разбирается в таком деле. Она любит охотиться и потрясающе владеет пращой, но вот подождите, мы вам еще покажем новое оружие, мы придумали копьеметалку. Ты не поверишь, но с ее помощью копье летит гораздо быстрее и дальше. У Эйлы более точная рука, а я могу бросить немного дальше, но с копьеметалкой любой может поразить зверя с расстояния в два или даже в три раз большего, чем обычным копьем.
– Интересно бы поглядеть! – сказал Манвелар. – Джохарран предлагает устроить в ближайшем будущем охотничью вылазку, чтобы запасти побольше мяса для Летнего Схода. Как раз подходящий случай для демонстрации этого нового оружия, Джондалар. – Он повернулся к Эйле и добавил: – Ведь вы оба будете участвовать в этой охоте?
– Да, мне бы хотелось. – Она помолчала немного, откусив кусок мяса, потом взглянула на своих соседей и сказала: – У меня есть один вопрос. Почему все ваши Пещеры имеют какие-то номера? Есть ли какой-то порядок или особое значение в таких числах?
– Старейшие Пещеры имеют самые маленькие номера, – сказал Джондалар. – Они образовались первыми. Третья Пещера образовалась раньше Девятой, а Девятая – раньше Одиннадцатой или Четырнадцатой. Хотя сейчас у нас уже нет Первой Пещеры. Старейшей стала Вторая Пещера Зеландонии, она находится не так уж далеко от нас. Следующая по старшинству – Пещера Манвелара. Так было установлено Первыми Зеландонии.
– Когда ты учил меня этим счетным словам, Джондалар, то всегда перечислял их в особом порядке, – сказала Эйла. – Значит, мы сейчас в Девятой Пещере, а Манвелар пришел из Третьей Пещеры. А где же люди из Пещер с промежуточными номерами?
Седой вождь улыбнулся. Эйла выбрала нужного человека, чтобы узнать побольше о Зеландонии. Манвелар был большим любителем истории и накопил очень много сведений от разных членов их общего племени, от странствующих сказителей и от людей, знавших истории, которые передавались из поколения в поколение. Многие Зеландонии, включая даже самих жрецов, порой задавали ему вопросы.
– Многое изменилось с тех пор, как Первые Зеландонии поселились в родовые Пещеры, – сказал Манвелар. – Люди странствовали или находили себе жен и мужей в других Пещерах. Одни Пещеры росли быстрее, другие – медленнее.
– Подобно Девятой Пещере, некоторые из них стали очень большими, – добавил Джондалар.
– Предания рассказывают о болезнях, которые порой уносили много жизней, или о трудных временах, когда люди вымирали от голода, – возобновил Манвелар свое повествование. – Если в некоторых Пещерах оставалось очень мало народа, то иногда две или три Пещеры объединялись. Такая объединенная Пещера обычно брала меньший номер, но так бывало не всегда. Если людям становится тесно в какой-то Пещере, то они могут подыскать новое место для жилья, как правило, поблизости, и основать там новую Пещеру. Не так уж давно группа людей из Второй Пещеры перешла на другую сторону их речной долины. Они основали там Седьмую Пещеру, поскольку в то время существовали только Третья, Четвертая, Пятая и Шестая Пещеры. Третья существует и по сей день, разумеется, есть и Пятая, дальше на север, но Четвертой и Шестой – уже нет.
Эйла очень обрадовалась возможности побольше узнать о Зеландонии и с благодарностью улыбнулась Манвелару за его объяснения. Их маленькая компания приятно сочетала беседу с дневной трапезой. Потом Эйла задала очередной вопрос:
– Неужели каждая Пещера славится чем-то особенным, как, например, рыболовством, охотой или постройкой плотов?
– Большинство из них, – сказал Джондалар.
– А чем знаменита Девятая Пещера?
– Своими художниками и искусными мастерами, – ответил за него Манвелар. – Во всех Пещерах есть опытные мастера, но лучшие живут в Девятой Пещере. Именно поэтому она такая большая. Не только потому, что здесь рождается много детей, а потому, что если человек хочет лучше всего научиться резьбе по кости или изготовлению кремневых орудий, то он переходит жить в Девятую Пещеру.
– Это в основном благодаря Водопадной стоянке, – заметил Джондалар.
– Что это за Водопадная стоянка? – спросила Эйла.
– Это ближайшая к нам мастеровая стоянка, сразу за Водопадом, – пояснил Джондалар. – Там нет постоянно обитаемой Пещеры, хотя так можно было бы подумать, видя, как много людей обычно живут там. Это селение, куда люди приходят поработать над своими замыслами и поделиться идеями с другими людьми. Может, мы с тобой сходим туда после этого совещания… если будет еще не совсем темно.
Когда собравшиеся закончили общую трапезу, включая тех, кто готовил и раздавал еду, а также накормили детей, чьи родители участвовали в этой трапезе, и крутившегося поблизости Волка, все еще немного отдохнули, попивая горячий чай. Эйла уже чувствовала себя намного лучше. Ее тошнота прошла, как и головная боль, но ей вновь захотелось облегчиться. Когда готовившие еду, женщины удалились, унося с собой изрядно опустевшие блюда, Эйла заметила, что Мартона пока осталась в одиночестве, и подошла к ней.
– Можно ли здесь где-то поблизости справить нужду? – тихо спросила она. – Или нужно возвращаться к траншеям?
Мартона улыбнулась.
– Я как раз подумала о том же. Около Стоячего Камня к реке спускается тропинка, она немного крутовата вначале, но ведет к одному укромному местечку на берегу, которым обычно пользуются женщины. Я покажу тебе. – Волк сначала последовал за Эйлой, но потом его внимание привлекли интересные запахи, и он отклонился в сторону, отправившись самостоятельно исследовать речные берега. На обратном пути они встретили Смелаю, спускающуюся по этой тропинке. Они кивнули друг другу, обменявшись понимающими взглядами.
Когда остатки еды были убраны, Джохарран встал, убедившись, что все вновь собрались вместе. Видимо, это послужило знаком для продолжения обсуждения. Все посмотрели на вождя Девятой Пещеры.
– Эйла, – сказал Джохарран, – пока мы ели, у Смелаи возник вопрос. Джондалар говорит, что он умеет общаться с плоскоголовыми, с людьми Клана, как ты называешь их, но не так свободно, как ты. Ты действительно так хорошо знаешь их язык, как он говорит?
– Да, я знаю этот язык, – подтвердила Эйла. – Они же вырастили меня. До встречи с Джондаларом я не знала никакого другого языка. Должно быть, в раннем детстве я разговаривала на каком-то языке, до того как потеряла свое племя, но совсем ничего не помню о нем.
– Но то место, где ты выросла, находится очень далеко отсюда, до него целый год пути, верно? – продолжил Джохарран. Эйла кивнула. – Язык Клана, живущего в таком дальнем краю, может отличаться от языка ближайшего к нам Клана. Мне, например, ничего не понятно, когда вы с Джондаларом говорите на языке Мамутои. Даже Лосадунаи, которые живут гораздо ближе к нам, общаются на другом языке. Некоторые слова, конечно, похожи, и я их немного понимаю, но могу разговаривать с ними лишь о самых простых вещах. Я понимаю, что язык людей Клана не такой, как наш, но как ты, пришедшая из таких дальних краев, можешь понимать язык тех, кто живет рядом с нами?
– Мне понятно твое недоумение, – сказала Эйла. – Когда мы встретили Губана и Йоргу, я и сама сомневалась, что смогу общаться с ними. Но у них есть второй язык.
– Что значит второй язык? – спросила Зеландони, Верховная жрица.
– У них есть обычный язык, который каждый Клан использует для общения между собой, – пояснила Эйла. – Хотя в основном при этом используются ручные сигналы и жесты наряду с позами и мимикой, они также умеют произносить некоторые слова, правда, набор используемых ими звуков гораздо меньше, чем у Других. Одни Кланы выговаривают больше слов, чем другие. Общий повседневный язык и слова Губана и Йорги отличались от тех, что я узнала в моем Клане, и я не могла понять их. Но Клан также имеет особый ритуальный язык, посредством которого они общаются с миром Духов и с людьми из других кланов, которые имеют другой повседневный язык. Ритуальный язык очень древний, и в нем совсем не используются слова, за исключением отдельных названий или имен. Этим языком я и воспользовалась.
– Правильно ли я поняла, – сказала Зеландони, – этот Клан… то есть здешние плоскоголовые… умеют говорить на двух языках, один из которых понятен любым другим плоскоголовым, даже тем, которые живут на расстоянии целого года пути.
– В это довольно трудно поверить, – с широкой улыбкой сказал Джондалар, – но именно так оно и есть.
Зеландони недоверчиво покачала головой. На лицах остальных также отразилось сомнение.
– Это очень древний язык, и люди Клана обладают особой глубинной родовой памятью, – попыталась объяснить Эйла. – Они ничего не забывают.
– Мне трудно поверить даже в то, что они умеют общаться с помощью знаков и жестов, – сказал Брамевал.
– Мне тоже, – поддержала его Смелая. – Возможно, имеются в виду только какие-то самые простые понятия, о которых упоминал Джохарран, говоря об общих чертах языков Лосадунаи и Зеландонии.
– Вчера у меня в доме, Эйла, ты устроила нам маленькую демонстрацию, – сказала Мартона. – Может быть, сегодня ты покажешь всем нам еще что-нибудь?
– А если, как вы говорите, Джондалар немного понимает этот язык, то, возможно, он сам переведет нам, – предложил Манвелар. Все поддержали его предложение.
Эйла встала. Она немного помолчала, собираясь с мыслями. Затем начала говорить, используя движения древнего ритуального языка.
– Эта женщина приветствует мужчину по имени Манвелар. – Она произнесла его имя, но при этом ее странный акцент, ее особое произношение звуков стали гораздо более заметными.
Джондалар перевел:
– Приветствую тебя, Манвелар.
– Эта женщина рада приветствовать мужчину по имени Джохарран, – продолжила Эйла.
– И тебя тоже, Джохарран, – сказал Джондалар.
Она изобразила еще несколько простых выражений, но он не мог в полной мере передать смысл этого богатого, хотя и почти безмолвного языка. Он понимал, что она может сказать больше, но он не смог бы дать точный перевод.
– Ты просто изображаешь основные знаки, так ведь, Эйла?
– Я думаю, Джондалар, что ты не сможешь перевести более сложные фразы. Только таким основным знакам я научила вас в Львином стойбище. Их было достаточно для вашего общения с Ридагом. К сожалению, богатство их языка пока тебе совершенно непонятно, – сказала Эйла.
– Когда ты показывала нам знаки, Эйла, – сказала Мартона, – то сама делала перевод.
– Да, может, ты расскажешь Брамевалу и всем нам какую-то историю, используя возможности двух языков, – предложил Джондалар.
– Хорошо, но что вы хотите услышать?
– Расскажи, к примеру, о том, как жила у них, – предложила Зеландони. – Ты помнишь, как они нашли тебя?
Джондалар улыбнулся этой большой женщине. Это была хорошая мысль. Благодаря этому можно будет показать не только язык, но и доброту этих людей, согласившихся приютить осиротевшего ребенка, несмотря на то, что этот ребенок казался им уродом. Это покажет, что люди Клана относятся к Другим лучше, чем они к ним.
Эйла постояла немного, собираясь с мыслями; потом начала говорить на языке Зеландонии, одновременно сопровождая слова соответствующими жестами и знаками языка Клана.
– Я мало что помню о том, как попала к ним, но Иза часто рассказывала мне о том, как нашла меня. Они подыскивали новую пещеру после землетрясения. Наверное, именно его я все еще вижу во снах. Оно разрушило их дом, камни завалили пещеру, погибло несколько человек из Клана Брана, и пострадало много вещей. Они похоронили погибших и ушли. Даже если та пещера и сохранилась, считалось, что жизнь в ней принесет несчастье. Духи их тотемов были несчастны там и хотели, чтобы они ушли оттуда. Они быстро отправились в поход. Им нужно было скорее найти новое пристанище, не только для себя, но и потому, что покровительствующие им Духи нуждались в новом жилище.
Изображая эту историю знаками и телодвижениями, Эйла говорила бесстрастным голосом, но всех Зеландонии уже захватил ее рассказ. Для них тотемы являлись атрибутами Матери, и они понимали, какие бедствия может причинить Великая Земная Мать, если Она пребывает в печали.
– Иза рассказала мне, что они шли по берегу реки, когда увидели кружащих впереди стервятников. Первыми меня увидели Бран и Грод, но прошли мимо. Они искали пищу и были бы рады, если бы эти стервятники навели их на какое-то животное, убитое другими хищниками. Они смогли бы также отогнать на время большого четвероногого охотника, чтобы отрезать часть мясной туши. Им показалось, что я мертва, но они не употребляли в пищу людей, даже если эти люди принадлежали племени Других.
Движения Эйлы были плавными и изящными. Она изображала все с привычной легкостью.
– Иза увидела меня, лежавшую на берегу реки, и остановилась, чтобы посмотреть. Я привлекла ее внимание, поскольку она была целительницей. На моей ноге виднелась рана от большой кошачьей лапы, вероятно, пещерного льва, подумала она и заметила, что рана уже загноилась. Сначала ей показалось, что я умерла, но потом услышала мой стон и, осмотрев меня, обнаружила, что я еще дышу. Она спросила Брана, вождя Клана, который был ее родным братом, может ли она взять меня с собой. Он разрешил ей.
– Отлично!.. Надо же! – послышались возгласы слушателей. Джондалар улыбнулся про себя.
– Иза в то время ждала ребенка, но она взяла меня и тащила до вечера, пока они не остановились на ночной привал. Она сомневалась, помогут ли ее целебные настои Другим, но вспомнила один случай, когда они помогли, и решила попробовать. Она промыла рану и наложила целебную припарку. Весь следующий день она также тащила меня. Я помню, как проснулась однажды и закричала от страха, увидев ее лицо, но она взяла меня на руки и успокоила. На третий день я начала понемногу ходить сама, и к тому времени Иза решила, что мне назначено быть ее ребенком.
Эйла остановилась. Все сидели в глубоком молчании. Это была трогательная история.
– Сколько лет тебе было? – наконец спросила Пролева.
– Позже Иза говорила, что мне, вероятно, было около пяти лет в то время. Наверное, я была примерно как Джарадал или Робенан, – добавила она, посмотрев на Солабана.
– И все это ты также сообщила нам жестами? – спросил Солобан. – Неужели они действительно так много говорят, не используя слов?
– Не каждое сказанное мной слово передается отдельным знаком, но в целом они точно передают сущность той же самой истории. Их язык состоит не только из жестов. В нем все имеет значение, даже опускание век или наклон головы могут передавать оттенок смысла.
– Но зато на знаковом языке, – добавил Джондалар, – невозможно солгать. Даже если они попытаются, то выражение или поза сразу же выдаст это. Когда я познакомился с Эйлой, она даже не могла понять, что можно сказать то, что является неправдой. Она даже не понимала, что я имею в виду. И хотя теперь понимает, но по-прежнему не может лгать. Она никак не может научиться этому. Такое уж получила воспитание.
– Возможно, знаковому языку присуще больше достоинств, чем мы можем понять, – тихо сказала Мартона.
– Судя по тому, что мы видели, я думаю, такой способ общения стал естественным для Эйлы, – сказала Зеландони, подумав про себя, что ее движения не выглядели бы такими изящными и плавными, если бы она обманывала их. Да и зачем ей лгать – может, она действительно не умеет обманывать? Она не была полностью уверена в этом, но пояснения Джондалара звучали убедительно.
– Расскажи нам немного о своей жизни с ними, – попросил Одиннадцатый Зеландони. – Ты можешь перестать говорить на знаковом языке, если хочешь. Конечно, это красивое зрелище, но, по-моему, ты уже выполнила свою задачу. Ты сказала, что они похоронили погибших. Мне хотелось бы узнать побольше об их похоронных обрядах.
– Да, они хоронят своих умерших. Я еще жила с ними, когда умерла Иза.
Разговоры продолжались целый день. Всех заинтересовал волнующий рассказ Эйлы о ритуальных принадлежностях и погребальном обряде, затем она еще немного рассказала о своем детстве. Ей задавали много вопросов, часто прерываясь на обсуждения и прося дополнительных объяснений.
Наконец Джохарран заметил, что уже начало смеркаться.
– Я думаю, что Эйла устала и мы все опять успели проголодаться, – сказал он. – Прежде чем мы разойдемся, я хотел лишь сказать, что, по-моему, нам стоит устроить совместную охоту до выхода на Летний Сход.
– Джондалар сказал, что может показать нам новое оружие, – заметил Манвелар. – Может быть, ближайшие дни окажутся добрыми для охоты. За это время охотники Третьей Пещеры смогут разведать обстановку и выяснить, куда лучше отправиться.
– Хорошо, – сказал Джохарран, – а сейчас Пролева организовала для нас вечернюю трапезу, понимая, что все мы проголодались.
Совещание было на редкость увлекательным, но люди обрадовались возможности поразмяться. Когда они шли обратно к жилищам, Эйла размышляла об этой встрече и о всех возникавших вопросах. Сознавая, что отвечала правдиво на все вопросы, она также понимала, что не посмела быть излишне откровенной. В частности, она избегала упоминания о своем сыне. Она понимала, что Зеландонии сочли бы его выродком, и хотя лгать она не умела, но приучилась к некоторой скрытности.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?