Текст книги "Драгоценный груз"
Автор книги: Джо Фауст
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Джо Фауст
Драгоценный груз
Глава первая
Как полномочный представитель флота Объединенной Империи Землян я приглашаю вас на борт «Хергест Риджа»…
1
– В данной ситуации я сделала все что могла. Лейтенант, вызовите капитана! – Дориен Джунелл вынуждена была повторить приказ дважды, чтобы перекричать настойчивый сигнал тревоги.
Лейтенант Ревел Тесла, выпускник Военной школы с Вуайреда-1, отсалютовал первому офицеру и, выйдя из ходовой рубки, зашагал по коридору. Движения его из-за слабой гравитации были неуклюжими, но у корабельного начальства имелась веская причина отказаться от поддержания привычной для экипажа силы тяжести. Заключалась она в том, что на борту «Хергест Риджа» находилось посольство арколианцев.
Войдя в пневмолифт, Тесла захлопнул дверь и, переместившись на сотню метров, оказался в кормовом ярусе звездолета.
Ему не надо было смотреть на указатели, чтобы не заблудиться в разветвленных корабельных коридорах. Он уже привык выполнять различные поручения в этой части судна и хорошо изучил ее. Ему нравилось, что здесь можно ходить без гермошлема, воздуха вдоволь, помещения просторные, и только однотонные стены мешают вообразить себя идущим по обычной улице.
Сигнал тревоги все еще звучал в его мозгу, когда он подошел к двери с табличкой «Комната отдыха» и открыл ее. Войдя в зал, Тесла ощутил некоторую неловкость: форма вахтенного не отличалась изяществом, и он чувствовал себя в ней неуютно среди людей, наряженных в одеяния из драгоценных переливчатых шелков, изготовляемых только на Менре-4 и отделанных редкими мехами, поставляемые фирмой «Нимрев».
Осмотревшись по сторонам, Тесла вскоре обнаружил искомое: стоящий в углу зала круглый стол с остатками роскошного пиршества и сидящими вокруг него людьми, потягивающими коньяк из хрустальных рюмок. Одетый в форму офицера Объединенной Империи Землян пожилой господин рассказывал им, судя по всему, что-то забавное – слушавшие его посмеивались и на устах их то и дело расцветали улыбки.
– Извините, – произнес Тесла, приблизившись к столу и дождавшись паузы в рассказе. – Мне необходимо поговорить с капитаном О'Хирн.
Женщина в голубом мундире корабельного офицера поднялась и протянула ему руку:
– Мегги, – она вежливо поклонилась сидящим за столом. – Простите, но – служба превыше всего.
Сотрапезники капитана поднялись, на все лады выражая сожаления по поводу ее ухода. Ответив им какой-то шуткой, женщина последовала за Теслой.
– В чем дело, лейтенант? – спросила она, разглаживая складки костюма. – Из-за чего мне пришлось покинуть очаровательного адмирала Студебейкера?
– Первый офицер Джунелл просит вас придти в ходовую рубку, – отозвался Тесла. – У нас возникла проблема. Система Внешней Связи и Слежения докладывает о скоплении частиц, образующих некое подобие облака.
Капитан опустила руки и на груди у нее блеснула хорошо знакомая Тесле эмблема флота ОИЗ.
– Вы сверили полученные данные со схемами движения астероидов?
– Да, мэм, – ответил Тесла. – Вероятность того, что обнаруженная аномалия связана с ними – ничтожна. От одной десятой до одной сотой процента. Спектральный анализ показал, что в обнаруженном облаке содержатся металлы, от которых исходит радиоактивное излучение. Появление их здесь можно объяснить лишь…
– Минутку, – перебила его Маргарет О'Хирн. – Вы получили данные о металлах, подвергшихся обработке?
– Да, причем содержание их весьма велико, – подтвердил Тесла. – Проведенное нами послойное сканирование облака…
– Почему вы не сообщили мне об этом сразу? – спросила Маргарет, двигаясь по коридору вслед за Теслой. – Давно вы получили эти сведения?
– Первый след обработанных металлов был обнаружен минут двадцать назад, – сообщил Тесла. – Сначала мы сочли это ошибкой, но проверка подтвердила полученные данные. Тогда мы попытались установить размеры и точное местоположение облака.
– И каков был результат?
– Из-за него-то мы и пригласили вас в рубку. Обнаруженное облако находится прямо по курсу.
О'Хирн вошла в пневмолифт и, подождав Теслу, нажала на кнопку. Через несколько мгновений они очутились в носовом ярусе корабля, где располагалась ходовая рубка.
– Это ваш первый полет, не так ли? – спросила она, стремительно двигаясь по узкому коридору.
– Да, мэм.
– Вы работали прежде с Системой Внешней Связи и Слежения подобного типа?
– В академии мне довелось…
– Я имею в виду не знакомство с учебными моделями, а практические навыки работы с локационными системами.
– До сегодняшнего дня у меня не было возможности приобрести подобные навыки, – смущенно признался Тесла.
– Я спрашиваю вас об этом потому, что работа с используемой у нас СВСС имеет свою специфику, – пояснила Маргарет. – Микрочастицы, которые способны зафиксировать наши приборы, могут быть столь незначительными, что мы в праве пренебречь ими. Кроме того, «Хергест Ридж», как вам известно, не занимается научными исследованиями…
– Простите, мэм, – извиняющимся тоном прервал ее Тесла, – но мы обнаружили не только частицы. Система определила, что размеры некоторых составляющих облако тел достигают десяти метров.
– Десяти метров? – О'Хирн выглядела обеспокоенной. – Вы уверены, что в отчетах нет данных о прохождении астероидов по этому маршруту?
– Уверен, мэм.
Они подошли к ходовой рубке. Тесла распахнул дверь, пропуская вперед О'Хирн. Войдя в помещение, она поморщилась от пронзительных трелей и жестом велела первому офицеру выключить аварийную сигнализацию.
– Миссис Джунелл, доложите обстановку.
Первый офицер оторвала взгляд от обзорного экрана.
– СВСС предупреждает о наличии радиоактивных кусков металла на нашем пути. Спектрограмма идентифицирует титан, платину, молибден…
О'Хирн приблизилась к информационному экрану, чтобы прочитать результаты дешифровки данных.
– А это что? – она указала на колонку цифр, помеченных цветными полосками.
– Пластмассы, – пояснила Джунелл. – А это какой-то органический материал.
– Лейтенант, проверьте, пожалуйста, не поступало ли сообщений об исчезновении звездолетов, следовавших по этой трассе, – попросила О'Хирн.
– Таких сообщений нет, мэм, – тотчас ответил ожидавший этого вопроса Тесла.
– Очень хорошо. И какие вы делаете из этого выводы, лейтенант?
– Затрудняюсь сказать, мэм. Вместо того чтобы делать выводы самому, я отправился за вами.
– Мы сойдем с трассы, мэм? – спросила Джунелл.
О'Хирн отрицательно покачала головой:
– У нас нет причины менять график, если мы можем оставить это облако за бортом.
– Как насчет спасателей, мэм? – предложил Тесла.
– Миссис Джунелл, что вы скажите?
– Если исходить из этих данных, оснований недостаточно, чтобы оправдать остановку, капитан.
– И из-за этого мне пришлось пропустить рассказ Студебейкера о том, как он в одиночку вынуждал арколианцев заключить Соглашение! – сокрушенно промолвила О'Хирн.
Джунелл рассмеялась.
– Не беспокойтесь, лейтенант, вы все сделали правильно, – успокоила О'Хирн приунывшего Теслу. – Если уж аварийная сигнализация включилась, мое место в ходовой рубке.
– Совершенно верно, капитан, – подтвердила Джунелл. – Тем более что у нас имеется дополнительная информация.
– Но лейтенант сказал мне…
– Послав его за вами, я настроила локационную систему на расширенный поиск. Судя по всему, имеет место скрещение звездных трасс, и это облако пришло к нам с пересекающегося маршрута.
– Ага, это уже больше похоже на правду, – проговорила О'Хирн, отходя от панели управления. – Рядом с какой трассой мы находимся?
Тесла сверился с картой звездных маршрутов.
– Ближайший соединяет Аванпост «Гирлянду» и Джубило-3.
– Каковы координаты предполагаемого пересечения?
Первый офицер указала на возникшие на экране цифры и пояснила:
– Трассы перекрещиваются под углом сорок – сорок пять градусов. Мы пройдем в двенадцати минутах от центра пересечения.
– Очень хорошо. Джунелл, я вижу, от СВСС поступила новая информация.
– Да, мэм. Она подтверждает наше предположение. Частички облака явно пришли с маршрута «Гирлянда» – Джубило.
– Какие-нибудь корабли исчезли на этой трассе?
Тесла нажал кнопку, и на информационном экране появились сведения о движении кораблей по находящейся неподалеку трассе.
– Три корабля, мэм. Пропали в течение двадцати одного стандартного дня.
– Три? – изумленно переспросила О'Хирн.
– «Роко Мари» – дредноут, базирующийся на Козен-3; «Первопроходец» – небольшое частное судно, и маленький торговый корабль под названием «Ангельская Удача».
– «Ангельская Удача»… – задумчиво повторила О'Хирн.
– На борту этих кораблей было восемьсот девять человек.
– Какие данные получены от «Вазака»?
– Он не обнаружил ничего, кроме большого количества металлических обломков различных размеров, – отозвалась Джунелл, – Однако величина их не соответствует размерам даже самого маленького корабля.
– Это еще ни о чем не говорит. Вы ведь просканировали лишь ближайшую часть облака.
– Сойдем с трассы, для получения более подробной информации? – предложил Тесла.
– Нам стоит поискать следы людей, пропавших на маршруте «Гирлянда» – Джубило, – поддержала его Джунелл.
– Сообщите спасательной команде, пусть будет наготове, – распорядилась О'Хирн. – Выведите корабль из субсветового коридора в зону оптической видимости и рассчитайте курс до центра трассы «Гирлянда» – Джубило. Лейтенант Тесла, я бы хотела, чтобы вы сообщили о наших планах пассажирам, а затем послали сводку на АФА для кораблей, находящихся поблизости.
Тесла защелкал клавишами на панели управления, готовясь передать сообщение об изменении графика полета по интеркому.
– Прошу прощения, капитан, но не кажется ли вам, что прежде чем приступить к маневру, нам стоит уведомить о нем наших гостей? – спросила Джунелл.
О'Хирн поощрительно улыбнулась своему первому офицеру:
– Не надо извинений. Их, безусловно, стоит уведомить, и я сделаю это лично. Пожалуй, с этого-то мы и начнем. Лейтенант, сообщение, которое вы собираетесь передать по общей связи, может подождать. Разумнее будет, если мы прежде предупредим об изменении графика движения наших гостей.
– Вы говорите о ксеносах? – спросил Тесла.
– Я говорю об арколианцах, – мягко поправила его О'Хирн. – Вы видели их, лейтенант?
Тесла покраснел и бросил беспомощный взгляд по сторонам:
– Нет, мэм, но я…
– Очень хорошо. Вы можете проводить меня в отведенный им отсек.
– Право же, мэм…– Тесла прочистил горло, подыскивая доводы, которые помогли бы ему избежать нежелательного визита, но, поймав взгляд О'Хирн, понял, что возражать бесполезно. – Слушаюсь, мэм.
Он покорно двинулся к выходу из рубки и предупредительно распахнул дверь перед капитаном корабля.
– Миссис Джунелл, лейтенант Тесла позвонит вам сразу же, как только мы переговорим с Арколианской делегацией. После этого вы можете дать всеобщее оповещение по интеркому.
– Да, мэм, – ответила Джунелл, возвращаясь к панели управления.
Выйдя из ходовой рубки, О'Хирн последовала за Теслой к пневмолифту. Подождала, пока тот не доставит их на нужный ярус, и лишь когда они отошли уже достаточно далеко от лифтовой шахты, спросила:
– Вы боитесь?
– Да, мэм, – честно признался Тесла.
– Мне нравится ваша искренность, лейтенант. Сказать по правде, я и сама их до сих пор слегка побаиваюсь.
– Вы? Не может быть!
– Я с детства привыкла слышать об ужасных вещах, совершаемых омерзительными ксеносами, и, естественно, у меня не могло не сложиться предвзятого к ним отношения. Хотя теперь-то я понимаю – многие выдвинутые против них обвинения были просто пропагандистскими штучками. Ну, например, о том, что они ели собственную молодь и все такое.
– Но они, и правда, это делали, – тихо сказал Тесла и тут же поправился. – Вынуждены были делать. Это было неоднократно доказано.
– Да, – согласилась О'Хирн. – Однако то, что проделывали с ними мы, тоже было ужасным. Война – мерзкая штука, и я рада, что она наконец-то закончилась.
Тесла хрустнул сплетенными пальцами, и звук прозвучал удивительно громко в пустом коридоре.
– Расслабьтесь, лейтенант.
– Я слышал, что по нашим меркам они выглядят ужасно.
– Ну, это с какой стороны посмотреть и как отнестись к увиденному. К тому же нам предстоит встреча с Е-формами. Они были специально выведены для общения с людьми, – утешила Теслу О'Хирн.
Тот молча склонил голову.
Они остановились перед закрытыми дверьми, охраняемыми двумя парнями в мундирах службы безопасности корабля.
– В ближайшее время звездолет будет выведен в зону оптической видимости. Необходимо произвести поиски на месте исчезновения и, вероятно, гибели трех кораблей, – сообщила О'Хирн охранникам. – Мы с лейтенантом намерены предупредить об этом арколианцев.
Один из караульных кивнул, и дверь открылась. О'Хирн с Теслой вошли в холл, на противоположной стене которого имелась еще одна дверь со светящейся надписью «ДИПЛОМАТИЧЕСКОЕ ПОСОЛЬСТВО».
– Хотите еще что-нибудь спросить, лейтенант, перед тем как войти?
Тесла сглотнул.
– Они действительно пахнут, мэм?
– И весьма сильно. Однако можешь не бояться, что тебе из-за этого поплохеет.
– О, если я чего и боюсь, то вовсе не запаха, – поспешно заверил Тесла капитана корабля.
– Издаваемые ими запахи очень изменчивы, – пояснила О'Хирн. – А зависят от испытываемых ими чувств. Как правило, запахи сильные, но не противные. Не акцентируй на них внимание, просто сохраняй спокойствие, веди себя разумно, и все будет хорошо. И помни, что ты тоже должен пахнуть приятно.
– Я постараюсь, мэм, – через силу улыбнулся Тесла.
О'Хирн нажала расположенную рядом с дверью кнопку и подождала.
Из-за двери донесся низкий звук непонятного происхождения.
– Капитан О'Хирн здесь, чтобы поговорить с делегацией, – произнесла в переговорное устройство спутница Теслы.
– Крр-ааак! – на этот раз донесшийся звук напомнил лейтенанту кваканье разошедшихся после дождя лягушек, которых он видел и слышал в программах о природе.
– Да, вот еще что. Они продолжают работать над своей речью. Имей это в виду, разговаривая с ними.
О'Хирн положила руку на плечо Теслы, и тот почувствовал себя несколько более уверенно. Ему стало спокойнее, и он уже собрался спросить, поймет ли вообще хоть что-нибудь из сказанного арколианцами, но тут дверь распахнулась, и его ноздри заполнил аромат свежих роз.
– Таким способом они приглашают нас войти, – шепнула О'Хирн.
Лейтенант кивнул и последовал за капитаном в комнату. Цветочный запах стал сильнее, его горло стиснуло, он закусил губу, но мгновением позже позабыл об этом, увидел компанию, являвшуюся источником столь мощного аромата.
Арколианцев было пятеро, и каждый из них был похож на бесплотный огненный дух. На раскаленные угли, сиявшие во мраке. Одетые в струящиеся алые мантии, они образовали полукруг, причем, самый высокий из них едва достигал метра в высоту. Головы в форме футбольного мяча качались вверх и вниз на коротких широких телах так, словно они одобрительно кивали вошедшим.
Внезапно Тесла ощутил на себе их взгляды. Чувство было странным, и сначала он не понял, чем же взирают на него арколианцы. Очень уж странно выглядел единственный украшавший их головы удлиненный орган зрения с двумя прорезями для зрачков. Но нет, это, конечно, были глаза. И чем-то они живо напомнили лейтенанту те портреты, с которых глаза смотрят, кажется, прямо на зрителя, в какой бы части комнаты тот не стоял.
– Приветствуем вас, – сказала О'Хирн.
Арколианцы подошли ближе, усиленно кивая головами, и на свободных нижних частях лиц их внезапно появились узкие щели, из которых донесся звук:
– Кррр-рррррррррк!
– И я рада придти сюда, – О'Хирн улыбнулась. – Это лейтенант Ревел Тесла. Он новичок на «Хергест Ридже» и впервые в космосе.
Предводитель арколианцев закивал быстрее. У Теслы перехватило дыхание. Это действительно выглядело… дружелюбно. Он собрался с силами, чтобы улыбнуться в ответ, и запах внезапно изменился. Что это? Детская присыпка?
– Посол старается, чтобы вы чувствовали себя уютно, – пояснила О'Хирн.
– Спасибо, – нервно ответил Тесла.
В этот момент на нижней части лица арколианца вновь появилась ротовая щель, и Тесла увидел мерцание в ее глубине, белую кость наверху и толстую черную мышцу внизу.
– Кррр, – звук этот, судя по колебаниям, возникал где-то в массивной задней части головы и, – ррраааа, – вылетал через нечто, отдаленно напоминавшее человеческий рот, заканчиваясь трескучим, – ккккк!
– К тому же вы первый увиденный им арколианец! – рассмеялась О'Хирн.
Голова перестала качаться, и полукваканье-полукарканье раздалось снова. Тесла пристально смотрел на ротовую щель инопланетянина и в один чудесный момент неожиданно понял, что тот произнес:
– Действительно. Это и мой первый год в космосе тоже.
Тесла рассмеялся. Запах изменился снова: теперь отчетливо пахнуло холодным пивом и жареным мясом. Он мгновенно почувствовал облегчение.
– А меня-то пугали, будто потребуется восемнадцать месяцев, чтобы научиться вас хоть немного понимать! – произнес Тесла.
Арколианец вновь принялся отвешивать поклоны.
– Действительно, – прокаркал он. – Очень, очень хорошо.
Тесла покосился на капитана, испытывая удовольствие от того, что ему удалось развлечь инопланетянина.
– Мне следует представить вас остальным, – сказала О'Хирн. – Все они – члены дипломатического посольства, которое мы должны доставить на Консул-5 как полномочных представителей Арколианского Содружества. Вы говорите с Мистербобом.
– Мистером Бобом? – переспросил Тесла.
– Нет, Мистербобом. Я объясню это позже, – пообещала О'Хирн.
Мистербоб протянул руку, и Тесла, не раздумывая, шагнул вперед, чтобы пожать ее. При соприкосновении с инопланетянином его рука покрылась гусиной кожей. Жесткая и холодная конечность арколианца сильно сжала его ладонь и, рассмотрев ее получше, он не мог скрыть изумления. Она состояла словно из двух кистей, на каждой из которых было по четыре пальца, сраставшихся в том месте, где у людей находилось запястье.
– Я… – Тесла сделал усилие, чтобы голос его не дрогнул. – Я очень рад познакомиться с вами. В самом деле.
Он сжал руку посла чуть сильнее, Мистербоб стиснул его ладонь с двух сторон и усердно покачал. Тесла усилил собственную хватку и улыбнулся.
– Рррррррр, – задребезжал арколианец.
– Посол смеется, – объяснила О'Хирн.
– Посол Мистербоб, – сказал Тесла и тоже рассмеялся.
– Мистербоб для вас, – произнес арколианец.
– Мистербоб, – повторил Тесла, и арколианец одобрительно закивал круглой головой.
– Рядом с Мистербобом его помощник – Редбатлер, – продолжила представлять О'Хирн членов дипломатического посольства.
– Ред Батлер? Красный Дворецкий? – пробормотал Тесла, чувствуя, что здесь кроется какой-то смысл, но от вопросов воздержался. Повернулся к указанному арколианцу и пожал протянутую ему руку. Пожатие снова заставило его покрыться гусиной кожей, но он не придал этому значения и вежливо произнес: – Очень приятно.
Рот Редбатлера не открылся, и трудно было понять, откуда до людей донеслось низкое, басовитое гудение:
– Ннннннннн…
– До сих пор Редбатлер не встречался с носителями чужеродного разума, – объяснил Мистербоб.
– Это он о нас? – шепотом спросил Тесла у капитана. – Почему они носят такие странные имена?
– Но это вовсе не имена, – тихо пояснила она. – Это нечто вроде кличек, придуманных специально для удобства общения с нами.
– Действительно, – подтвердил услышавший сказанное Мистербоб, и Тесла не стал уточнять, для чьего именно удобства – землян или арколианцев – были придуманы столь странные клички.
О'Хирн протянула руку третьему инопланетянину.
– Знакомьтесь – Лэсалейн.
– Знаток всего чужеродного? – пробормотал Тесла и громко произнес: – Очень рад.
– Знатоков, а также исследователей всего чужеродного или инопланетного мы называем ксенологами, – вставила О'Хирн.
– Надеюсь, вам понравится у нас.
– Вы такие очаровательные создания, – ответил Лэсалейн.
Капитан О'Хирн остановилась перед четвертым арколианцем, и выражение ее лица свидетельствовало о том, что она с трудом сдерживается, дабы не сказать нечто, вертящееся у нее на языке.
– А это, прошу любить и жаловать, – медленно произнесла она, – Киллерджо.
Тесла едва удержался, чтобы не хихикнуть. Джо Убийца! Это они что же, всерьез, или у них такое удивительное чувство юмора? Улыбнувшись, он пожал руку инопланетянина. И вновь им овладело желание расхохотаться.
Верхняя часть груди арколианца заколыхалась под одеждой, словно тот тоже едва сдерживается, чтобы не рассмеяться. Остальные арколианцы начали вздрагивать вслед за ним.
– Вас это забавляет? – спросил Киллерджо.
Они знают, что рассмешили меня, подумал Тесла. Интересно, случайно это у них вышло или они специально взяли себе имена, способные развеселить землян?
– Да, – улыбнулся он. – Меня это очень забавляет.
– Ррррр, – прорычал арколианец. – Очень хорошо, прекрасно.
– Киллерджо помощник посла, которого зовут… Лейтенант Тесла, позвольте представить вам Либренда.
Рот Теслы открылся:
– Ли…
– …Клеймо позора, – закончила О'Хирн.
– Вы удивлены, – прокаркал Либренд, он же Ли Клеймо Позора. – Но вам нравится?
Лейтенант покраснел. Похоже, арколианцы каким-то образом улавливают его эмоции.
– Я очень удивлен, посол.
Арколианец поднял руку.
– Да, я – Ли Клеймо Позора, – сказал он. – К вашим услугам. Мы берем имена, подобные вашим, чтобы вы чувствовали себя уютно среди нас.
Запах детской присыпки вернулся.
– Очень приятно, Либренд, – произнес Тесла, подавляя улыбку. – Я уверен, что мы многому научимся друг у друга.
– Конечно. – Либренд закивал точно так же, как Мистербоб. Арколианцы казались довольными. В помещении запахло свежими опилками.
– Причина, по которой мы с лейтенантом Теслой побеспокоили вас, состоит в том, что нам придется изменить график движения звездолета, – перешла к делу О'Хирн.
– Ннннннннннн, – прогудел Редбатлер.
– Вы получили скверные сведения? – поинтересовался Мистербоб. – У нас опять возникли проблемы?
– Нет-нет, большинство возражавших против Соглашения фракций вынуждены были признать его необходимость, – поспешила успокоить арколианца О'Хирн. – Мы намерены изменить график движения потому, что обнаружили обломки погибшего корабля. Наш курс пересекается с другой звездной трассой, и мы хотим выяснить, что случилось с летевшим по ней кораблем. Это не займет много времени, поскольку несчастье случилось неподалеку от скрещения трасс.
– Скрещение, – изрек Лэсалейн, – это маленький, подобный паразиту братец.
– Э-э-э… Нет, то, о чем ты говоришь, мы называем насекомым, – вежливо поправила его О'Хирн. – А я говорю о перекрестке – месте пересечения двух дорог.
– И вы желаете очистить этот перекресток от мусора, – сказал Киллерджо.
– Кроме того, мы бы хотели понять, что здесь случилось, – промолвила О'Хирн. – И помочь тем, кому, быть может, посчастливилось уцелеть.
– Потому что вы цените жизнь других, – произнес Лэсалейн.
– Да.
– Действительно. Очень интересное поведение, – прорычал Мистербоб. – Это меня интригует. Поведение землян я должен изучать больше.
– Если кто-то нуждается в помощи или обнаруженные объекты того заслуживают, мы выйдем в зону оптической видимости на один стандартный день, чтобы… – О'Хирн умолкла, стараясь поточнее подобрать слова.
– Собрать урожай, – закончил за нее Либренд.
– Верно, – с улыбкой согласилась О'Хирн. Груди арколианцев затрепетали.
– Вы чувствуете удовольствие, – констатировал Киллерджо.
– Да, – подтвердила О'Хирн. – Мне приятно общаться с вами. Меня радует, что мы начинаем понимать друг друга.
– Действительно, – прорычал Мистербоб. Либренд и Лэсалейн согласно закивали.
– Я сочла необходимым известить вас об изменении наших планов. Однако если задержка эта вызовет какие-то проблемы и вам необходимо попасть на Консул-5 как можно скорее…
– Нет, – сказал Либренд. – Мы здесь гости. Вы не должны нас баловать.
Руки Киллерджо затряслись.
– Либренд прав. Мы не желаем…– арколианец покрутил головой, явно испытывая затруднение.
– Помоги ему, Лэсалейн.
– Мы не желаем мешать вашему решению, – пришел на помощь товарищу Лэсалейн.
Капитан О'Хирн вежливо кивнула.
– И мы желаем изучить ваше поведение, – добавил Мистербоб.
– Вы, как всегда, можете свободно наполнять своими ароматами мой корабль, – заверила его О'Хирн. – Прошу вас позволить некоторым моим коллегам аккомпанировать вам.
– Несомненно, несомненно! – арколианцы усиленно закачали головами, наполнив помещение скрежетом и запахами, ошеломившими О'Хирн и Теслу.
– А теперь, с вашего позволения, я вернусь к своим обязанностям, – сказала О'Хирн, делая шаг назад.
– Действительно, – похожий на карлу, наряженного в королевское одеяние, Мистербоб приблизился к ней шаркающей походкой и обнял правой рукой. – Ваш долг делать все хорошо для нас.
Тесла ощутил, как по спине его побежали мурашки, и тотчас же по комнате разлился уже знакомый ему аромат роз.
– И ваш тоже, лейтенант.
Тесла коротко, по-уставному склонил голову и произнес:
– Благодарю вас всех за проявленное ко мне внимание.
– Ннннннннннн, – прогудел Редбатлер.
Лейтенант распахнул перед капитаном корабля дверь, и они покинули отведенное арколианцам помещение. Как только они прошли охрану, О'Хирн взглянула на часы и пробормотала:
– Обед уже заканчивается.
– Мне очень жаль, мэм, – ответил Тесла.
– Чепуха. Все получилось как нельзя лучше. Сообщите Джунелл, что арколианцы предупреждены, и можете быть свободны.
– Да, мэм. Благодарю вас. – Тесла поклонился и зашагал по коридору. Потом остановился и, подождав О'Хирн, промолвил: – Позвольте вам сказать, мэм…
– Да, лейтенант?
– Спасибо за то, что взяли меня с собой. Мне это было полезно, и я подозреваю, что вы об этом догадывались.
Она утвердительно кивнула:
– Пожалуйста, лейтенант. Надеюсь, вам запомнится этот день.
– Да, мэм. – Тесла отдал честь и поспешил к пневмолифту.
«Ну что же, все сделано правильно, – со вздохом подумала Маргарет О'Хирн. – Хочется верить, что добрый посев принесет хороший урожай».
2
– Вы меня слышите? – спросил командир группы спасателей – Питер Чиба.
– Слышу, хотя и не ясно, – раздался в шлемофонах голос Джунелл.
– Понял. Попробую сменить настройку. Чертовы помехи! Пошлите предупреждение, если начнете терять наш сигнал.
– Разумеется.
– Зак, ты готов? – обратился Чиба к напарнику.
Зак кивнул.
– Тогда давай взглянем поближе на эту кучу мусора.
Он взялся за рычаги управления, и катер спасателей оторвался от корпуса «Хергест Риджа».
– Система сканирования включена, – доложил Зак.
– «Ридж», это «Джемминг Дженни», – сказал Чиба в микрофон. – Мы отчалили и пытаемся прощупать облако с помощью «Вазака».
– Действуйте, – отозвалась Джунелл, внимательно следившая за маневрами катера. – Имейте в виду, что, по данным СВСС, тут слишком жарко, чтобы кого-либо спасать. К центру облака уровень радиации повышается.
– Ну, нас-то это не остановит! – насмешливо буркнул Зак и, подняв глаза от информационного экрана, сообщил: – Пошли данные с «Вазака».
«Джемминг Дженни» внезапно содрогнулась, и в чреве ее что-то громко лязгнуло.
– Это-то еще что за дьявольщина!? – сердито выругался Чиба.
Зак ткнул пальцем в обзорный экран, на котором был виден исчезающий за кормой катера металлический прямоугольник.
– Похоже на дверь между отсеками.
– Следи за показаниями «Вазака», растяпа! Ты не на пикнике, а старушке «Дженни» вовсе ни к чему лишние затрещины!
– Извини.
– Миссис Джунелл? – спросил Чиба в микрофон. – Вы сказали, что линкор пропал где-то здесь?
– Дредноут.
– Тогда от него осталась одна большая дыра. Дырка от бублика. Мы только что столкнулись с дверью от внутреннего помещения корабля.
– Вы можете ее захватить?
Чиба покосился на стучавшего по клавиатуре Зака.
– Если она хочет заполучить нечто светящееся в темноте, то почему бы и нет?
– Избавь нас от этого, Господи! – запротестовал Чиба. – Я не коллекционирую рентгены.
Он включил прерванную с лайнером связь, и до них донесся монотонный голос Джунелл:
– Повторите. Повторите, я вас не слышу…
– У нас скверная связь с корабельной СВСС. А «Вазак» не дает полной картины, – пояснил Чиба. – С чем это мы опять столкнулись?
– Какая-то органика, – неуверенно отозвался Зак, считывая показания «Вазака».
– Магнитное поле «Хергест Риджа» искажает показания сканера, – доложил Чиба в микрофон. – Создаваемые им помехи не позволяют нам пользоваться локационной системой катера.
– СВСС сообщает, что наибольшее скопление обломков находится за кормой звездолета. Взгляните для начала на них, – предложила Джунелл. – Сейчас еще раз попытаюсь связать вас с СВСС.
– Самый подходящий момент для маневра, – заметил Зак.
– Хорошо, начинаю.
Чиба склонился над панелью управления и положил затянутые в толстые перчатки гермокостюма ладони на рычаги. Двигатель катера затрещал, взревел, и Зак, морщась, пробормотал:
– Теперь я знаю, почему ты называешь эту посудину «Ворчливой Дженни».
– Нет, не знаешь, – ответил Чиба. – Я назвал ее так в честь своей прежней подружки.
– Не надо песен. – Зак поймал, наконец, сигнал от корабельной СВСС и включил автоматическую подстройку связи. Спасательный катер тряхнуло, Чиба рванул на себя рычаг, и маленькое суденышко завибрировало, протестуя против резкой смены курса.
– Учись, как надобно усмирять строптивиц. Они только такое обращение и понимают, – удовлетворенно проворчал Чиба.
– Господи, ну и вид! – присвистнул от изумления Зак. – Ты только взгляни на это!
Бросив взгляд в иллюминатор, Чиба увидел кусок корпуса «Хергест Риджа», похожего на край планеты, над которым зависло мерцающее облако, состоящее из бесчисленных обломков погибшего звездолета. Они были всевозможных размеров – от крохотного болтика до броневой плиты наружной обшивки, – и роились над испускавшим сияние «Хергест Риджем» подобно стае мотыльков, привлеченных светом ночника.
– Никогда в жизни не видел ничего подобного! – пробормотал Зак. – Не представляю, как СВСС удается выудить из всего этого хоть какую-то информацию.
– Зачем тебе знать, как она это делает? – проворчал Питер Чиба. – Твое дело с толком использовать полученные данные. Что у нас есть от «Вазака»?… О, черт, мне тут не развернуться!
– Что случилось? – встревоженно спросила первый офицер.
«Дженни» вздрогнула раз, другой, третий. Потом ее затрясло как в лихорадке, и установившаяся было связь с корабельной СВСС прервалась.
Чиба шипел и ругался, изо всех сил стараясь вывести катер из скопления обломков.
– Не слышу вас! Что случилось?! – вновь прозвучал в шлемофонах встревоженный голос Джунелл.
– Мы собираем тумаки и затрещины! – огрызнулся Чиба, с трудом удерживая рычаги управления в нужном положении. Катер вздрагивал, рыскал из стороны в сторону, но мало-помалу выдирался из тучи разновеликих кусков и кусочков рваного и оплавленного металла и пластика. – Никогда прежде не видел такого скопления лома в одном месте! Теперь я верю, что здесь взорвался дредноут. От бублика осталась не только дырка, но и куча крошек.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?