Текст книги "Предвкушая желанный скандал"
Автор книги: Джоанна Рок
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Я должен идти. – Вон схватил ее за руку, но тут же понял, что делает ей больно, и ослабил хватку, а затем отпустил ее. – Простите, Эбигейл. Я совсем забыл, что мне нужно… – Поднявшись, он отошел от нее и начал лихорадочно искать правдоподобную причину для своего немедленного ухода. Если он сейчас же не уйдет, то совершит какую-нибудь глупость. Например, поцелует ее. – Отправить на главный компьютер госпиталя мои записи, касающиеся одного пациента из реанимационного отделения. У нас был технический сбой.
– Конечно, – смущенно кивнула Эбигейл. – Встретимся в госпитале, когда я начну работать на месте.
– Да, – ответил Вон, не став напоминать ей о том, что пригласил ее на прогулку по своему ранчо. – Встретимся там.
Выходя из ее дома, он обернулся и помахал ей на прощание.
– Спасибо, что заехали и сообщили мне радостную новость, – сказала она ему вслед, но он никак на это не отреагировал.
Спустившись с крыльца, Вон забрался в свою машину, завел мотор и включил кондиционер, чтобы охладить свое разгоряченное тело.
Он не понимал, зачем поощрял внезапно возникшее желание, с которым он, очевидно, пока не был готов совладать. Когда операции, подобные сегодняшней, перестанут вызывать у него тяжелые воспоминания, он сможет пойти на поводу у своего либидо. Но сейчас ему нужно убраться подальше от женщины, которая его взбудоражила. Он думал, что научился отстраняться, но после общения с Эбигейл Стюарт понял, что это был самообман.
Глава 3
Несколько дней спустя Эбигейл подумала, не было ли слишком самонадеянно с ее стороны принять приглашение Вона на прогулку по его ранчо. Выезжая из города, она понимала, что поворачивать назад уже слишком поздно. К тому же ей совсем не хотелось упускать возможность походить по лесу и поискать материалы для творчества.
Но главной причиной, по которой она решила воспользоваться приглашением, было то, что ее влекло к доктору, который ее очаровал.
Когда она отправила Вону текстовое сообщение, в котором спросила, когда ей лучше приехать к нему на ранчо, он ответил ей сразу. Это навело ее на мысль, что он ждал, когда она с ним свяжется. Она ждала с нетерпением встречи с ним, даже несмотря на то, что ей нужно было сказать ему о своей беременности.
Сейчас, когда она свернула на дорогу, проходящую мимо ранчо под названием «Козырь в рукаве», где она раньше работала, на нее против ее воли нахлынули воспоминания. Величественный белый дом с большим парадным крыльцом, черными ставнями и разноуровневой крышей был соединен галереей с коттеджем для гостей. Когда она впервые туда попала, ее поразили безупречно подстриженные живые изгороди и лужайки, похожие на бархатное полотно.
Работа на ранчо «Козырь в рукаве» приносила ей удовольствие хотя бы потому, что прошлой зимой она в течение нескольких недель проводила каждый день на этом шикарном ранчо. Ее обязанности были простыми. Она должна была систематизировать папки с документами и передавать их на хранение Уиллу.
Точнее, человеку, который выдавал себя за Уилла Сондерса, – Ричарду Лоуэллу, бывшему другу Уилла. Лишь немногие жители Ройяла знали, что Уилл Сондерс вернулся в город и явился на собственные похороны. Сейчас ФБР вело тайное расследование, целью которого было заманить Ричарда Лоуэлла назад на ранчо. Эбигейл знала об этом, потому что получила письмо от нотариуса, который попросил ее прибыть на похороны, поскольку Уилл Сондерс сделал ее одним из своих наследников. Она чуть не упала в обморок, когда на траурную церемонию пришел настоящий Уилл.
Итак, у нее была мимолетная интрижка с человеком, выдававшим себя за Уилла, и она от него забеременела. Она почти уже справилась с гневом и разочарованием и готовилась к рождению ребенка, но что она ему скажет о его отце? Что он обманщик и преступник?
Положив ладонь себе на живот, Эбигейл ощутила легкое трепетание. Она чувствовала движения внутри себя последние несколько недель, и всякий раз это ее изумляло. После горя и разочарований новая жизнь, развивающаяся внутри ее, казалась ей самым дорогим подарком на свете.
Как только она подъехала к огромным воротам, ведущим на ранчо Вона, приятные ощущения сменились неловкостью.
Она знала, что многие доктора хорошо зарабатывают, но то, что она увидела, указывало совсем на другой уровень достатка. Высота арочного проема составляла не менее пятнадцати футов, номер дома на массивных воротах окружал замысловатый орнамент из завитков.
Эбигейл нажала кнопку звонка на электронной панели, и ворота начали открываться.
– Рад, что вы нашли мой дом, – донесся до нее из динамика голос Вона. – Заезжайте внутрь. Я встречу вас перед домом.
– Хорошо. Спасибо. – Ее голос прозвучал невыразительно.
Она знала, что было несправедливо злиться на Вона за то, что он преуспел в жизни. Но после истории с Ричардом Лоуэллом, которому вскружили голову деньги его друга, ее перестали привлекать роскошные дома и другие внешние атрибуты богатства. Зато ее привели в восторг дубы, ореховые деревья и клены, растущие вдоль дороги, по которой она ехала к дому.
Завернув за угол, она увидела дом из желто-коричневого песчаника, который так гармонично вписывался в окружающий ландшафт, что казался его частью. Крыша, входная дверь и столбики крыльца были темно-коричневыми. Отдельно стоящий гараж был рассчитан на несколько автомобилей.
В отличие от ранчо «Козырь в рукаве» с его безупречными газонами, клумбами и живыми изгородями здесь царила естественная красота.
При виде Вона Чемберса, стоящего перед домом, у нее перехватило дыхание. Его густые каштановые волосы были влажными после душа, борода и усы были аккуратно подстрижены. На нем была серая футболка, джинсы и грубые ботинки. У его ног сидел ретривер, длинная золотистая шерсть которого блестела на солнце.
– Какая красивая собака!
Она была рада присутствию собаки. Разговаривая с Воном о его питомце, она сможет скрыть свою нервозность.
– Ее зовут Руби. – Он почесал собаку за ухом. И по его голосу можно было понять, что он к ней привязан. – Руби, познакомься с Эбигейл.
– Я могу ее погладить? – спросила Эбигейл.
– Конечно. Она дружелюбная, и ей нравится, когда ее треплют по шее.
Наклонившись к Руби, она стала ее гладить и задела при этом ошейник с двумя блестящими металлическими бирками. На одной была выгравирована кличка собаки, имя и телефонный номер Вона. Ее вниманием завладела вторая бирка с надписью «собака-помощник».
У Вона есть собака-помощник?
Спросить его об этом прямо было бы бестактностью. Такую же бирку она видела на собаке ее подруги Натали Сен-Клауд, которой принадлежала гостиница «Симаррон роуз», куда Эбигейл время от времени заезжала пообедать. Сын Натали был аутистом, и с тех пор, как в их семье появился такой же золотистый ретривер, их жизнь изменилась в лучшую сторону.
Если Вон и заметил, что она прочитала надписи на бирках, то он не подал виду. Он сказал Руби: «Иди погуляй», и она понеслась в сторону конюшни.
– Я рад, что вы приехали, – сказал он Эбигейл. – Я жалею о том, что так быстро ушел в среду.
В глубине его глаз читалось желание, и она напомнила себе, что должна сказать ему о своей беременности, пока не сделала какую-нибудь глупость. Должна положить конец сексуальному напряжению между ними и сосредоточиться на работе.
– Я благодарна вам за то, что вы нашли время и лично сообщили мне хорошую новость.
– Погуляем пешком или, может, покатаемся на лошадях?
Ей нравилось кататься верхом, но она давно этого не делала. К тому же, будучи беременной, она не рискнула бы сесть на лошадь.
– Я много лет не каталась верхом, поэтому давайте лучше пройдемся.
– У меня есть внедорожник с прицепом. Если вам что-то понравится, я распоряжусь, чтобы мои работники позже погрузили бревна в прицеп и доставили их вам.
– Это было бы замечательно. Спасибо.
Они пошли по тропинке, пролегающей между домом и конюшней. Руби все время шла рядом с Воном, хотя и не была на поводке. Она не пыталась поймать бабочек и не обнюхивала стойки забора, которым был обнесен загон для лошадей. Было очевидно, что собака предана своему хозяину.
Они вошли в лес в южной части ранчо. В городе ей так не хватало общения с природой, поэтому она испытывала наслаждение, вдыхая запахи земли и листьев и прикасаясь руками к стволам деревьев. Но наибольшее удовольствие ей доставляло присутствие рядом с ней Вона, предупредительность, с которой он убирал ветки, преграждающие ей путь, и указывал ей на неровные участки.
– Я еще в прошлый раз хотел вас кое о чем спросить. – Вон подал ей руку, чтобы помочь перейти через ручей.
Приняв его помощь, она перешагнула через текущую воду.
– О чем?
– Вы с кем-нибудь встречаетесь? – Все еще держа ее за руку, он повернулся к ней лицом.
Внутри у Эбигейл все замерло. Этим вопросом он дал ей понять, что она правильно истолковала сигналы, которые он ей посылал. Не будь она беременна, наверное, у них могло бы что-нибудь получиться.
Ее сердце билось так сильно, что он, держа ее за руку, наверное, почувствовал, что ее пульс участился. Встретившись с ним взглядом, она позволила себе пару секунд помечтать о несбыточном, после чего вернулась к реальности.
– Нет. – Покачав головой, она отпустила его руку и сделала шаг назад. – Моя жизнь скоро сильно осложнится, потому что я нахожусь на пятом месяце беременности.
Ошеломленный, Вон уставился на ее стройную фигуру. На ней были трикотажные брюки длиной три четверти и свободная блуза с цветочным рисунком. Тогда он вспомнил, что в день их знакомства она тоже была в свободной одежде, скрывающей фигуру. Он не мог поверить, что женщина, к которой его влечет, ждет ребенка от другого мужчины.
Поняв, что таращиться на ее живот неприлично, он заставил себя встретиться с ней взглядом.
– Я понятия не имел. – Он покачал головой, чувствуя себя полным идиотом. Руби подошла ближе и ткнулась мордой в его колено. – Я ни за что бы не догадался.
– Я пока никому об этом не говорила, поскольку сама только начала свыкаться с мыслью о том, что скоро стану матерью. – Эбигейл скрестила руки на груди и потерла ладонями плечи, словно пыталась согреться, хотя на улице было жарко. – Может, пойдем дальше?
– Конечно. – Кивнув, он машинально потрепал Руби по шее, и они продолжили идти. – Вы с отцом ребенка больше не вместе?
Она покачала головой:
– Я даже не знаю, жив он или нет. – Ее голос слегка дрожал, но, когда она посмотрела на него, ее темные глаза неистово сверкнули. – Но даже если он жив, он не будет частью жизни моего ребенка.
– Почему вы так решили?
Вон понимал, что отец ребенка может отстоять свои права в суде. Будь у него ребенок, он ни за что бы от него не отказался. Впрочем, после того, что он пережил, он вряд ли когда-нибудь отважится стать отцом.
– У вас есть друзья в «Клубе техасских скотоводов»? – спросила Эбигейл.
Вона удивила внезапная смена темы. Ее тон изменился, стал более доверительным.
– Я редко туда хожу, а вот мой отец по-прежнему часто там бывает.
После возвращения Вона из Афганистана отец не раз приглашал его в клуб. Его родители не понимали, насколько серьезен его посттравматический стресс.
– В таком случае ваш отец наверняка уже знает, что Рич Лоуэлл выдавал себя за своего друга Уилла Сондерса, а потом заставил всех поверить, будто Уилл умер. ФБР сейчас ведет расследование.
До Вона дошли кое-какие слухи, но подробностей он не знал. Уилл Сондерс был богатым и успешным человеком. Он происходил из уважаемой семьи, которая проживала в Ройяле на протяжении нескольких поколений. Уиллу принадлежало одно из крупнейших ранчо в Ройяле. Кроме того, он был исполнительным директором энергетической компании «Спарк энерджи солюшенз».
– Я слышал, что два месяца назад Уилл Сондерс пришел на собственные похороны. Та история похожа на киносценарий. В нее с трудом верится.
Интересно, откуда Эбигейл знает об этой истории? О ней не писали в местной прессе, хотя Уилл Сондерс был заметной фигурой в городе.
Внезапно он все понял. Эбигейл не была членом «Клуба техасских скотоводов». Она могла знать о расследовании, потому что ее допрашивали сотрудники ФБР. Это означало, что она была как-то связана с преступником или потерпевшим.
Остановившись рядом с ним, Эбигейл вопросительно посмотрела на него, словно ожидая, когда он сложит все факты воедино и сделает правильный вывод.
– Человек, который выдавал себя за Уилла Сондерса, отец вашего ребенка? – спросил он.
– Да, – просто ответила она.
Выражение ее лица было непроницаемым, но он подозревал, что за внешним спокойствием скрывается ураган эмоций.
– Мне очень жаль. – Вон увидел место, которое хотел ей показать. Там у изгиба ручья упавшее дерево поросло мхом. К сожалению, сегодняшняя прогулка не станет началом романтических отношений, но его продолжало влечь к Эбигейл, несмотря на ее беременность. – Давайте сядем.
– Я нисколько не жалею о том, что у меня будет ребенок, – призналась она, следуя за ним. – Но мне больно думать о том, что я не смогу рассказать своему ребенку ничего хорошего о его отце.
Они прошли под низко свисающей веткой.
– Он обманул вас наряду с остальным городом, – сказал Вон. Если верить слухам, Эбигейл была не единственной женщиной, которая поддалась чарам Лоуэлла. Этот мерзавец был женат на Меган Филлипс. Когда он уезжал за границу по делам, у него был роман с другой женщиной. – Должно быть, его обман стал для вас тяжелым ударом.
Вон хотел защитить Эбигейл. Именно поэтому на трудных участках дороги он подавал ей руку или поддерживал ее за талию.
Но когда они сели на упавшее дерево, Вон понял, что лжет самому себе. Что на самом деле он ищет предлог, чтобы к ней прикоснуться.
– Мне не следовало проводить с ним ночь, – ответила Эбигейл. – Прошлой зимой я устроилась на временную работу на ранчо «Козырь в рукаве». Ричард, выдававший себя за Уилла, сказал, что расстался со своей женой, и я ему поверила.
Вон не знал, как ее утешить, поэтому просто стал молча ждать, когда она продолжит свой рассказ. Тишину в лесу нарушало только журчание воды в ручье и шелест листьев орешника у них над головой. Вон не мог отрицать, что почувствовал облегчение, узнав, что у нее не было продолжительных отношений с отцом ее ребенка. Он понимал, что это безумие, поскольку едва ее знал.
– В тот день я допоздна задержалась на работе, потому что был день рождения моей младшей сестры Аланны. – Ее тон смягчился. Посмотрев на Вона, она часто заморгала, затем отвернулась. – Ей исполнилось бы двадцать четыре. Она погибла за десять месяцев до этого. В тот день мне было очень тяжело.
Вон никак не ожидал услышать подобное. Его сердце болезненно сжалось. Ему было знакомо чувство потери.
Положив руку ей на плечи, он заметил, как Руби, лежавшая сзади них, ткнулась носом в спину Эбигейл и тихонько заскулила.
– Мне очень жаль, дорогая, – сказал он Эбигейл, прижавшись щекой к ее макушке. – Она была так молода.
Вздохнув, она положила голову ему на плечо.
Вону хотелось поколотить мерзавца, который воспользовался уязвимостью Эбигейл. Ему доставляло удовольствие держать ее в объятиях, но он не стал бы пользоваться ее слабостью в своих целях. Это было бы подло.
– Я сразу поняла, что та ночь с Уиллом, то есть с Ричардом, была ошибкой, – призналась она, затем выпрямилась и вытерла глаза. – Мне следовало принять меры предосторожности на следующее утро, но я все еще была придавлена горем. С тех пор как Аланна погибла во время сплава на каяке, прошло много месяцев, и я уже думала, что справилась с потерей, но в день ее рождения горе обрушилось на меня с новой силой.
Не желая уподобляться ее боссу, Вон сделал над собой усилие и убрал руку.
– Горе то отпускает тебя на время, то охватывает тебя снова, – заметил он.
– Да. – Она вздрогнула, когда рядом с ней лягушка прыгнула в воду. – У меня было несколько тяжелых дней. К тому времени, когда я успокоилась, я поняла, что принимать посткоитальные контрацептивы уже поздно. – Она подставила лицо солнечным лучам, проникающим сквозь листву. – Иногда мне кажется, что я специально не стала их принимать. Что я хотела, чтобы у меня появился родной человек вместо того, которого я потеряла.
– Какой бы ни была причина, теперь вам нужно готовиться к рождению ребенка.
Как она собирается совмещать работу и уход за ребенком? Как она сделает свою мастерскую, в которой полно острых инструментов, недоступной для него? Он хотел задать ей эти вопросы, но не имел на это права.
– Да. – Она кивнула, и ее темный локон упал ему на плечо. – Я направлю всю свою энергию на подготовку к рождению ребенка и на работу. Я создам красивую скульптуру, от которой моя сестра пришла бы в восторг, – улыбнулась она.
– Это благотворный способ дать выход своему горю. – Как часто его психоаналитик советовал ему найти конструктивный способ освобождения от внутреннего напряжения? Вон до сих пор так и не нашел этот способ, но, возможно, его опыт как-то поможет Эбигейл. – Признаться, я так и не нашел свой способ.
Признаться в этом было тяжело, но не так тяжело, как он себе это представлял. Должно быть, в Эбигейл было что-то такое, что заставило его немного расслабиться.
– Мне жаль, Вон. – Она накрыла его руку своей. – Вы тоже кого-то потеряли?
«Слишком многих», – подумал он. Как ему ответить на ее вопрос, не потеряв при этом контроль над своими эмоциями?
– Я проработал год на военной базе в Афганистане, – произнес он наконец. – Я не могу утверждать, что у меня были такие же близкие отношения с погибшими парнями, как у вас с вашей сестрой. Но у людей, которые вместе служат и едят из одного котла, возникает чувство братства.
Каждое слово причиняло ему боль. Говоря о том времени, он словно заново его переживал.
Руби, должно быть, почувствовала его напряжение. Поднявшись, она обошла бревно и села прямо перед ним. Вон был благодарен ей за поддержку.
– Тесные связи могут быть не только между кровными родственниками, – заверила его Эбигейл, переплетя свои пальцы с его. – Мне жаль, что вы потеряли своих братьев.
Она положила голову ему на плечо. Вдохнув ароматы корицы и апельсинов, Вон почувствовал, что душевная боль начала немного ослабевать.
– Руби не обычная собака, – признался он, понимая, что должен быть до конца честным с Эбигейл. – Она прошла специальное обучение и помогает мне бороться с посттравматическим стрессом.
– Я видела бирку на ее ошейнике, – сказала Эбигейл, – но посчитала грубым задавать вам вопросы о Руби.
Вон издал смешок, и Эбигейл растерянно посмотрела на него.
– Что тут смешного? – спросила она.
– Помните, как мы с вами познакомились? Я был резким и бестактным. Вы должны задать мне один-два грубых вопроса, чтобы мы были квиты, Эбигейл. Можете спрашивать меня о чем угодно.
Ее губы изогнулись в улыбке.
– Даже не знаю, умею ли я быть грубой. Для хорошей девочки с юга это непосильная задача.
Она была так очаровательна, и он, несмотря на все, что узнал о ней сегодня, по-прежнему ее желал. Он хотел узнать вкус ее губ, изучить ее тело губами и руками, слиться с ней в единое целое. Но это было бы неправильно, поскольку он все еще не поборол демонов прошлого и не мог дать Эбигейл стабильность, в которой она сейчас так нуждалась.
– Тогда просто будьте откровенной. Задайте мне вопрос, на который больше всего хотите получить ответ.
Он шутил, но выражение лица Эбигейл сказало ему, что она восприняла его вопрос серьезно.
– Есть один вопрос, который я хочу вам задать. – Все еще держа за руку, она придвинулась ближе к нему, и ее теплое дыхание коснулось его щеки. – Он прозвучит весьма откровенно.
Сердце Вона учащенно забилось. Ему следовало подняться и продолжить показывать ей лес, но ее темные глаза словно загипнотизировали его.
– Вы меня поцелуете, Вон?
Глава 4
Ошеломленный, Вон помедлил с ответом.
– Вы просите меня вас поцеловать? – пробормотал он, не веря своим ушам.
Она приложила ладонь к его бороде, которую он носил с тех пор, как вернулся из Афганистана. Это был для него один из способов отгородиться от остального мира.
– Меня давно не целовали так, чтобы я забыла обо всех своих печалях, – произнесла она с искренней серьезностью, которая проникла сквозь его защитные барьеры. – Думаю, было бы интересно узнать, как у нас все могло бы быть при других обстоятельствах.
Она говорит, что давно не целовалась? Черт побери, он не делал этого еще дольше, и каждая клеточка его тела звенела от желания.
Он смог бы противостоять собственному желанию, но не мог ответить отказом на ее просьбу. Он был готов сделать что угодно, чтобы доставить ей удовольствие. Поэтому он запустил пальцы в ее шелковистые волосы и притянул ее к себе. Он действовал медленно, давая ей возможность передумать.
Она не передумала. Тогда он нежно коснулся губами ее губ, и остальной мир словно перестал существовать. Ему хотелось отвести ее в дом и покрыть поцелуями все ее тело, как она того заслуживала. Вот только она ему не принадлежит и никогда не будет принадлежать.
Прервав поцелуй, он опустил голову, боясь посмотреть в ее глаза и прочитать в них сожаление о том, что она не встретила его при других обстоятельствах.
Между ними ничего не может быть. Он сломлен и не может разделить с кем-то свою жизнь, тем более с женщиной, которая ждет ребенка. Эбигейл и без того достаточно настрадалась, чтобы взваливать на себя его проблемы.
Отстранившись, она коснулась пальцами своих губ, и ему захотелось поцеловать ее снова. Но он сделал над собой усилие и устоял перед искушением.
– Продолжим нашу прогулку? – спросил он, поднявшись. – Кажется, я вижу вон там упавшее ореховое дерево.
Кивнув, она встала с бревна и молча последовала за ним и Руби. Наверное, ей тоже было нужно разобраться в своих мыслях и эмоциях.
Вечером в своей мастерской Эбигейл подняла на лоб защитные очки и посмотрела на скульптуру дерева, которую она вырезала для детского отделения. Она положила стамеску на верстак, поняв, что уделила достаточно внимания деталям в нижней половине ствола. Теперь ей нужно заняться верхней половиной. Она планировала прикрепить к стволу ветки, вырезанные из разных видов древесины, создав таким образом сказочное дерево, которое будет символом мультикультурализма. Впрочем, пусть каждый думает то, что хочет.
Отдаться полностью работе над проектом ей мешали воспоминания о прогулке с Воном и их поцелуе. Обычно работа помогала ей отвлечься от всего остального, но сегодняшний день стал исключением.
Она попросила Вона ее поцеловать, потому что ее подкупило его сочувствие и понимание. Несмотря на то что они были едва знакомы, она почувствовала связь с ним. Возможно, дело было в том, что ему было знакомо чувство потери.
Но что бы ни привлекло ее в нем, она не имела никакого права просить его о поцелуе. Она положила ладонь себе на живот. Скоро она станет матерью и должна в первую очередь думать о будущем ребенке. Она больше не может себе позволить поддаваться сиюминутным импульсам.
Оставшаяся часть прогулки прошла спокойно. Эбигейл указала Вону на несколько упавших толстых сучьев, которые она была бы не прочь забрать, а он рассказал ей, как со временем благоустроил ранчо. В разговоре они больше не касались личных тем. Несомненно, она его отпугнула, рассказав ему о ребенке. Это было неплохо, учитывая, что у нее родится малыш и ее жизнь навсегда изменится. Она к этому готова.
Тогда почему она по-прежнему думает о нежном поцелуе Вона?
Эбигейл принялась снимать защитные очки, но эластичный ободок запутался в ее волосах. Выругавшись себе под нос, она подошла к окну, чтобы, глядя на свое отражение в стекле, освободиться от очков. Вдруг она увидела темно-серый пикап, подъезжающий к ее дому. Задний борт был опущен, из кузова торчали сучья. К концу самого длинного из них была привязана красная лента. Груз был надежно прикреплен к кузову. Из приоткрытого окна кабины торчал собачий нос.
К ней приехали Вон и Руби!
Эбигейл почувствовала радостное волнение, хотя только что сказала себе, что между ней и красивым доктором ничего не может быть. Выпутав очки из волос, она вышла на улицу и увидела, как Вон выпускает собаку из машины.
– Надеюсь, я не опоздал с доставкой подарка, и вы его примете, – сказал Вон, доставая из машины два коричневых бумажных пакета. – В качестве подкупа я привез вам ужин.
На пакетах был логотип ресторана «Сильвер сэдл», находящегося на территории нового пятизвездочного курорта Ройяла. Эбигейл не могла себе позволить заказывать еду в дорогом ресторане, и в предвкушении вкусного ужина у нее потекли слюнки. Вон в очередной раз показал ей, какой он внимательный и великодушный.
– Доктор Чемберс, неужели вам нужно подкупить женщину, чтобы убедить ее принять ваш подарок? – поддразнила его она, подойдя к кузову и проведя рукой по узловатому суку орехового дерева. – Не могу поверить, что ты все это погрузил и привез. Должно быть, ты принялся за работу сразу после того, как я покинула твое ранчо.
– Мне было приятно это делать. К тому же у меня были помощники. – Он указал ей на пикап поменьше, который в этот момент остановился за его грузовиком. Из его кузова тоже торчали сучья.
Из кабины выпрыгнули два улыбающихся молодых человека.
– Это Мика и Брэндон, сыновья моего садовника, – сказал Вон, и после обмена любезностями Эбигейл показала парням, куда нужно складывать сучья. Для хранения и сушки древесины она соорудила у боковой стены дома крытый навес.
– Может, нам им помочь? – спросила Эбигейл, когда Мика и Брэндон забрались в кузов первого грузовика и начали развязывать веревки, которыми были скреплены сучья.
– Нет. Мы будем им только мешать. Эти двое копят деньги на открытие собственной фирмы по благоустройству земельных участков. Им сколько работы ни дай – все будет мало, – рассмеялся Вон.
– Я в восторге, – ответила Эбигейл, наблюдая за тем, как под навес ловко выгружают из кузова сучья. – На скульптуру для госпиталя у меня уйдет много материалов, так что это пополнение запасов пришлось как нельзя кстати.
– Рад это слышать, – очаровательно улыбнулся он. – Надеюсь, моя затея поужинать с тобой не показалась тебе бесцеремонной. К тому моменту, когда мы с ребятами погрузили все сучья, я сильно проголодался. Я подумал, что после нашей сегодняшней прогулки на свежем воздухе тебе тоже не помешает как следует подкрепиться.
Он предлагает ей дружбу? Или после их поцелуя он понял, что между ними возможно нечто большее, несмотря на ее беременность?
– Это очень мило с твоей стороны, – ответила Эбигейл, подумав о том, какой была бы ее жизнь, если бы у ее ребенка был такой заботливый отец, как Вон. – Во время первых месяцев беременности меня мучила тошнота, зато в последнее время я ем за двоих.
Она посчитала правильным напомнить ему о ребенке, который будет ее главным приоритетом.
Они прошли через дом в небольшой мощеный дворик, окруженный кустарниками и растениями в горшках. Пока Вон доставал из пакетов еду, Эбигейл сходила за посудой и кувшином с водой. Помимо этого она принесла миску для Руби и спички для того, чтобы зажечь уличные фонари.
Спустя несколько минут они сидели за кованым столиком и наслаждались едой, которую привез Вон. Ее видов было так много, что ему пришлось принести в патио столик с крыльца. Там были финики, завернутые в бекон, крошечные эмпанады[1]1
Пирожок из слоеного теста с острой или сладкой начинкой; блюдо южноамериканской кухни.
[Закрыть] с мясом краба, брускетта[2]2
Традиционная итальянская закуска: ломтик подсушенного хлеба с закуской из мяса, овощей или морепродуктов.
[Закрыть] с козьим сыром и томатами, креветки в лаваше, ра-виоли с чоризо[3]3
Сухая колбаса с красным перцем (исп.).
[Закрыть] и картофельные котлеты.
Вон зажег все четыре светильника с маслом цитронеллы[4]4
Травянистое пряно-ароматическое растение с ценным эфирным маслом.
[Закрыть], отпугивающим комаров. Глядя на огни, Эбигейл чувствовала себя как на гавайском празднике луау[5]5
Традиционная гавайская вечеринка.
[Закрыть]. Не хватало только танцев. Наевшись, Эбигейл откинулась на спинку стула и залюбовалась розовым закатом.
– Спасибо за фантастический ужин, Вон, – сказала она, сделав глоток холодной воды.
– Ты еще не пробовала это. – Он придвинул к ней тарелку еще с одним видом деликатесов.
– Что это?
– Суфле из цветной капусты с икорной начинкой. – Взяв кувшин, он долил воды в их стаканы. – Ну, что скажешь? – спросил он, когда она съела кусочек суфле.
В животе у нее что-то затрепетало, и она, улыбнувшись, приложила к нему ладонь.
– Мне понравилось. Малышу, кажется, тоже.
– Он пошевелился?
Его взгляд выражал настороженность и в то же время любопытство.
Его интерес тронул ее. До сих пор она ни с кем не делилась маленькими радостями, связанными с новой жизнью, развивающейся внутри ее. Конечно, ее мать сказала, что будет рада внуку или внучке, но Эбигейл чувствовала, что ей по-прежнему нет дела ни до чего, кроме потери младшей дочери.
Эбигейл вдруг захотелось поделиться с кем-то своей радостью, и она придвинула свой стул к Вону.
– Дай мне руку.
Он вытер пальцы о салфетку, после чего протянул ей ладонь. Тогда она прижала ее к своему животу и почувствовала, как его тепло проникает сквозь тонкую ткань ее сарафана. Ее пульс участился, во рту у нее пересохло. Воспоминания об их поцелуе в лесу вмиг ожили в ее памяти.
Она встретилась взглядом с Воном и в очередной раз пожалела о том, что обстоятельства не сложились по-другому.
Ребенок пошевелился, и ладонь Вона на ее животе напряглась. Его глаза расширились, словно он стал свидетелем чего-то удивительного.
– Это невероятно, – произнес он с благоговением.
– Да, – согласилась она, отпустив его руку. – Я еще никому не говорила, что малыш начал шевелиться. Моя мать живет в Остине и все еще горюет по Аланне. У нее пока не получается радоваться.
– Я понимаю. – Убрав руку с ее живота, он положил ее на спинку стула Эбигейл. – Твое желание поделиться с кем-то такой радостью вполне естественно. Мне жаль, что Рич Лоуэлл оказался подонком, но мне нисколько не жаль, что я первый разделил твою радость.
Сердце Эбигейл затрепетало от переполнявших его эмоций. Она понимала, что должна их сдерживать. Ведь он переживает посттравматический стресс, и заставлять его погружаться глубже в ее мир было бы несправедливо по отношению к ним обоим и к ее будущему ребенку. Но ей было так трудно прислушиваться к голосу разума, когда пальцы Вона касались ее голого плеча. Глядя, словно зачарованная, в его зеленые глаза, она не нашлась что сказать в ответ.
Как раз в этот момент неподалеку от них раздались шаги и мужской смех.
– Мистер Чемберс. – Мика, более высокий из братьев, первым вошел во дворик и протянул Вону что-то блестящее. – Возьмите ключи от вашего грузовика. Мы уезжаем. Мы выгрузили все деревяшки и отнесли их под навес.
Его брат стоял чуть позади него. Вон поднялся, взял ключи и поблагодарил обоих парней. Эбигейл воспользовалась этим, чтобы собраться с мыслями. Встав из-за стола, она принялась собирать грязную посуду, удивляясь тому, как быстро либидо может подчинить себе здравый смысл.
– Я могу помочь. – Проводив ребят, Вон быстро пересек лужайку и открыл для нее заднюю дверь. – Ты не возражаешь, если она войдет в дом? – спросил он Эбигейл, подойдя к двери с остатками еды. Руби последовала за ним. – Если ты против, я оставлю ее на улице.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?