Текст книги "Гибрид"
Автор книги: Джон Джейкс
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Она сразу проснулась и, сонно улыбаясь, откинула прядь волос.
«Время», – сказал он.
Бэт поднялась, потянулась. Она была одета в простую, незамысловатую форму, как и он. Она открыла шкафчик и передала ему запасенные пакеты с продовольствием. Они вышли из салона и направились к центру корабля. Они прошли сквозь паутину хромированных переходов к серебряной сфере, покоящейся на опорах.
Лоу открыл люк. Они вошли и пристегнулись. Лоу занялся рычагами управления. В течение этого полета у него было достаточно времени, чтобы изучить их.
На мониторе они видели, как сдвинулась в сторону часть корпуса грузового судна. Мимо проплывали золотистые облака. Находящийся перед ними хронометр, сблокированный с расположенным в главной кабине управления, показывал, что осталось 00:0225.
Лоу поправил ремни крепления своего подвесного кресла. Проверил, чтобы у Бэт они были надежно пристегнуты. Она на секунду склонилась, целуя его. Вкус ее губ стер остатки сомнений. Почему он должен сомневаться? То, что ожидало впереди, неминуемо. Прошлое, вероятно, также было предопределено еще с тех пор, когда двое землян передали свое жизненное семя двум женщинам омкью.
– Тебе страшно? – поинтересовался он.
– Немного, – она сжала его руку. – Только немного.
Хронометр показывал 00:0115. Лоу нажал пусковую кнопку.
Опоры отошли прочь. Катапультируемая капсула вылетела из межзвездного грузового судна и понеслась вдаль сквозь золотистые утренние облака.
Когда тормозные силовые лучи замедлили падение, они посмотрели в монитор. «Звездный разведчик» с величественной грацией падал в саванны планеты 477. Он рассекал воздух, опускаясь носом вниз, затем расцвел огненным цветком и разорвался на части.
Лоу почувствовал себя немного лучше. Даже если когда-нибудь их выследят до этого места, то останется достаточно обломков, чтобы преследователи пришли к логическому выводу о катастрофе и их гибели. С одной стороны, все это давало ощущение безмерной свободы. С другой – было ясно, что возврата нет.
Заскрипели тормоза. Капсула с поскрипыванием мягко села, качнулась и застыла в неподвижности. Он снова включил камеры и стал медленно обозревать горизонт. С водоема, сверкающего среди колышущихся на ветру трав, взлетела болотная птица. С одной стороны далеко в небе виднелись черные отметины; под неопределенным углом поднимался дым от обломков межзвездного корабля.
Лоу при помощи камер осмотрел весь горизонт. На противоположной месту далекого крушения стороне он заметил небольшой лесок. Это и станет местом их первого ночлега.
Лоу потянулся, чтобы открыть люк. Но вдруг замер.
– Кем мы являемся, Бэт? – спросил он. – И кем мы не являемся?
– Я не знаю, Андреас. Может, когда-нибудь наши дети смогут сказать нам это.
Серебристый люк откинулся. Они вышли наружу, по пояс утонув в волнующейся траве. Дул теплый благоухающий ветер.
Лоу расстегнул ворот, чтобы ощутить ветер открытой кожей. Бэт громко рассмеялась. Рядом в водоеме загоготали птицы, хрипло приветствуя их, и, хлопая крыльями, устремились в золотое утро.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.