» » скачать книгу Отель «Нью-Гэмпшир»

Книга: Отель «Нью-Гэмпшир» -

  • Добавлена в библиотеку: 12 ноября 2013, 23:26
обложка книги Отель «Нью-Гэмпшир» автора Джон Ирвинг


Автор книги: Джон Ирвинг


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Серия: Интеллектуальный бестселлер
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Сергей Буренин
Издательство: Эксмо
Город издания: Москва
Год издания: 2006
ISBN: 978-5-699-15135-6, 5-699-15135-4 Размер: 764 Кб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

Трагикомическая сага от знаменитого автора «Мира глазами Гарпа» и «Молитвы об Оуэне Мини», «Правил виноделов» и «Четвертой руки», широкомасштабный бурлеск, сходный по размаху с «Бойней номер пять» Курта Воннегута или «Уловкой-22» Джозефа Хеллера. Вы узнаете, что общего между медведем-мотоциклистом и чучелом лабрадора, терроризмом и порнографией, американской глубинкой пятидесятых годов и Веной шестидесятых, а слепой старик Фрейд с бейсбольной битой укажет вам путь в лабиринте страстей…

Последнее впечатление о книге
  • VovaSimonov:
  • 24-07-2020, 22:30

Очень много "трахания"....Вполне допускаю, что это метод донесения информации и чувств, однако когда почти через каждую страницу так или иначе затрагивается тема секса, а она тебе не интересна, после на "сцену" выходят ругани и пустой треп семьи, к слову, так же неинтересный.

Ещё
Остальные комментарии



Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?

Комментарии
  • Fox_Of_Probability:
  • 7-07-2020, 14:09

Рецепт этой книги таков: берём очень странную, разномастную семью, состоящую из безнадёжного мечтателя, красавицы-грубиянки, гомосексуалиста, не растущей девочки и глуховатого мальчика.

Ещё
  • harlivyrightsss:
  • 29-05-2020, 21:28

я не люблю семейные саги. а если они мне и нравятся, то в случаях до безумия редких. они зачастую слишком долгие. да-да, именно долгие, никак по-другому не характеризуешь.

Ещё
  • Bookovski:
  • 19-05-2020, 12:56

Безымянные авторы журнала «Эксперт» и газеты New York Times, чьи цитаты помещены «Иностранкой» на обложку «Отеля "Нью-Гэмпшир"», авторитетно (хаха!) заявляют, что «любая книга Ирвинга совсем не о том, о чём кажется», а данное произведение «не роман, а притча».

Ещё
  • EugueniaBarto:
  • 20-01-2020, 23:54

Что нужно для отличной книги? Совсем немного: семейная сага, безумный еврей, "умный" медведь, предприимчивый гей, карлик, инцест, таксидермия, проститутки, террористы и отель.

Ещё
  • GreisFetor:
  • 24-10-2019, 06:45

Ну что хочу сказать знакомство оказалось не удачным, мне совсем не понравилось. Я очень люблю семейные саги, но читая эту мне было не приятно. Слишком много секса, интимных подробностей,мата в книгах я этого очень не люблю.

Ещё
  • ElenaKapitokhina:
  • 26-09-2019, 04:09

И почему это мне должно быть интересно читать про чью-то жизнь, да ещё такую наивную, такую… в общем, то, что я называю розовым. Сказать, что начало книги у меня буксовало – значит, ничего не сказать.

Ещё
  • strannik102:
  • 12-08-2019, 06:59

А ведь, пожалуй, авторы аннотации не ошиблись, назвав этот роман Джона Ирвинга бурлеском. Прежде всего потому, что эротическая составляющая в этом романе занимает довольно видное, а может быть даже и почётное центральное место.

Ещё
  • Alenkamouse:
  • 19-07-2019, 11:02
Так мы и пытаемся мечтать. Так мы придумываем свою жизнь. Из нашей матери мы делаем святую, а отца превращаем в героя; и чей-то старший брат, и чья-то старшая сестра - они становятся нашеми героями тоже.
Ещё

Чудесная книга! Несмотря на все свое сумасшествие, абсурд и обилие секса. Это проникновенная выдуманная история о семье и мире как большом и шумном постоялом дворе. Случайности не случайны, но случайны в этой жизни все мы. В Ирвинге принято искать и находить многое: и библейские мотивы, и глубокие философские смыслы, и всю правду о нашей жизни. Я же рискну показаться недалекой и признаюсь, что вижу у него одни только истории. Но! Истории живые, яркие и искрящиеся. С некоторой сумасшедшинкой, но, по-моему, в этом и есть смысл - Ирвинг не приемлет категории нормальность/ненормальность в принципе. Жизнь в его романах многообразна и естественна в своей нереальности - интересна. Переводчик умудрился перепутать цимбалы с тарелками *рукалицо*, зато придумал отличную кличку для собаки - Грустец - эвфемизм богатого и всеобъемлющего слова, понятного и близкого русскому уху и точно выражающего всю суть происходящего. Браво! И да, товарищи, это полный Грустец! =)) P.S. Читать под песни "The Kelly Family" ;)

Свернуть
  • GulnaraSultanaeva:
  • 15-07-2019, 11:36

Не первая книга Джона Ирвинга, которая попала в поле моего зрения. Пока Ирвинг для меня автор, который пишет очень разные произведения. Все же большинство авторов пишут похоже, Ирвинг же разный в каждом из своих романов.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю

Рекомендации