Текст книги "Изумрудный атлас. Огненная летопись"
Автор книги: Джон Стивенс
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– А теперь нам пора! С остальными вопросами придется повременить.
Он подозвал к столу маленькую синьору и заговорил с ней по-итальянски. Воспользовавшись заминкой, Майкл заглянул в свою сумку. Там лежали: «Гномий Изборник», серебряный нагрудный знак короля Робина, подтверждавший его высокий статус Королевского хранителя всей гномьей истории и традиции, личный дневник, ручки и карандаши, перочинный нож, компас, фотоаппарат и жвачка. В последнее время у Майкла появился пунктик по поводу того, чтобы постоянно держать сумку в полной боевой готовности на случай необходимости, и теперь ему было особенно приятно убедиться, что все на месте.
Внезапно раздался оглушительный грохот, и Майкл, вскинув голову, увидел, что маленькая синьора выронила огромное блюдо и паста с томатным соусом разлетелась во все стороны по кафельному полу. Указывая рукой в сторону Майкла и Эммы, женщина быстро-быстро заговорила по-итальянски. Казалось, она о чем-то умоляет волшебника. Доктор Пим ответил ей, и женщина несколько раз торопливо перекрестилась. В ресторане воцарилась мертвая тишина.
– Что происходит? – шепотом спросила Эмма.
Майкл покачал головой, он и сам ничего не понимал.
– Дети, – сказал доктор Пим, кладя на стол несколько купюр, – нам придется уйти.
Провожаемые взглядами всех посетителей, они вышли из ресторана. На площади не было никого, кроме белой собаки, но даже та отнеслась к ним с некоторой опаской. Заходящее солнце разливало над миром нежное янтарное сияние.
– Сюда, – сказал доктор Пим, быстрым шагом направляясь по главной улице. Примерно через сотню ярдов деревня закончилась, и доктор Пим, повернувшись в сторону горы, открыл детям калитку, ведущую в оливковую рощу. Склон горы был сухой, крутой и каменистый.
– Доктор Пим, – пропыхтела Эмма через несколько шагов, – а что там случилось? И вообще, что происходит?
– Как я уже вам сказал, мы прибыли сюда для того, чтобы встретиться с одним человеком. Но я не сказал вам, что почти десять лет разыскивал его по всему свету. Лишь недавно поиски привели меня в эту деревушку. В ресторане я лишь осведомился у синьоры, как нам пройти к его дому.
– И все? А чего она тогда тарелку бросила?
– Видите ли, оказывается, нашего с вами господина местные жители считают кем-то вроде дьявола. А возможно, и самим Дьяволом. Поэтому синьора пришла в некоторое волнение.
– Он опасен? – деловито спросил Майкл и, подумав, добавил: – Видите ли, я теперь старший, поэтому несу ответственность за безопасность Эммы.
– О, началось! – простонала Эмма.
– Я бы не назвал его опасным, – сказал волшебник. – По крайней мере, очень.
Они продолжили взбираться по узкой, петляющей тропке. Где-то вдалеке блеяли козы, колокольчики на их шеях глухо клацали в неподвижном вечернем воздухе. Стебли сухой травы царапали детей по голым икрам. Смеркалось, и вскоре Майкл перестал видеть лежавшую внизу деревушку. Тропа оборвалась возле кое-как сложенной каменной стены. К стене была прикреплена дощечка с посланием, небрежно намалеванным черной краской.
– Что тут написано? – спросила Эмма.
– А написано здесь вот что, – пробормотал волшебник, наклоняясь над табличкой. – «Дорогой болван…» Батюшки, вот так начало! «Ты собираешься проникнуть на частную территорию. Нарушитель будет застрелен, повешен, забит до смерти дубинками, потом снова расстрелян, глаза его выклюют вороны, кишки будут зажарены…» О нет, это просто отвратительно, и как подробно! – Он пробежал глазами до конца надписи. – «Так что кругом шагом марш, круглый ты остолоп! Искренне твой, Дьявол из Кастель дель Монте». – Доктор Пим выпрямился. – Звучит не слишком приветливо, не правда ли? Ну что ж, идем.
С этими словами он полез через стену.
Майкл хотел спросить, не будет ли разумнее хотя бы окликнуть хозяина для начала, но Эмма уже подскочила к стене с другой стороны, поэтому ему пришлось поторопиться. Не успели они отойти на десять шагов от стены, как раздалось сухое – щелк! – и что-то просвистело в ветвях над их головами. Майкл и Эмма рухнули навзничь.
– Вы знаете, – доктор Пим остановился, однако продолжал стоять в полный рост, – мне кажется, он только что в нас выстрелил.
– Да что вы? – подала голос Эмма. Они с Майклом продолжали лежать, распластавшись на земле. – Вы так думаете?
Снова раздалось – щелк! – и от ближайшего дерева отлетел кусок коры.
– Честно признаться, – заметил доктор Пим, – это просто глупо. – Он громко закричал в сторону вершины горы: – Эй, Хьюго! Ты не мог бы перестать нас обстреливать? Это действует на нервы!
Последовала долгая тишина.
Затем незнакомый голос рявкнул, уже по-английски:
– Кто это?
Не поднимая головы, Майкл поглядел на склон горы. На вершине стоял небольшой каменный дом, едва различимый за деревьями, но мужчины нигде не было видно.
– Хьюго, это Станислаус Пим! Я хочу с тобой поговорить.
Сверху донесся раскат грубого хохота.
– Пим! Дубина ты стоеросовая! Ты что, не смог даже объявление прочитать? Нарушители будут застрелены! Так что кругом марш, тащи свои дряхлые кости вниз по склону, пока я не оказал миру большую услугу, прошив пулей овсяную труху, которую ты по недоразумению называешь своими мозгами! Ха-ха!
– Хьюго! – воскликнул доктор таким тоном, каким обычно разговаривают с расшалившимся ребенком. – Неужели ты всерьез полагаешь, что я проделал такой путь только для того, чтобы повернуться и уйти? Я поднимаюсь!
Майклу показалось, будто мужчина наверху сердито выругался.
– Хьюго!
Последовал сердитый рев, а затем все трое услышали:
– Ну и поднимайся, подумаешь! Я всегда знал, что уважение к частной собственности выходит за пределы твоих более чем скромных умственных способностей!
Эти слова были сопровождены глухим звуком, словно кто-то в бешенстве пнул ногой по дереву.
Доктор Пим посмотрел на лежащих детей.
– Все улажено.
– Вы уверены? – спросил Майкл.
– Вот-вот, – поддакнула Эмма. – Может, вы сначала проверите?
– Все хорошо. Верьте мне.
Дети встали и отряхнули руки и ноги от земли. До домика оставалось еще добрых пятьдесят ярдов, но хозяина нигде не было видно, и лишь когда гости были в десяти шагах от крыльца, он неожиданно выскочил из-за перевернутой телеги. Вид этого человека был поистине примечателен. Он был низенький, толстый и широколицый. Одежда его выглядела так, словно ее очень долго носили и очень редко стирали. Волосы и борода, одинаково буйные и черные, уже давно не знали ножниц. Густые черные брови затеняли глаза, однако не скрывали послания во взоре – этот мужчина был готов сражаться со всем миром. В левой руке он держал винтовку.
– Станислаус Пим, – осклабился хозяин. – Везет же мне, а? Странно, что тебе потребовалось всего десять лет, чтобы меня отыскать! Не иначе, тебе кто-то помог!
– Тебе не следовало исчезать, Хьюго. Это намного упростило бы все дело.
– А тебе давно следовало бы перестать быть таким напыщенным прыщом! Но что поделать, этот мир далек от совершенства.
Мужчина повернулся и вошел в дверь дома. Доктор Пим и Эмма последовали за ним, и Эмма тут же брезгливо сморщила нос от запаха. Майкл, вошедший последним, задержался у порога. Рядом с ним возвышался старый деревянный сундук, и на этом сундуке стояла черно-белая фотография в рамке. На фотографии были запечатлены двое мужчин в длинных черных мантиях на фоне каменного здания. Тот из них, что был повыше ростом, выглядел моложе второго лет на десять и держал в руке свернутый в трубочку документ. На нем были очки в проволочной оправе, одной рукой он обнимал своего товарища – плотного коротышку с буйными черными волосами. Черноволосый мужчина, несомненно, был Дьяволом из Кастель дель Монте.
В следующее мгновение настоящий Дьявол из Кастель дель Монте подскочил к Майклу и грубо перевернул фотографию.
– Нечего совать нос не в свое дело! – рявкнул он.
Майкл постоял еще несколько секунд, дожидаясь, когда уймется бешено колотящееся сердце. Он не знал, зачем волшебник привел их сюда и кто такой этот черноволосый грубиян. Но одно он знал точно: высокий молодой мужчина на фотографии был его отцом.
Глава 4
Доктор Хьюго Элджернон
– Закрой дверь, мой мальчик, будь так добр!
Майкл не думал, что это хорошая мысль. В доме воняло, как в хлеву. Строго говоря, целая половина этого дома была засыпана кучами весьма грязного сена и, судя по всему, отводилась под жилье козам. Трое копытных слонялись возле дальней стены, жуя свой ужин и с тупым равнодушием поглядывая на гостей. Левая часть дома принадлежала хозяину. Помимо сундука, здесь имелись также продавленный матрас, старый деревянный стол с двумя стульями, помятый газовый фонарь, камин, в котором дымились поленья, груды немытых кастрюль, сковородок, кружек, тарелок и мисок. И сотни книг. Внешний вид многих книг говорил о том, что их не раз с аппетитом глодали и даже частично объели – то ли мыши, то ли четвероногие жильцы, то ли (Майкл не исключал и такой возможности) сам хозяин в приступе буйства.
Когда Майкл закрыл дверь, мужчина как раз сражался с козлом, жевавшем стопку бумаг.
– Отдай, каналья! Я кому сказал, Станислаус!
Майкл не сразу понял, что хозяин обращается к козлу.
– Хьюго, – с улыбкой сказал волшебник. – Неужели ты назвал его в честь меня? Я тронут.
– И напрасно, – проворчал мужчина, продолжая состязание по перетягиванию пачки бумаг. – Это самый безмозглый козел во всей Италии! Я долго подыскивал имя, способное в полной мере отразить всю глубину его невежества. Твое оказалось самым подходящим.
Ррррах!
Козел резко отпрыгнул назад, а мужчина, не удержавшись, грохнулся на пол. С победным блеянием козел поцокал к открытой задней двери, вышел на двор и побрел по склону, расшвыривая бумаги во все стороны.
– Я десять лет работаю над этой книгой! – взвыл мужчина, вскакивая с пола и потрясая кулаками вслед удаляющемуся козлу. – И каждый раз, стоит мне хоть чуть-чуть продвинуться, как какой-нибудь из этих кретинских козлов приходит и все сжирает! Впрочем, возможно, эти животные лучшие критики, чем так называемые эксперты. – Тут он покосился на доктора Пима. – Включая присутствующих, разумеется.
– Значит, вот чем ты занимался все это время? – спросил волшебник. – Писал книгу? Можно узнать, о чем она?
– Моя книга называется «История глупости в магическом мире», и было бы излишним говорить, что тебе там отведено достойное место. Я даже подумал было включить в свой труд твою фотографию, но боюсь отпугнуть будущих читателей. Ха!
– Вне всякого сомнения, я совершил немало ошибок, – смиренно ответил волшебник.
– Нет, вы только послушайте! Тоже мне, выискался Мистер Я-Сама-Справедливость! Да на твоем месте, Пим, я бы только и делал, что отвешивал себе оплеухи!
Над очагом на ручке висел маленький чайник, и хозяин налил себе чашку самого черного и самого горячего кофе, который Майкл когда-либо видел в жизни. Кофе, пузырясь, выплескивался из носика чайника, как кипящая черная грязь. Хозяин объявил, что предложил бы и гостям выпить, да только боится, как бы они не решили, будто он просит их остаться. Затем, без предупреждения, он резко повернулся и устремил грозный взгляд на Майкла.
– Я тебя знаю?
– Нет, – смущенно ответил Майкл. – Мы… мы никогда не встречались.
– Хьюго, это мои друзья, Майкл и Эмма. Дети, это доктор Хьюго Элджернон.
– Да! Да-да-да, – рявкнул мужчина, тяжело опускаясь на стул. – Давайте побыстрее покончим со всем этим. Чего тебе надо? Собираешься втянуть меня в свой очередной тупоумный план? Лучше сразу забудь, понял? Один раз тебе удалось меня провести, но продолжения не будет, даже не надейся!
– Я пришел, – ответил доктор Пим, – по двум причинам. Но для начала должен сказать, что просто извелся, разыскивая тебя по всему свету…
– Сам виноват! Никто тебя не просил!
Волшебник вздохнул.
– Я пришел, чтобы предупредить тебя. И задать вопрос.
– Предупредить? Ты? Ха! Ну, предупреждай.
– Жан-Поль Летро и Кенжи Китано мертвы.
Майкл увидел, что это известие произвело впечатление на Хьюго, хотя тот постарался не подать виду.
– Убиты?
– Да.
– Когда?
– О Жан-Поле я узнал в Рождество. Кенжи погиб на несколько недель раньше.
Майкл покосился на сестру и увидел на ее лице отражение своих мыслей.
– Доктор Пим…
– Да, мой мальчик, именно это заставило меня покинуть вас на Рождество. Жан-Поль и Кенжи были моими друзьями и коллегами-волшебниками. Я собирался рассказать вам об этом, но кафе той доброй синьоры не показалось мне подходящим местом для обсуждения.
– А кто это был? – спросил Майкл. – То есть кто их убил? Это был…
– Кто их убил? – взревел коротышка. – А ты как думаешь, кто это сделал? Грозный Магнус! Бессмертный! Тот, кто…
– Да, – сказал доктор Пим, обрывая его. – То есть, если быть точным, его сообщники.
Хьюго Элджернон вскочил и принялся расхаживать взад-вперед, с ревом колотя кулачищем о кулачище.
– Какая неожиданность, Станислаус! Значит, ты помнишь? Потому что я – да! Я все помню! Я помню, как ты собрал нас всех вместе! – И он грубо и совсем непохоже передразнил тихий голос волшебника: – «Мы должны действовать немедленно! Мы должны раз и навсегда покончить с его могуществом!» – Хьюго хрипло расхохотался. – Все получилось именно так, как ты задумал, не правда ли? Ха!
– Все получилось, – спокойно ответил волшебник. – Его могущество серьезно подорвано.
– О да, подорвано, ну разумеется, подорвано! Скажи об этом Жан-Полю и Кенжи! Я уверен, они с тобой согласятся. Подорвано, ха!
Доктор Пим вздохнул.
– Я пришел сюда не для того, чтобы спорить, а для того, чтобы попросить тебя принять меры предосторожности. Он ищет всех, кто однажды встал у него на пути.
– О чем он говорит? – спросила Эмма и тут же поправилась: – О чем вы говорите?
– Моя дорогая…
– Эмма права! – Майкл выпрямился, изо всех сил стараясь выглядеть так, как подобает старшему брату. – Простите, доктор Пим, но вы постоянно говорите, что сейчас не подходящее время для объяснений, а затем тащите нас куда-то, неизвестно куда, после чего какие-то сумасшедшие в нас стреляют – простите, доктор Элджернон, я нисколько не хочу вас обидеть – ведь это нечестно, в конце концов! Кто такой Грозный Магнус? Чего он хочет? О чем вы сейчас говорите? Мы имеем право знать, что происходит!
Это была одна из самых длинных речей в жизни Майкла, и, закончив ее, он полностью выдохся. Эмма смотрела на него круглыми от удивления глазами.
– Ха! – Хьюго Элджернон с силой ударил кулаком по столу. – А мальчишка не трус! Давай, расскажи им, Пим! Расскажи им все, что тебе удалось узнать о Грозном Магнусе за тысячи лет! Это займет не больше десяти секунд, так что не стесняйся.
Старый волшебник нахмурился, но все-таки кивнул.
– Хьюго очень старается быть пристрастным, однако во многом он прав. Наши – то есть мои – познания о Грозном Магнусе, к сожалению, весьма неполны. Я считаю, что он человек. И при этом, разумеется, очень могущественный волшебник. Все остальное остается тайной. Его происхождение. Настоящее имя. Все это нам до сих пор неизвестно. Но вот что могу вам сказать определенно: я живу в этом мире с тех пор, как первые города возникли среди пустынь, и Грозный Магнус был уже тогда. Его силы то прибывают, то убывают. Он то возносится, то низвергается. Но с момента создания Книг начал он стремиться только к тому, чтобы завладеть ими.
– Неплохо, – подытожил Хьюго. – Двадцать секунд. Ты знаешь больше, чем я думал.
Волшебник продолжал:
– Я предпринял несколько попыток одолеть его. В последний раз это случилось сорок с лишним лет назад. Я собрал группу волшебников, чародеев, колдуний и магов, в их числе был и присутствующий здесь доктор Элджернон. Мы выследили Грозного Магнуса и сразились с ним. Многие наши друзья погибли. Но мы одержали верх. Он был уничтожен.
При этих словах Хьюго Элджернон с очередным громогласным «Ха!» швырнул пустую кружку из-под кофе через плечо, чем заставил коз в панике ринуться прочь из дома.
– То есть мы так думали, – доктор Пим устало потер глаза. – Однако вскоре нам пришлось убедиться, что сама смерть оказалась недостаточно прочной темницей для нашего врага. Ибо даже пребывая в долине смерти, дух Грозного Магнуса продолжает оказывать влияние на его сторонников.
– А теперь, – вставил Хьюго Элджернон, – он сводит счеты.
– Это было бы еще полбеды, друг мой, – покачал головой волшебник. – Он собирает армию. – Доктор Пим посмотрел на детей. – Вы спрашивали о Габриэле. Пока я разыскиваю и предупреждаю тех, кто однажды помог мне вступить в битву с Грозным Магнусом, Габриэль следит за действиями врага. С тех пор как вы в последний раз видели его, он пребывает в постоянной опасности. – Доктор Пим снова повернулся к Хьюго. – Силы врага увеличиваются день ото дня. Ты можешь прятаться на этой горе и твердить, что мир населен глупцами. Но война приближается. И она отыщет тебя, где бы ты ни был.
На какое-то мгновение всем показалось, будто этот свирепый, бородатый человек дрогнул. Но в следующую секунду рот его искривился в ядовитой усмешке.
– Предупреждение получено и уже забыто. А теперь выкладывай свой вопрос. И поживее! Я должен отыскать твоего тезку, прежде чем он сожрет остатки моей книги. Кстати, пока ты тут болтал, я придумал новую главу. Она будет называться «Старые дураки-параноики». Ха!
– Замечательно, – сказал волшебник. – Я хотел спросить тебя, когда ты в последний раз видел Ричарда и Клэр Уибберли.
Тени снаружи стали удлиняться, и доктор Элджернон зажег свет. Прежде чем поставить фонарь на стол, он поднес его к лицам Майкла и Эммы. Несколько долгих секунд он пристально смотрел на Майкла.
– Так я и знал. Вылитый отец.
– Правда? – спросил Майкл, чувствуя, как рот у него разъезжается до ушей. – То есть… правда?
– Я же сказал, а? Ты что, глухой?
– Нет, но…
– Ты как две капли воды похож на него. И не заставляй меня повторять это еще раз! – Хьюго перевел взгляд на Эмму. – Вы близнецы?
– Нет! – с необычайной горячностью выпалил Майкл. – Я на год старше!
– Строго говоря, – вмешалась Эмма, – нам обоим сейчас по двенадцать лет.
Майкл собрался возразить, но хозяин перебил его:
– А где третья, Пим? Должна быть еще одна.
– К сожалению, она не смогла сопровождать нас сегодня. Но мы ожидаем вскоре ее увидеть.
– Ага, – подтвердила Эмма. – Очень-очень скоро.
Хьюго буркнул что-то себе под нос и водрузил фонарь на стол.
– Не знаю, что Пим вам наплел. Бьюсь об заклад, что не много. Но большинство из нас, тех, кто считается волшебниками, рано или поздно оказываются между двумя мирами – волшебным и обыденным. У нас есть постоянная работа, некоторые кретины обзаводятся семьями. Помимо своих, скажем так, факультативных занятий я преподавал фольклор и мифологию в Йельском университете. Ваш отец был моим выпускником. В отличие от большинства студентов, он не был полным идиотом. Скажу прямо – он знал, что магия существует на самом деле. Такие, как он, и приходят на кафедру фольклора. Такие люди узнают правду, но понимают, что нельзя просто прийти в университет и изучать магию. Вместо этого они штудируют мифы и фольклор, ибо понимают главное: в этих сказках запечатлен мир, каким он был когда-то. Вот и все. Одним из таких умников был ваш отец. А я в то время был дураком, почти таким же, как наш Доктор Овсяные Мозги. Я думал, что у магии есть шанс. Что люди вроде вашего отца могут что-то изменить. Вот поэтому я и взял его под свое крыло. Научил всему, чему мог. Помню, у него было довольно странное пристрастие к гномам…
– К гномам? – подскочил Майкл. – Правда? Но ведь я тоже, скажем так, интересуюсь гномами.
– Он хочет сказать, что помешан на них, – уточнила Эмма.
– Может быть, ему нравилось что-то конкретное? – с надеждой в голосе спросил Майкл. – Поскольку тема неисчерпаема, вы же понимаете, тут есть из чего выбрать. Взять хотя бы…
Хьюго Элджернон поскреб бороду.
– Припоминаю, что он частенько цитировал одно изречение старины Килера Киллика. Что-то о великой личности…
– Которая живет не сердцем, а головой! – закончил Майкл. – Я знаю эту цитату! Я сегодня как раз говорил о ней! Невероятно, просто невероятно! – Он сцепил пальцы, улыбаясь до ушей. Оказывается, они с отцом не только разделяли любовь и уважение к гномам, но оба, независимо друг от друга, выделили одну и ту же цитату! Если это не был знак, то Майкл вообще не понимал, что люди называют знаками. – А вы больше ничего не помните? Скажем, как он относился к эльфам? Могу себе представить, что он считал их просто смехотворными и…
Доктор Пим кашлянул.
– Думаю, нам следует придерживаться темы. Хьюго, ты не мог бы продолжить?
– Ладно, как скажешь. Значит, когда Ричард был на втором курсе, я рассказал ему о Книгах начал. – Хьюго Элджернон посмотрел на доктора Пима. – Что им известно о книгах?
– Уверен, они с огромным интересом выслушают все, что ты расскажешь.
– Тогда запомните вот что: Книги начал – это три очень-очень старые и очень-очень могущественные волшебные книги. Если верить тому, что про них говорят, то они могут буквально пересоздать весь наш мир. Большая часть историй об этих книгах ведет начало от египетского города Ракотис, где их охраняло сборище самых тупоголовых волшебников всех времен и народов – признаю, это мое личное мнение, что не мешает ему быть единственно верным. До поры до времени все шло замечательно, но в один прекрасный день, примерно двадцать пять сотен лет тому назад, Александр Македонский вышел на сцену истории и спалил дотла славный город Ракотис, после чего книги бесследно исчезли. Как только ваш отец узнал обо всем этом, Книги начал превратились в его навязчивую идею. Почему они так никогда и не были обнаружены? Как было бы потрясающе, если бы он их отыскал! И так далее, и тому подобное. Я просил его выбросить этот бред из головы. Книги разыскивали на протяжении тысячелетий, причем искатели были сплошь настоящими колдунами и волшебниками, однако фигу с маслом они нашли, а не Книги начал! Короче, Ричард закончил университет, женился, решил, что мир еще недостаточно перенаселен (хотя людей и так стало как сардин в бочке), и поспешил произвести на свет еще трех сардинок – то есть, прошу прощения, детишек. А дальше, насколько я знаю, на него вышел наш старина Пим. Прочитал какую-то статейку, которую написал ваш отец. Разумеется, старый остолоп вообразил, будто сделал великое открытие! – Хьюго снова передразнил волшебника, сделав вид, будто говорит по воображаемому телефону: – Ох, здорово, старина Хьюго, я тут нашел совершенно потрясающего молодого человека, ах-ах-ах, я прыгаю и пляшу от счастья, старый я кретин! Он был моим учеником, а ты…
– Просто закончи рассказ, Хьюго.
Чернобородый насупился, но продолжил рассказывать:
– Короче, шло время, и вот в один прекрасный день я оказался в Буэнос-Айресе. Там одно время обретался один старый колдун. Чокнутый на всю голову, но прекрасный архивист и собиратель древних рукописей. Он умер, а я разбирал его библиотеку. Дом у него был сущая развалюха. Держался только на грязи и мышином помете, точно вам говорю. Ладно, мне не привыкать, я работал в библиотеке, когда пол вдруг обрушился у меня под ногами. Чуть шею не сломал! Но когда наконец я кое-как встал и огляделся по сторонам, то понял, что провалился в какой-то подвал. Повсюду громоздились стопки старых книг и рукописей. Я целый год разбирал и каталогизировал все это богатство, а потом… потом нашел одно письмецо. На давно исчезнувшем португальском диалекте. Разбирать его было сущей мукой, уж поверьте мне на слово! Но я чувствовал, что в нем что-то есть. Короче, мужчина пишет своей жене. Восемнадцатый век, судя по всему, писавший находится в какой-то деловой поездке. Покупает свиней, или лам, или еще каких-то тварей, не суть. И вот он пишет, что очень поздно добрался до какого-то городка, все таверны были переполнены и ему пришлось разделить комнату с больным человеком. Его сосед горел в лихорадке. Всю ночь несчастный бредил о том, как когда-то давно вместе со своими товарищами он вынес из Египта волшебную книгу и спрятал ее. Он снова и снова твердил одно и то же: «Я должен нарисовать карту… я должен составить карту».
– И что было дальше? – спросил волшебник.
Хьюго Элджернон пожал плечами.
– А ничего. Остаток письма был посвящен свинье, которую купил этот дуралей, да описанию того, до чего она жирная и чудесная, и так далее, и тому подобное.
– А где состоялась эта встреча?
– В Малпесе.
– Ага!
– Что такое Малпеса? – спросил Майкл.
– Малпеса, – отозвался волшебник, – это город на южной оконечности Южной Америки, на побережье Тьерра дель Фуэго, или Огненной Земли. Первоначально это было индейское поселение, затем оно превратилось в колониальный торговый порт, перевалочный пункт для кораблей, идущих из Атлантического океана в Тихий. Позже, когда волшебный мир исчез, Малпеса ушла вместе с ним. – Старик повернулся к Хьюго Элджернону. – Но почему после того, как ты прочитал это письмо и понял, о чем в нем говорится, ты не связался ни со мной, ни с Ричардом?
– А потому, проклятый ты дурень, что с тобой было невозможно связаться! Я надеялся, что Ричард тебя разыщет. И потом, – Хьюго покосился на Майкла и Эмму и вдруг заметно присмирел, – я же знал насчет ребятишек. Ричард сказал мне, кто они такие. Сказал, что они дети из пророчества, трое, которым суждено отыскать книги, собрать их вместе и исполнить предназначенное.
Майкл почувствовал, как холодок пробежал у него по спине. В Кембриджском водопаде Графиня в разговоре с Кейт упомянула о пророчестве. Однако она не рассказала ни о таинственном предназначении книг, ни о том, чем оно обернется для детей.
Хьюго Элджернон продолжил свой рассказ:
– Когда я вернулся в Америку, то сразу позвонил Ричарду. Примерно через неделю он заявился ко мне домой в Нью-Хейвен. И Клэр с собой привел. А время было около полуночи. Я сразу понял: что-то случилось. Но Ричард просил рассказать ему о моей находке. Ну, я и рассказал.
– Когда это было?
– На Рождество. Десять лет назад. А на следующий день вся их семья якобы исчезла. – Хьюго Элджернон посмотрел на Майкла и Эмму. – Выходит, я последний, кто видел ваших родителей.
Дверь за спинами детей распахнулась от ветра, но никто не встал, чтобы ее закрыть. Майкл почувствовал на шее порыв холодного воздуха, а Эмма судорожно вцепилась в его руку.
Умом Майкл понимал, что теперь они знают о своих родителях гораздо больше, чем раньше. Но вопросов от этого меньше не стало. Сумели ли его родители добраться до загадочной Малпесы? Нашли ли они карту? Кем были тот больной человек и его товарищи? И конечно, тайна самих книг тоже никуда не делась. Доктор Пим вывез Атлас из Египта – Майкл хорошо помнил историю о том, как на протяжении тысячелетий гномы верно хранили эту бесценную реликвию в своем потайном хранилище – значит, больной бредил о какой-то из двух других книг, но о какой именно? И в чем заключалась ее сила? В тысячный раз Майкл горько пожалел о том, что Кейт нет рядом.
Волшебник встал, закрыл дверь и снова вернулся к столу.
– Но ведь это еще не все, не так ли? – спросил он.
Хьюго Элджернон поскреб грязными пальцами бороду и угрюмо кивнул.
– Я узнал об исчезновении семьи Ричарда только через несколько дней после того, как это случилось. И сразу же попытался разыскать тебя, Пим. Разумеется, из этого ничего не вышло.
– Расскажите, – попросила Эмма.
– Первым делом я поговорил с нашими. В частности, с Жан-Полем. Я ничего им не рассказывал. Просто сказал, что хочу поговорить о Ричарде и Клэр. Возможно, нас кто-то подслушал. Может быть, среди нас был предатель. Кто знает! – Рассказывая, он все сильнее впивался ногтями в деревянную столешницу. – Должно быть, прошла неделя или около того. И тут ко мне в дверь постучали. Я открыл, не чуя беды, а там стоял он. И улыбался. – Хьюго Элджернон поднял голову и посмотрел на детей. – Вы, ребята, как только увидите этого типа – такого огромного и лысого, как коленка, – так сразу делайте ноги. Бегите без оглядки, куда глаза глядят.
– Это был Рурк, – сказал волшебник.
– Угу. Рурк. – И Хьюго вновь впился ногтями в столешницу.
– И что было дальше?
– Что было дальше? Хотите знать, как долго я сопротивлялся, прежде чем предал своих друзей? Скажем так, довольно долго. Но он был слишком силен. И он сумел пробраться ко мне в голову. Он все время смеялся. И в какой-то момент я своими ушами услышал, как рассказываю ему, что Ричард и Клэр уехали в Малпесу. На следующее утро я проснулся и понял, что не только предал своих друзей, но внутри у меня что-то сломалось. Я никогда не был великим волшебником, мы со стариком отлично это знаем, но каким бы малым ни был мой дар, с тех пор он полностью исчез. Я уехал из дома. Ни разу никому не позвонил. Просто… исчез.
И Майкл вдруг понял, почему этот человек долгих десять лет прожил совсем один в заброшенном домике в горах Италии. Он прятался не от Грозного Магнуса. Он прятался от того, что сделал, от самого себя. Неожиданно для себя Майкл почувствовал необъяснимое и горячее сочувствие к этому человеку.
– Но почему тогда Рурк не нашел вторую книгу? – спросил доктор Пим. – Ведь он владел всей информацией, которую ты дал Ричарду и Клэр!
Хьюго Элджернон устало покачал головой.
– Я дал им заклинание, которое должно было стереть из их памяти все сведения о книге. Должно быть, они воспользовались им перед тем, как их схватили. Мне самому нужно было принять меры предосторожности, да что теперь об этом говорить… Короче, от меня Рурк узнал только название города – Малпеса.
– Ты не рассказал ему о больном в таверне? И о карте?
– Нет. Я предал своих друзей, но тайну книги спрятал так глубоко, что даже Рурк не сумел туда добраться.
– Вы не должны были ничего ему говорить! – завопила Эмма, колотя по столу своим маленьким кулачком. – Ничего не должны были рассказывать!
Хьюго кивнул.
– Ты права, дитя. Именно об этом я думал все эти долгие десять лет.
Доктор Элджернон встал и подошел к камину. Вытащив из кладки кирпич, он просунул руку в образовавшуюся нишу и извлек сложенный в несколько раз сверток из черной кожи.
– Это мои записи. Я спрятал их сюда от проклятых козлов, которые жрут все, что видят. Я с самого начала знал, что рано или поздно ты меня отыщешь. – Он протянул сверток волшебнику. – Возможно, война и в самом деле уже близко, Станислаус. Но от меня тебе все равно не будет проку. Магия покинула меня. – Он повернулся к Майклу и Эмме. – Если найдете своего отца, передайте ему, что мне жаль. Скажите ему, что Хьюго Элджернон просто-напросто старый осел, и больше ничего.
– Доктор Элджернон…
Лохматый мужчина поднял голову, и в солнечном свете, лившемся из другой части света, Майкл впервые увидел его глаза. Оказывается, они были темно-карие и очень печальные.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?