Электронная библиотека » Джозеф Финк » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Исчезающий город"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 19:07


Автор книги: Джозеф Финк


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

«Турникет» был самым классным заведением в Найт-Вэйле. Он не отличался ни каким-то шиком, ни кулинарными изысками, однако в нем использовалось множество разных приемов, чтобы все испытывали достаточное раздражение, пытаясь заказать хоть что-нибудь поесть. Все это говорило в пользу того, что заведение было идеальным местом для свиданий.

Это было не то чтобы свидание. Это совсем не свидание, упрямо напоминала себе Ниланджана, заходя в небольшой холл, где распорядителю полагалось сидеть к вам спиной, мурлыча что-то себе под нос, и целых пять минут делать вид, что он вас не замечает, прежде чем обернуться, взвизгнуть от неожиданности и убежать. Это была одна из изюминок, отличавших «Турникет» от других. И делавших его лучше других.

Но если это не свидание, значит, это встреча с кем-то за бокальчиком чего-нибудь, а Ниланджана не могла припомнить, когда в последний раз ходила на подобные встречи. После переезда в Найт-Вэйл было нелегко встроиться в общую систему отношений в городе, хотя приложения вроде «Слежки» и «Пустоты» были довольно популярны. Она сходила на несколько свиданий по программе «Слежки», но так и не смогла определить, где прятались кавалеры, сочла весь процесс утомительным и захотела вернуться к своим экспериментам. Хотя где-то в глубине души ей было грустно, что те свидания не удались.

Так что к встрече с Дэррилом за стаканчиком чего-нибудь ее побудила не только жажда информации о церкви. Ей нравилось с ним общаться. Он производил впечатление классного парня, что бы это ни означало. Сама эта идея показалась ей не очень-то хорошей, но она ее приняла, сочтя правильной.

Дэррил уже сидел в баре, упершись ногами в стойку, обтянутую облезлым красным бархатом, и Ниланджана протиснулась мимо распорядителя, по-прежнему делавшего вид, что не замечает ее, и устроилась рядом. Дэррил поднял вверх сжатый кулак и покрутил им. На лице у него застыла широкая улыбка, которая почему-то добавляла ему привлекательности.

– Привет. Я никогда здесь не была. Надеюсь, тут хорошо. А тут хорошо? – спросила она, не уверенная в том, чем хороший ресторан внешне отличается от плохого.

– Да, – ответил он. Он тоже толком не знал. – Их коктейльное меню – это что-то.

Подошел бармен. На нем был классный винтажный наряд: плед-плащ и шляпа с дырочками, как у дальнобойщика, – прямо бармен времен сухого закона.

– Дайте мне знать, если у вас есть вопросы, на которые нужны ответы, – произнес бармен. – О чем угодно. Мне дано почти безграничное знание о вселенной, и оно разрывает мне мозг. Я едва сдерживаюсь. – Он еле заметно улыбнулся и снова принялся обгрызать передними зубами большой кусок льда, превращая его в идеальный шар.

– Вот это да, по-настоящему классно.

Последовал дежурный диалог: что ты будешь, что ты не будешь, я думаю это, о, я тоже об этом думаю, ну, если ты будешь то, тогда я, наверное, буду что-нибудь другое, можешь у меня попробовать, о, как здорово.

– Вы определились? – спросил бармен. – Я вот что еще знаю. Ближайшая инопланетная цивилизация вымерла за миллион лет до появления человека. Есть планета с золотыми обелисками. Через каждые несколько столетий обелиск накреняется и падает. Это просто прекрасно – лес из металла, который никто из нас никогда не увидит.

– Верно, – заметила она. – Я возьму мохито, а Дэррил…

– Мне сангрию «Манхэттен». Звучит весело.

– Это однозначно очень весело, сэр, – ответил бармен. – Кошки нас ненавидят. Очень ненавидят. Но также в нас нуждаются. Нуждаются больше, чем ненавидят. Я вам тотчас же принесу коктейли.

– Так, значит, ты связан с церковью с самого детства? – спросила Ниланджана, как только бармен удалился.

Наверное, с ее прихода прошло, по крайней мере, пять минут, поскольку распорядитель взвизгнул от удивления и убежал от пустоты.

– Да, понимаешь, какие-то мои самые ранние воспоминания связаны с радостными последователями. Такое ощущение, что церковь почти вырастила меня. Мои родители были хорошими людьми, но хорошие люди – не всегда хорошие родители. Они были заняты. Часто и подолгу отсутствовали. А потом, когда они скончались, я… – Он умолк, глядя на сложенные руки. – Я помню, как в наш дом пришел Гордон, чтобы сказать мне, э-э, что произошло. Мне стало грустно не сразу. Печаль пришла много позже. Я хорошо помню ощущение того, что время нельзя повернуть вспять. Что я пересек какую-то черту и ее никак нельзя пересечь в обратном направлении. Это самое худшее чувство из всех. Вот тогда-то я и понял, как много значит церковная община. Кто-то из ее членов всегда готов тебе помочь. Это семья. Звучит очень банально, но это правда.

– Понимаю, – сказала Ниланджана. – Тебе приходится искать что-то, чтобы почувствовать себя дома. Именно так было, когда я приехала в Найт-Вэйл. Я хотела стать ученым и изучать интересные с научной точки зрения явления, начала работать на Карлоса, и никто так глубоко, как он, не проникся тем, что я делала. Он любит науку и открытия даже больше, чем я. Мой отец был иммигрантом, и он хотел, чтобы я получила серьезную профессию, которая помогла бы нашей семье обосноваться в этой стране. Маме очень нравилось, что я увлеклась наукой, но не нравилось то, что я не захотела остаться в Индиане. Им было трудно принять мой переезд в Найт-Вэйл. Я сказала им, что еду за новыми возможностями, прямо как папа в моем возрасте.

Позади стойки располагались полки, плотно уставленные бутылками со спиртным. Ниланджана скользнула по ним взглядом, подумав, открывали ли их когда-нибудь. Неужели находятся люди, заказывающие отбеливатель? Или очиститель на эфирном масле сосны?

– Помню, – продолжила она, – когда мне было десять лет, мама взяла меня на собрание астрономов. Звучит глупо, но мне было очень весело. Тогда совершила посадку межпланетная станция с марсоходом, и все смотрели прямую трансляцию на большом экране. Поступили первые изображения с Марса, и весь наполненный людьми зал выражал бурный восторг. Мы с мамой держались за руки. Когда она была ребенком, подобное происходило лишь в дешевых фантастических романах, а теперь вот случилось в реальной жизни, и она должна была поделиться своей радостью с дочерью. – Ниланджана улыбнулась, вспоминая это, а потом взяла Дэррила за руку. – Я понимаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь о черте. Если бы я лишилась родителей… когда я лишусь родителей, я всю жизнь буду вспоминать тот момент, пытаясь понять, как это происходит, что он не меркнет в памяти, но вместе с тем его нельзя повторить. Мне действительно очень жаль, что твои родители умерли.

– Все нормально, – ответил он, сжимая ее руку. – Прошло много лет. Все нормально.

– И ты вырос здесь? – спросила Ниланджана, стараясь говорить бодрее.

– Вроде того. Я вырос в соседнем городке под названием Пустынные Скалы, но теперь я считаю своим домом Найт-Вэйл. А ты?

– Я не считаю дом каким-то местом. Это скорее ритуал. Работа, которую я выполняю каждый день, то, что я люблю есть, и места, где я люблю есть. Что-то в этом роде. И здесь этот ритуал существует, так что это, наверное, дом, но…

– Да. Иногда дом, в котором ты живешь, всего лишь место, и неважно, как долго ты там живешь.

– Верно, – согласилась Ниланджана, немного удивленная тем, что никто в баре до сих пор не крикнул ей «Чужачка!». – У меня такое чувство, что Индиана гораздо больше мой дом, чем Найт-Вэйл, даже после прожитых здесь нескольких лет.

– Вот ваши коктейли, – произнес бармен, зависая над ними и пристально прислушиваясь к их разговору. Бармены умеют слушать, в чем отчасти и состоит достоинство баров, а еще потому, что правительство начало платить им за доклады обо всех услышанных ими частных беседах.

Дэррилу подали «Манхэттен» с кубиком льда, на котором был выгравирован номер его социальной страховки. Мохито у Ниланджаны получился менее эффектным, хотя ей показалось интересной находкой то, что бармен насыпал на стойку рядом с ними немного мульчи.

– Интересно, – заметила она.

– Какие… потрясающие ароматы, – произнес Дэррил.

– Это оттого, что я добавил капельку очистителя на эфирном масле сосны, – объяснил бармен. – Позовите меня, если вам что-то еще понадобится. – Он проскользнул в подсобку, чтобы передать по радио все услышанное своим правительственным кураторам.

– Привкус немного сладковатый и чуть-чуть фруктовый, верно? – спросила Ниланджана, как только бармен ушел.

– Точно. Что-то вроде фруктового, – согласился Дэррил. Они снова отхлебнули по глоточку своих неудачных напитков и отставили их в сторону.

– Вот почему я спорил насчет времени, когда ты зашла в магазин пару лет назад, – начал он. – Я просто думаю, что если время – странная вещь, то смерть моих родителей не есть что-то необратимое. Ничто не является необратимым. Мы можем вернуться назад куда угодно. И дело не в этом. Время движется, хотим мы этого или нет.

– Это я понимаю, но странности времени не означают, что все возможно. Возможна просто большая часть.

– Типа коктейлей получше?

Ниланджана рассмеялась.

– Еще раз спасибо, что показал мне церковь. Это оказалось гораздо приятнее, чем я думала. Ты хороший экскурсовод.

– Ладно, брось, просто приятно, когда кто-то проявляет интерес, понимаешь? Большинство людей ведут себя так, словно у нас какая-то болезнь, которую они могут подцепить. Или как будто мы собираемся держать тебя на мушке, заставляя наизусть декламировать наши священные тексты. А мы это проделываем только раз в год, в День ружья, вот так вот.

– Я не понимаю религию, если честно.

– Говоришь ты вроде честно.

– Я имею в виду свою жизнь. Для меня религия не имеет смысла, но когда я смотрю на тебя, когда ты о ней говоришь… Ты так увлекаешься, и становится понятно, почему ты веришь, даже если я сама не верю.

Дэррил нахмурился. Он слишком погрузился в церковную тему.

– Тебе вовсе не надо вступать в ряды последователей, Ниланджана. Я не пытаюсь тебя убедить, чтобы ты…

– Извини. Тут я перебрала. Я просто хочу сказать, что мне нравится твой позитивный настрой. И сам ты мне нравишься. Вот сейчас ты кажешься очень привлекательным, когда говоришь и улыбаешься. Вот что я хочу сказать.

– Ой… я… спасибо… – смутился Дэррил. Потом его осенило, как нужно ответить: – Ты тоже привлекательная.

В его устах это прозвучало как неумелая лесть, однако Ниланджана начала понимать, что он искренен даже тогда, когда по его словам этого не скажешь. Она улыбнулась – не его комплименту, а его внезапной растерянности. Она их словно уравняла.

– Послушай, – произнесла она и достала ПИН-пад. Это был смелый ход и очень сексуальный жест.

– Ух ты, – выдохнул он. – Э-э, ладно, хорошо. – Он достал из сумки пачку бланков. – Не хочу, чтобы ты думала, будто я на что-то рассчитывал, но решил принести на всякий случай.

Секс в Найт-Вэйле, как и все остальное в этом городе, строго регламентирован. Однако это не означает, что людям нельзя получать от него удовольствие. Есть что-то необычайно волнующее и чувственное в процессе заполнения бумаг в трех экземплярах, приложении медицинского эпикриза и вводе индивидуального секс-ПИН-кода для подтверждения личных данных и интереса к предстоящему занятию.

Им понадобилось некоторое время, чтобы завершить оформление всех документов, и разговаривать им особо не пришлось, поскольку требовалось продираться через иногда запутанные и частенько противоречивые вопросы в бланках. Когда они закончили, а бармен, по совместительству подрабатывавший нотариусом, скрепил бумаги печатями, они улучили минутку и посмотрели друг на друга.

– Ну, вот, – произнес он.

– Извини, это не слишком быстро? Я не знаю, как это соотносится с твоей верой.

– Нет, все нормально. Для некоторых людей поклонение Улыбающемуся Богу состоит лишь в некоей воображаемой чистоте, но для меня оно совсем не в этом. Ну так что?

– Пойдем к врачу и сдадим анализ крови? Давай уже покончим с формальностями.

Пару часов спустя, получив все необходимые результаты, они приехали в квартиру Ниланджаны. Она не прибиралась в ней, прежде чем пойти на свидание, чтобы не приглашать его к себе, когда ей по-настоящему этого захочется. План не удался, и теперь она лишь с виноватым видом распихивала по углам грязное белье и научные заметки. Будучи человеком аккуратным, она сердилась на себя за оставленный беспорядок. А он видел у нее в квартире лишь ее.

– Неплохое местечко, мне нравится, э-э… – начал он, но она поцеловала его прежде, чем он смог продолжить.

Секс в Найт-Вэйле имеет куда больше предшествующих ему стадий, нежели во многих других местах, однако когда он действительно происходит, то его процесс таков же, как и везде. В данном случае все прошло просто прекрасно.

Было мгновение, как раз в середине процесса, когда она увидела его лицо рядом со своим – потное, с несколькими торчащими из бакенбардов волосками – и подумала: «Какие же мы странные, как же странно все это, но как здорово, как хорошо, но как странно».

Их тела образовали полумесяц на ее кровати, придвинутой к стене спальни, являвшейся частью небольшой квартиры на втором этаже жилого комплекса «Наивный золотоискатель». Комплекс располагался не в криминальном научном районе, а рядом с ним, поскольку Ниланджана не хотела слишком далеко возвращаться по ночам. Если бы кто-то из них выглянул в окно, то увидел бы мигающий огонек на расположенной в пустыне трансляционной башне. Теоретически с башни можно было увидеть ее окно, но оно светилось бы так же, как множество других, легко терявшихся во вселенной, полной света и множества других вещей.

Глава 14

На следующее утро огонек на башне все так же мигал, но казался блеклым на фоне ясного голубовато-белого неба. Он уже утратил странную благоговейную загадочность, с которой помигивал ночью откуда-то издалека и словно из пустоты. Теперь виднелись лишь металлические опоры и балки да грунтовая проселочная дорога, ведущая к шоссе, которое, в свою очередь, уходило к центру Найт-Вэйла. А почти в центре городка есть закусочная «Лунный свет всю ночь», открытая круглосуточно, где можно поесть, попить и вспомнить, что существуют другие живые люди, пусть и в самые тихие и пустынные ночные часы. В обрамлении окна в толпе утренних посетителей стояла пара, выискивая в зале свободный столик. Это была пара лишь только в смысле количества, пара, которую ничто особо не связывало, кроме приятных воспоминаний о проведенной вместе ночи.

– Занимайте любой столик, – бросила Лаура, торопливо проходя мимо них с двумя чашками кофе на подносе. Чашки представляли собой такую же пару, как и стоявшие перед ней люди. От Лауры отходили длинные ветви, хотя в это время года листьев на них не было. В ноябре она несколько недель осыпала листьями всю закусочную, извиняясь и подметая пол, когда находилось время.

– Давай у окна? – спросил Дэррил в тот самый момент, когда Ниланджана предложила:

– Может, у стойки?

Они тут же согласились друг с другом, потом снова стали гадать и через несколько неловких минут наконец выбрали кабинку у окна. Едва они к ней направились, как вошла Джеки Фиерро, владелица местного ломбарда.

– Привет, Ниланджана, – поздоровалась она. – Привет…

– Дэррил, – подсказал он.

– Привет, Дэррил. Завтракаете, значит? – Слава богу, Джеки хоть не подмигнула и не ткнула никого из них локтем.

– Да, – произнесла Ниланджана, отвечая на скрытый вопрос.

– Классно, очень классно. – Джеки, похоже, искренне полагала, что это классно. – Я и сама хожу на свидания. А раньше никогда не ходила, понимаете?

– Ну, мы не на свидании, – заметил Дэррил.

– Или как там это называется. Расслабьтесь. Пора завтракать. Я считаю, что завтрак очень успокаивает. Во всяком случае, теперь, когда мне двадцать пять, у меня такое ощущение, что свидания, наверное, давно уже не для меня.

– Тебе уже двадцать пять? – удивилась Ниланджана.

Джеки очень долго оставалась девятнадцатилетней, возможно, несколько десятилетий, но недавно снова начала стариться. Время в Найт-Вэйле течет странно, подумала Ниланджана, стараясь снова не начинать с Дэррилом спор на эту тему.

– Ну да, я быстро пропустила несколько лет. Чувствовалось, что надо что-то нагонять, и я была готова стать двадцатипятилетней.

Дэррилу нечего было ответить на эти слова, противоречившие тому, что время – вещь совсем не странная. Он привык жить в мире, противоречащем его вере, и его вполне устраивало жить согласно своим убеждениям.

– Очень смело с твоей стороны, – заметила Ниланджана. – В том смысле, что ты не можешь вернуться назад, и скакать вперед вот так…

– Я не могу вернуться назад? – Джеки на мгновение нахмурилась, а потом пожала плечами. – А кто хочет вернуться назад? Моя мама говорит: «Нельзя изменить прошлое без создания неуправляемого потока непреднамеренных последствий». Она каждое утро так говорит и плачет.

– Твоя мама мудрая женщина, – заметила Ниланджана.

– Правда? Я тут кое с кем встречаюсь. У него высокий пост в городской администрации, так что мы это не афишируем. Сами знаете, как бывает с чиновниками администрации в маленьком городе: их жизнь – сложная сеть тайн и вранья. Но они прекрасные люди, если не обращать внимания на то, что о них думают. О них и вообще обо всех, кто работает в правительстве.

– Вот здорово! – сказал Дэррил. – Ну, мы пойдем завтракать.

Джеки ему нравилась, но к этому моменту он сильно проголодался, и еда ему нравилась гораздо больше.

– Конечно, конечно, – ответила та. Она подняла руку, чтобы ударить его по ладони, а он начал было крутить кулаком, но разжал его и подставил ей пятерню. Джеки повернулась к Ниланджане: – И тебе тоже удачи, мать. – Ниланджана ответила ей крепким шлепком. – Ну ладно, потом еще поболтаем.

Джеки расположилась за стойкой, а Ниланджана с Дэррилом уселись в кабинке.

– Надеюсь, ты не обиделась, когда я сказал, что мы не встречаемся, – произнес Дэррил. – Не хочу, чтобы ты думала, что мне это неинтересно. В том смысле, что мы все-таки сходили на свидание, верно?

– О да, – согласилась Ниланджана. – Но еще слишком рано навешивать на все ярлыки. В повседневной работе мне нравится клеить ярлыки – на склянки, на мензурки. Мое любимое занятие – все организовывать и помечать. Но я хочу сказать, что когда касается этого, ярлыки – совсем другое дело.

Она знала, что они не встречаются, и ее это устраивало. Мысленно она полностью соглашалась с установкой Дэррила, что они не встречаются. Они немного выпили в симпатичном баре, а потом переспали. Это не значит, что они встречаются. Но когда он об этом заговорил, она об этом задумалась.

Это как с лишним весом. Ниланджану вполне устраивало, что она носит на себе какие-то дополнительные килограммы, и это не доставляло ей беспокойства, но когда другие обращали на это внимание, она чувствовала, что должна что-то поменять, и от этого ей становилось не по себе.

Гипотеза. Нет нужды навешивать ярлык на то, что они делали вместе с Дэррилом.

Наблюдение. Она прекрасно себя чувствовала.

Ниланджана взяла его за руку, чтобы показать, какой он замечательный, но и для того, чтобы снова коснуться его руки. Он легонько сжал ее ладонь. Рука у него была теплая и сухая. Он смотрел ей в глаза, но не изучающе, а просто радостно.

Повторение телесного притяжения было остановлено взмахом длинных голых ветвей Лауры. Ниланджане пришлось пригнуться, чтобы они ее не задели.

– Что вам принести? – спросила Лаура.

– Омлет, – решительно ответил Дэррил.

Ниланджана еще даже не успела заглянуть в меню.

– Э-э, у вас есть что-нибудь вроде молочного коктейля? – спросила она.

– У нас есть вафли, – ответила Лаура.

– Не очень-то они похожи на коктейль, – заметила Ниланджана.

– Нет, не очень, – согласилась Лаура. Она выжидала, занеся ручку над блокнотиком.

– Тогда, думаю, мне вафли, – сказала Ниланджана.

– Отлично. – Лаура направилась на кухню, осторожно лавируя, чтобы не задеть жующих посетителей ветвями.

Их разговор иссяк, и Ниланджана с Дэррилом сидели друг против друга в томном молчании. Он кивнул. Она отбила по столу ритм костяшками пальцев.

В другом конце зала Лаура налила в чашку Джеки кофе и подмигнула.

– Слышала я тут шепоток о тебе и некоем Сэме, – сказала она.

– Не верь всему, что шуршит у тебя в листьях, – заметила Джеки, подмигнув в ответ, но вид у Лауры сделался совершенно убитый.

– Джеки, ты меня обижаешь. В это время года? – Она показала на свои голые ветви.

– Черт, извини, дорогая. Не подумала. Мой косяк. Да, мы с Сэмом посматриваем, что да как. Еще раз извини.

Лаура резко пожала плечами и натренированным движением провела ветвями мимо сложенных на стойке тарелок, не разбив ни одной.

– Можно спросить… – начал Дэррил, в то время как Ниланджана говорила:

– Боюсь, я совсем не люблю вафли.

Потом они хором произнесли:

– Ой, извини, говори. – И оба умолкли.

– Нет, правда, спрашивай, что хотел, – продолжила Ниланджана, посмеиваясь над заминкой в разговоре. – Я говорила, просто чтоб заполнить паузу.

– Хорошо. Последние пара дней выдались прекрасными. А прошлая ночь была просто замечательной.

Ниланджана машинально улыбнулась. Возможно, ей действительно хочется с кем-нибудь встречаться. У него добрые глаза, он говорит добрые слова и ласково прикасается к ней.

– Но мне интересно, – продолжал Дэррил, – если тебе действительно не хочется вступить в ряды последователей, что вполне нормально, не можешь ли ты рассказать мне, что же тогда привело тебя в церковь? Я хотел бы помочь, если это в моих силах.

Она рассматривала его и думала о нем: о том, как его лицо освещалось бьющим в окно утренним солнцем, как он закинул руку на спинку соседней кабинки, как скрестил ноги. Он выглядел спокойно и непринужденно, как человек, ничего не скрывающий от других. Просто как человек, в данный момент бывший самим собой.

Но что на самом деле она о нем знала? Он принадлежал к организации, которая, по ее предположениям, могла быть причастна к ужасным вещам, а также (вероятность чего она пока не исключала) пыталась помешать Карлосу изучать природу пустынного параллельного мира и странного дома, служившего порталом для входа туда. И вот в тревожно угасающем сиянии их первой ночи он снова заговаривает о ее визите в церковь.

Дэррил – человек привлекательный и милый. Но существует разница между милым и хорошим. Ниланджана считала, что одним из самых главных факторов взросления и зрелого представления о мире как раз и является осознание разницы между милым и хорошим и понимание того, что одно никак не зависит от другого.

Она представления не имела, что ему от нее нужно, поэтому вопрос состоял в том, какую часть жизни она хочет прожить в приятном доверии, а какую – в болезненной необходимости подозрений. Такой баланс, считала она, просто необходим для того, чтобы быть взрослой. И она решила, что хочет быть человеком, живущим как можно более открыто, даже если иногда это будет означать уязвимость.

– Это трудно объяснить, – ответила она.

– Часто нелегко обосновать причины прихода в церковь.

– Да, конечно. Уверена, но в данном случае это не так. Представь, что все началось с лазера.

Он рассмеялся.

– Ладно, твоя взяла. Должен признать, что интерес к нашей вере впервые зародился подобным образом.

– Нет, думаю, не с лазера, а скорее – с дома. Погоди. Начну с самого начала.

И она рассказала ему почти все. О доме, который не существует, но выглядит так, будто существует. О пустынном параллельном мире, в который можно проникнуть из того дома. О Карлосе, попытавшемся изучить этот параллельный мир, о том, как неизвестная сила, группа или группы старались ему в этом помешать. О том, что нечто разрушает Найт-Вэйл, о разверзающихся в земле огромных ямах, глотающих здания, людей и целые жизни. Что это «нечто» и есть та сила, которая пытается помешать Карлосу больше узнать о пустынном параллельном мире.

– С нашей точки зрения, вся эта ситуация представляется размытым пятном, – заключила она. – Мы же находимся слишком близко. Мы видим цвета, возможно, контуры чего-то. Однако нам нужно найти способ отступить немного назад и попытаться увидеть картину целиком. Только так мы сможем понять, что происходит.

– Вон что, – протянул Дэррил. – Но какое отношение ко всему этому имеют радостные последователи?

В его голосе слышалось замешательство, а еще – подозрительность. «В чем же ты нас обвиняешь?» – вот что на самом деле подразумевал его вопрос.

– Вафли, – произнесла Лаура, бухая тарелку перед Ниланджаной. Дэррил и Ниланджана были настолько поглощены разговором, что не услышали, как она подошла, и Дэррил хрюкнул от удивления, а потом улыбнулся, чтобы как-то сгладить неловкость от хрюканья. – И омлет.

Обрадовавшись возможности отвлечься от разговора, Ниланджана впилась зубами в вафлю великолепной средней прожарки с полусырым тестом.

Дэррил наблюдал, как она ест. Если раньше он испытывал голод, то теперь даже не притронулся к омлету. Ему сначала хотелось услышать, что она скажет. Она пересмотрела свое отношение к свиданиям и теперь радовалась тому, что они не встречаются. Вот почему так трудно встречаться и дружить. Люди спорят с тобой из-за разницы во мнениях, спрашивают, что ты делаешь, и постоянно присутствуют в твоей жизни. Ей нравилась измеримость чисел и природы.

– Нет, по-моему, ваша церковь ничего особенного не делает, – сказала она, продолжая жевать и жалея, что начала есть. – Ну, твое описание небес во многом похоже на пустынный параллельный мир, и это интересно. И еще брошюра.

– И что брошюра?

– В ней говорится, что она написана каким-то Словотворцем.

Лицо Дэррила сделалось непроницаемым.

– И почему это интересно? – осторожно спросил он ровным голосом.

– Ну… – начала она. А, черт с ним. Она и так уже слишком много ему рассказала. Может, он захочет ей помочь. – Городской совет заявил, что Словотворец поведал ему о параллельном мире и о том, что там находится. Похоже, какой бы тайный сговор ни мешал нам понять пустынный параллельный мир, Слово творец является его душой. Возможно, он даже объединился с городом, чтобы остановить исследования Карлоса. Кто знает? А тут еще и в брошюре написано: Словотворец. Эта личность имеет какое-то отношение к вашей церкви, поэтому я там и оказалась.

Дэррил кивнул и наконец принялся за омлет. Ниланджана смотрела, как он жует, ожидая его реакции.

– Ну? Что скажешь? Ты знаешь, кто такой Словотворец и что они замышляют? Сможешь помочь мне найти их?

Дэррил рассмеялся, отрывисто и совсем невесело.

– Да. Я могу помочь тебе их найти. – Он протянул руку, словно соискатель на собеседовании, приветствующий будущего работодателя. – Рад познакомиться. Я – Словотворец.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации