Текст книги "Отель «Северное сияние»"
Автор книги: Джули Кэплин
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Правее находилась небольшая зона отдыха с опрятным двухместным диваном, на котором лежало мягчайшее покрывало. Идеально для холодного дня, – когда хочется залезть под одеяло и обниматься с любимым человеком! У огня стояли два кресла, а еще здесь уместилась небольшая кухонька с барной стойкой и двумя стульями.
Люси устало улыбнулась и пообещала себе, что в первый же выходной завернется в одеяло, разожжет камин (этому ей еще предстоит научиться) и будет любоваться языками пламени.
Она залезла под прохладное одеяло и тут же утонула в объятиях шелковистого наматрасника. Голова коснулась пуховой подушки, приятная тяжесть одеяла прижала ее к кровати, и Люси тихонечко вздохнула. Надо отпустить все мысли и уснуть. Правда, мозг сотрудничать не хотел и услужливо подсовывал видения, как она вылезает из источников, словно промокшая жалкая крыса. Замечательное первое впечатление. Люси опять вздохнула, перевернулась на бок и свернулась калачиком. Мягкая кровать стала постепенно уносить ее в сон. Что теперь о ней подумают Гекла и Алекс? В худшем случае, что она недотепа и растяпа. Зато они не знают, что она натворила в прошлом… Пока не знают. Девушка скрестила пальцы. Пусть и не узнают. Она сглотнула, подавляя слезы, которые рвались наружу. Изменится ли взгляд добрых глаз Алекса, посмотри он то злосчастное видео? Сменится ли улыбка Геклы на злую усмешку, если она поищет в интернете ее имя и фамилию? Люси зажмурилась и зарылась в кровать. Ее наконец одолел сон.
Что-то разбудило Люси; она открыла глаза и посмотрела на потолок. На нее давила тишина. Только через несколько долгих секунд она вспомнила, где находится – в Исландии. У черта на куличках. Девушка нахмурилась и скинула с себя бледно-зеленое одеяло – теперь его тепло казалось ей удушающим. Стоп, а разве оно было зеленым? Едва продрав глаза, Люси осмотрелась. Комнату залил неземной мягкий свет. Девушка приподнялась на локтях и посмотрела в окно. Когда она ложилась спать, было так темно, что она даже не задернула занавески.
Ого! Люси мигом проснулась и резко села на кровати. Голые плечи обдало холодным воздухом.
В темном небе волнами переливалось изумительное зеленое сияние. Люси вскочила, по пути к окну сдернула с дивана покрывало и накинула его себе на плечи. Зачарованная происходящим, она приложила к ледяному окну ладонь, будто надеясь почувствовать на себе эти танцующие огоньки. Сердце гулко стучало в груди, глаза расширились от удивления.
Загадочный волшебный свет пролился на пейзаж, обнажая море, что билось о скалы, и окрашивал их в причудливые цвета. Люси вцепилась в покрывало и села там же, где стояла. Ее полностью охватило беззвучное безмятежное видение, что развернулось перед ней с грацией и чуткостью постановки балета.
Сияние плавно, не торопясь, с чувством танцевало под безмолвную мелодию. У Люси побежали мурашки, ее переполняло восхищение. Все ее недавние страхи и переживания, мелкие и незначительные, поблекли перед чудом природы. Интересно, как давно существует полярное сияние и что о нем думали в древности? Предполагали, что это магия? Бог? Какое-то небесное предзнаменование? Люси подняла голову, рассматривая небо, и вдруг почувствовала себя невероятно сильной, будто она впитала в себя энергию космоса. Во всей необъятной галактике она всего лишь одна маленькая точка, маленький болтик в устройстве Вселенной. Сейчас она все и ничего, часть природного цикла. Люси сжала кулак и дала себе мысленное обещание: двигаться вперед во что бы то ни стало. Исландия – это не наказание, это второй шанс, и им она воспользуется сполна. Она не позволит ошибкам прошлого сломать ее. Может, это и странно, но Люси уверена, что это знак. Она будет стараться изо всех сил, чтобы у гостей «Северного сияния» осталось замечательное впечатление.
Глава 4
На следующее утро Люси тщательно подобрала одежду и вышла из номера с намерением исправить первое впечатление о себе. Ноги привели ее к пустому ресепшену, где она и услышала разгорающийся спор: повышенные тона и резкие согласные незнакомого языка вперемешку с английским. Звуки доносились из кабинета за стойкой регистрации.
Люси зашла в комнату; от искрившего напряжения даже воздух стал гуще. Гекла стояла за одним столом из двух, ручка в ее руке отбивала дробь по столу. Перед ней были две девушки в форме. От сияющей улыбки Геклы не осталось и следа – она с недовольным видом спорила с присутствующими, хотя, кажется, и без особого желания. Она отвечала опрятной девчушке с идеальной фигурой и макияжем. На таких смотришь и задаешься вопросом – как же они рисуют такие стрелки? По ее виду казалось, что она собирается на шопинг по элитным магазинам, а не заниматься уборкой номеров. Она поправила блестящие каштановые волосы, уложенные в каре, и бросила взгляд на Люси. Тут же закрыла рот, будто проглотив то, что собиралась сказать. Гекла тоже умолкла, и повисла неловкая тишина. Встречаться взглядами тоже больше никто не спешил.
– Доброе утро. Что-то случилось? – вежливо, но четко спросила Люси. Она шагнула вперед, держась прямо. Надо сразу установить свой авторитет. Только сейчас Люси заметила, что бармен, который вчера доставал ее из горячих источников, тоже здесь. Алекс облокотился о стену, сложив руки с нетерпеливым выражением лица.
Высокая блондинка напротив Геклы подняла голову, а ее руки бессильно упали. Лицо девушки выражало волнение и неуверенность.
Гекла поджала губы, бросила на девушек хмурый взгляд.
– У нас тут небольшая проблема с хульду-фоулк, – наконец сказала она.
– Простите? – Люси показалось, что вчера она слышала это слово, и постаралась произнести его так же, как Гекла с ее милым акцентом: – хульдуфоулк?
Кто, блин? Девушки закивали.
– Они оставили мышей, – вздохнула Гекла. – Фрейя, – она кивнула на темноволосую, – Элин, – кивнула на блондинку, – и остальной персонал, который живет в отеле, хотят съехать, но тогда сегодня будет некому убираться и подавать завтрак.
Люси бросила взгляд на наручные часы. Восемь утра, темно, о каком завтраке идет речь?
– Мышей? – тупо повторила она.
– Да, маленькие такие мохнатые мышки.
– Ах, мыши, – наконец поняла Люси. Она посмотрела себе под ноги и задумалась. С мышами она справится. – Ладно, – она улыбнулась горничным. – Мы расставим мышеловки, и никому не надо будет съезжать.
Вот почему Гекла так разволновалась. Сюда же так долго добираться, по первому требованию никого и не вызовешь! Люси это еще вчера поняла. Ближайший город как минимум в двадцати минутах езды.
– Гуманные мышеловки, конечно же, – добавила она. – Или можно найти кошку.
Что-что, а находить решения Люси всегда умела. Даже Крис говорил, что она мыслит нестандартно, и это здорово.
Алекс фыркнул, и Люси кинула на него недовольный взгляд. Что, есть идеи получше?
Гекла переступила с ноги на ногу и покачала головой.
– Не просто мыши, а хульдуфоулк.
Алекс шагнул вперед: губы плотно сжаты, лицо хмурое.
– Скрытый народец, вроде эльфов.
– Эльфов? – повторила Люси спокойным тоном. Алекс кивнул и незаметно закатил глаза, хотя от девушки это не укрылось. Она подняла одну бровь, не совсем уверенная, что правильно его поняла. – У вас водятся эльфы?
Губы Алекса сжались еще плотнее.
– Ja, huldufólk, – сказала Фрейя. – В нашей спальне.
Люси свела брови к переносице.
– Вы их видели?
Фрейя вздрогнула, она посмотрела на девушку с ужасом.
– Нет! Увидеть хульдуфоулк – к большому несчастью.
– Та-а-ак. – Люси взглянула на бармена. Он сложил руки на груди и мрачно посмотрел на нее в ответ. – У вас в спальнях мыши, значит?
Лицо Геклы было просто воплощением нелов-кости.
– Да, на подушках, – продолжила Фрейя. – Это хульдуфоулк их оставили.
Она наклонилась, подняла с пола свой рюкзак и закинула его на спину. Элин последовала ее примеру.
– Подождите, – сказала Люси, пытаясь собрать все куски пазла воедино. Это было так сложно, будто ей просто недодали элементов, которые подходят в углы. – Вы куда?
Девушки переглянулись с виноватым видом.
– Скоро придет автобус до Рейкьявика.
Люси перевела взгляд на Геклу, но она не смотрела на нее в ответ.
– Почти весь персонал живет в отеле, – сказал Алекс. У него был такой приятный шотландский акцент, напоминающий ей говор Дэвида Теннанта. – Если они уйдут, нам придется худо.
Спасибо, гений, я уже поняла.
– Ja, так и есть, – кивнула Гекла. Ее светлые волосы переливались в мягком освещении комнаты.
Эльфы? Скрытый народец? Они серьезно или просто решили подшутить над новенькой? Алекс не отрывал от нее выжидающего взгляда, как бы говоря: ну и что будешь делать? Пока Люси не разобралась, что происходит, надо действовать аккуратно.
– И эти хул… хулдеры…
– хульдуфоулк, – подсказала Гекла.
– Они устраивают всякие пакости?
– Да, бывает, – ответила Элин. – Двигают вещи, вмешиваются в наш порядок.
Люси задумчиво кивнула, ломая мозг над задачкой. Когда она училась гостиничному делу, они изучали традиции разных народов. Например, в Южной Корее нельзя наливать напиток себе самостоятельно, а в некоторых странах не приветствуется, если ты сморкаешься при людях, но эльфы? Такого они не проходили.
Лично Люси казалось, что это кто-то из плоти и крови издевается, подкидывая мертвых мышей. И это ее первый день…
– И что с ними делать? – спросила она.
Алекс недоверчиво взглянул на нее, как бы спрашивая: ты что, веришь в эту ерунду?
Глаза Геклы расширились.
– С ними ничего сделать нельзя.
– Ладно, – сказала Люси, раздумывая, во что же она вляпалась. – Я, конечно, впервые слышу про – хулдер… Про эльфов, но уверена, что мы можем что-нибудь предпринять.
Если Алекс закатит глаза еще дальше, то они просто укатятся ему под череп.
Элин и Фрейя с извиняющимся видом пожали плечами. Люси заметила, что они даже не шевельнулись в сторону двери. Они не хотят уходить, они, наоборот, тянут время. Так, может, горничные тоже за то, чтобы найти решение?
– Подождите, – Люси выставила руку, радуясь, что она не дрожит. Ну почему первый день сразу пошел комом? – А что, если…
Думай, мозг, думай! Элин и Фрейя посмотрели на девушку с надеждой.
– А что, если мы… – медленно повторила Люси. Ее вдруг осенило, и слова посыпались быстро-быстро: – Временно переселим персонал в гостевые номера?
Алекс не выглядел впечатленным. Да что с ним не так?
– Всех? – Гекла нахмурилась, считая персонал в голове. – Бринья, Олафур, Гюннар, Ольга, Дагюр, Элин, Фрейя… Магнус, Один, Алекс.
Она помрачнела.
– Мы ждем много гостей в ближайшие дни.
Люси вновь задумалась, не обращая внимания на неприятное чувство в желудке. Должно быть какое-то решение. Оно всегда есть. Фрейя и Элин вроде как хотят остаться, поэтому вряд ли это их рук дело. Люси потерла шею, задев подвеску. Она дотронулась до амулета на удачу, спрятанного под рубашкой. Дейзи подарила ей маленький рог серебряного единорога, и теперь Люси носит его как талисман.
– Нам нужен единорог, – уверенно заявила она, с удовольствием отмечая, что Алекс аж рот открыл. Правда, Люси так и не поняла, от восхищения это или удивления. – В моей стране эльфы и феи безгранично уважают единорогов. Они ни за что не позарятся на их территорию! Оставим какой-нибудь символ единорога, и эльфы дважды подумают, прежде чем заходить.
Гекла кивнула, хотя Люси была уверена, что она понятия не имеет, о чем речь. В исландском фольклоре вообще есть единороги? Алекс засунул руки в карманы и теперь разглядывал пол, будто в жизни такой плитки не видывал. Зато Люси полностью овладела вниманием Фрейи и Элин.
Люси сняла подвеску, зажала ее в кулаке и показала присутствующим.
– А, Эйнхирнингур [2]2
Все овцы в стаде Эрлы Пори Олафсдоттир обычные и имеют два рога, но у одного барана рога срослись в один, что превратило его в самого настоящего единорога. Семья Эрлы так и назвала его – Эйнхирнингур, что в переводе с исландского – означает «единорог». Согласно легенде, барана впервые заметили на склоне горы.
[Закрыть], – произнесла Гекла, дотронувшись до рога. – Где-то в сорока километрах от нас есть гора Эйнхирнингур. Единороги, – она удовлетворенно кивнула. – Интересно.
– Да, похоже, их магия сильнее. – Люси выпрямилась. – Они известны тем, что…
Что? Она же ничего про них не знает, потому что для нее они не существовали. Как и эльфы.
Алекс тяжело вздохнул, отлепился от стены и бросил на девушку смиренный взгляд, что-то вроде: поверить не могу, что я в это вмешиваюсь.
– Говорят, хульдуфоулк боятся единорогов, потому что они могут украсть их магию. – Кусочек истории подошел так идеально, что Люси чуть сама ему не поверила.
– Ага! – Гекла обрадованно хлопнула в ладоши. – Если мы принесем единорога в комнаты персонала, хульдуфоулк уйдут.
– Он как раз сделан из серебра, – добавила Люси. – Я знаю, что оно отпугивает вампиров и оборотней, а что насчет хульдуфоулк?
– Их тоже, – со знанием дела сказала Элин. Интересно, она правда верит в весь этот скрытый народец? В любом случае, Люси это на руку.
– Замечательно, – просияла Гекла. Ее голубые глаза светились от радости. Люси захотелось ее обнять. Может, стоит ее предупредить, чтобы не верила всему так легко? Это может выйти ей боком.
– Гекла, Фрейя, Элин. – Люси порадовалась, что сумела их всех запомнить. – Сможете найти, куда повесить рог? А как закончите, я бы не отказалась от тура по отелю и знакомства с остальными сотрудниками.
Когда они ушли, Люси повернулась к Алексу и подняла бровь, ожидая, что он заговорит первым.
– Неплохо-неплохо, – сказал Алекс. – Вот только к чему было городить еще чепуху?
Люси расправила плечи и разгладила складки на юбке от черного костюма. Она только-только при-ехала сюда, сто лет уже как не работала по специальности, а он ждет, что она решит все и сразу, да еще и идеально. Ему откуда знать, он вообще бармен!
– А что бы ты сделал? – невозмутимо поинтересовалась она. – Встал бы на место горничных, заправлял бы кровати да ванные убирал?
– На корню всю эту бредятину рубить надо, не то они будут прибегать к этой отмазке при каждом удобном случае.
– А может, я трепетно отношусь к местным поверьям?
Алекс насмешливо фыркнул.
– Да они тебя просто испытывали. Как-никак твой первый день.
– Откуда тебе знать? – парировала Люси.
– Ну, типа, эльфы? Серьезно? – Мрачное выражение стерлось с лица Алекса, уступив искоркам веселья в карих глазах.
– По крайней мере, мышей они точно не выдумали.
– Угу. Похоже, кто-то с извращенным чувством юмора решил подшутить над персоналом.
Люси очень хотелось, чтобы он ошибался, – у нее и так достаточно дел.
Глава 5
– Он очень милый, да? – заметила Гекла, показывая Люси гостевую зону. Вчера она успела только взглядом по ней скользнуть.
– Кто? – Люси притворилась, что понятия не имеет, о ком речь.
– Алекс, наш бармен. Милашка.
– М-м, – неоднозначно промычала девушка, скривив губы. – Даже не знаю. Давно он здесь работает?
Гекла бросила на нее удивленный взгляд, но Люси только величественно вздернула подбородок. Это ее отличительный жест. В смысле был когда-то: раньше у нее была репутация начальницы, с которой лучше не связываться.
– Нет, всего две недели. Мне кажется, он не планирует надолго здесь оставаться.
Люси не раз встречала таких ребят, как Алекс: они вечно путешествуют, двигаются с места на место. Гостиничному бизнесу такие люди очень нужны.
– А жаль, гости его любят, – сказала Гекла и усмехнулась. – Может, ты переубедишь его остаться на подольше?
Люси бросила на нее скептический взгляд, что-то вроде «меня сюда не приплетай». Но да, Алекс и впрямь очарователен с его карими глазами и милыми морщинками в уголках, этого она отрицать не могла. Но девушке сейчас не до этого: она должна стать лучшим управляющим, чтобы мистер Педерсен умолял ее остаться. И никакие парни ее не отвлекут!
Люси вырвали из вихря мыслей: из панорамных окон от пола до потолка открылся потрясающий вид, и занимал он всю стену.
– Ого, – выдохнула девушка, подходя к окнам.
Прямо под зданием расположился резкий уклон вниз, и отель будто парил в воздухе. Архитектор знал, что делает: он разработал здание таким образом, чтобы из него можно было беспрепятственно любоваться холмом. Линия побережья ускользала направо и исчезала за небольшим куском земли, напоминающим высунутый язык змеи. На ней стояли каменные столбы; в утреннем свете они напоминали грубо высеченные фигуры шахмат. Слева возвышались скалистые холмы. Они становились все выше и выше, пока не замыкались величественной горой со снежной макушкой. Ничего удивительного, что среди такой красоты местные верят в троллей и эльфов… Магия этого пейзажа напомнила Люси «Властелина Колец». Тут даже стараться не нужно, в голове само появляется изображение всадников верхом на лошадях, скачущих по полям у моря. С его чуть длинными темными волосами, Алекс и сам немного напоминает загадочного Арагорна…
Так, это что еще за мысли? Люси, тебе надо сконцентрироваться. «Это все вчерашнее северное сияние», – решила она.
– На неделе обещают снег, – сообщила Гекла, подойдя к Люси. Она взглянула на тяжелые белые облака. Кое-где выглядывало голубое небо, и море блестело и сияло под солнечными лучами.
Люси обернулась и принялась рассматривать комнату. Она принимала во внимание все: отполированные деревянные полы, цветные ковры и декоративные балки на потолке. Стильные диванчики с буковыми ножками и сине-зеленой обивкой соответствовали изображениям на сайте, равно как и многочисленные лампы с мягким светом. Но чего-то не хватало, и Люси не сразу поняла, чего именно. А где же уютные накидки для диванов и подушки? Книги и резные птицы на полках? Может, прошлое начальство поставило их просто ради фото…
– Мне кажется, не хватает подушек и пледов, – заговорила Люси, жалея, что забыла взять с собой блокнотик и ручку. – Для хюгге [3]3
Понятие, возникшее в скандинавских странах и обозначающее состояние уюта и комфорта.
[Закрыть], понимаете?
Дома, в Бате, Дейзи просто помешалась на датской любви к уюту. У нее и подходящие предметы мебели были, и особая керамическая кружка для дорогого китайского чая…
Лицо Геклы просияло.
– Да-да, у нас есть huggulegt в Исландии! – Она повернулась, быстрым взглядом окинула комнату и нахмурилась. – Странно.
Она потерла руки и провела ладонью по диванчику.
– Тут были очень милые подушки.
– Бархатные, да? – подсказала Люси. На картинках она видела яркие, благородные цвета.
– Ja, ты права. Много-много бархатных подушек и цветных накидок. Не знаю, куда они делись.
– Какая красота! – Люси отвлеклась на блеск отполированного полукруглого бара из каштанового дерева в другой комнате. За ним стоял парень, который расставлял стаканы по стильным полкам над баром. Они были разной длины и расположились на каменной стене позади; на каждой из них стояло по несколько бутылок и растений в медных горшочках. Они таинственно мерцали в приглушенном свете.
– Это Дагюр. Дагюр, это Люси, наш новый менеджер.
– Здрасьте, добро пожаловать, – быстрая непринужденная улыбка осветила его бледно-голубые глаза. Люси не стала протягивать руку, как хотела; похоже, к формальностям тут не привыкли. В других отелях все было иначе, но в этом нет ничего плохого.
Обменявшись приветствиями, Гекла и Люси пошли дальше. Они прошли через ресепшен в стеклянный коридор, который присоединял к главному зданию – отеля еще одно. Удивительно: такая современная разработка, место которой где-нибудь в небоскребе Манхэттена, должна казаться лишней, но она вписалась совершенно естественно.
– Это наша библиотека, – произнесла Гекла, останавливаясь в середине комнаты.
– Библиотека, – повторила Люси. Она медленно повернулась, чтобы осмотреть помещение. Высокие потолки, большие балконы, тысячи книг… Девушка не удержалась от широкой улыбки.
– Какая прелесть! – воскликнула она, указывая на книги, расставленные по цвету корешков: вместе они составляли эклектичную радугу, переходя из красного в оранжевый, желтый, зеленый, голубой и фиолетовый.
– Да, в Исландии очень любят книги, – прозвучал голос сзади. Люси повернулась. Темноволосая коренастая женщина с книгой в руках поднялась из вольтеровского кресла.
– Привет, Бринья, – тепло поздоровалась Гекла. – Это Люси, наш новый менеджер. Бринья у нас одна из администраторов, она стоит за стойкой регистрации. Сегодня у нее выходной.
– Привет, – сказала Бринья.
– Я в восторге от вашей библиотеки! – Люси еще раз окинула взглядом полки. – Так много книг…
– Да, это у нас целая традиция. Слышала когда‑нибудь о йолебокафльод[4]4
Исландская традиция дарить подарки в преддверии Рождества.
[Закрыть]?
Люси покачала головой.
– Если перевести, получится что-то вроде «рождественский потоп из книг», – объяснила Гекла, а Бринья кивнула.
– Потоп из книг? Мне нравится, – улыбнулась Люси.
– На Рождество мы всегда дарим книги, – добавила Бринья. В ее темных глазах загорелся энтузиазм. – Приятно познакомиться, Люси. Если понадобится помощь, зовите.
– Спасибо! Да, мне еще нужно найти свои ноги.
Стоило ей это сказать, как Бринья и Гекла одновременно взглянули на свои ноги. Люси рассмеялась. Да, у Геклы превосходный английский, но разницу в языке и культуре никто не отменял.
– Это, э-э, выражение такое.
Бринья кивнула с таким задумчивым видом, будто определяла, куда отнести эту фразу, чтобы запомнить ее на будущее.
– Вам хульдуфоулк ничего не учинили? – поинтересовалась Люси. Хоть у Бриньи и выходной, уходить она, похоже, не собирается.
Гекла выглядела пристыженной, когда Бринья кинула на нее взгляд эдакой старшей сестры.
– Нет, – решительно сказала она. – Я в них не верю, хотя порой происходит такое, отчего можно подумать, что они реальны, и их нельзя игнорировать.
– Так, – Люси пыталась понять, что Бринья имела в виду. – В смысле не все в них верят, но и не исключают возможности, что они существуют?
– Да, – сказала Бринья. – Именно так.
Все эти знакомства, новая информация и неиссякаемый энтузиазм Геклы утомили Люси. Эрик, местный шеф, угостил ее сэндвичем. Он выглядел немного неуместно в поварской форме со своими широкими плечами, мускулами и густой бородой. Люси вытаращила глаза на огромные куски ржаного хлеба с тонкими ломтиками баранины, на что шеф лишь низко расхохотался. Он сказал ей что-то на исландском, и Люси решила, что Эрик сказал, что ей нужно больше есть. И то верно: последние месяцы еда ее не особо заботила.
Люси нуждалась в перерыве и свежем воздухе, поэтому она взяла свое новенькое пальто (это Дейзи убедила ее купить его), еще тепленький сэндвич, завернутый в фольгу, и отправилась на каменистый пляж перед отелем. Девушка подумывала позвонить своей лучшей подруге.
Люси плотнее укуталась в пальто и устроилась на большом камне. От прохладного ветра у нее разыгрался аппетит, и бутерброд с копченой бараниной ушел на ура. Давненько она так не пировала.
– Дейзи, привет! – Люси подключилась к вайфаю в отеле и дозвонилась до подруги по Вотсапп.
– Привет, как там дела?
– Странно, но интересно. Предстоит много работы, но я справлюсь!
– Умничка! Вот Люси, которую я помню! Ну и как тебе страна, местные?
– Да пока все нормально, – ответила Люси. – У меня есть помощница, Гекла зовут. Она, эм-м, прям-таки горит энтузиазмом… Это очень… – Девушка хотела сказать «раздражает», но сдержалась, Дейзи бы это не понравилось. – Здорово.
Дейзи рассмеялась.
– Да знаю я тебя, ты у нас сама практичность и организованность. Бесит она тебя, вот и все.
– Удивительно, но нет. Она очень дружелюбная и помогает мне освоиться.
– Ах, да она милашка!
– Ну, палку я бы тоже не перегибала… В общем, работает Гекла усердно, им просто нужно, чтобы кто-то все контролировал.
– О, ну это точно по твоей части! – В голосе Дейзи звучало веселье, но ее слова заставили Люси задуматься. Конечно, подруга не подразумевала ничего плохого, но «стабильная, организованная Люси Смарт» может еще охарактеризоваться как «скучная, посредственная и без воображения».
– Да уж постараюсь… – Девушка вздохнула, чтобы пауза перед ответом не показалась слишком затяжной, и обернулась, чтобы еще раз посмотреть на сочетание современной и традиционной архитектуры на фоне заснеженного пейзажа. – Тут безумно красиво, у отеля огромный потенциал, но нужно приложить много усилий.
Люси немного помолчала и продолжила:
– Номера для гостей тебе бы очень понравились! Очень уютно, все как ты любишь. Деревянные полы медового цвета, дровяные или каменные камины в каждом номере, включая мой, повсюду шерстяные коврики… А еще скандинавские ковры на стенах!
– Хюгге! – взвизгнула Дейзи. – Обожаю! Блин, как хочу к вам приехать!
– Кстати, об этом… А ты можешь побольше рассказать про это хюгге?
– Ага! Так и знала, что рано или поздно ты ко мне присоединишься!
– Рано радуешься, – хмыкнула Люси. – Это нам для интерьера.
– О, Люси! Хюгге – это не про интерьер, хюгге – это про стиль жизни, – упрекнула ее подруга и пустилась в десятиминутную лекцию об уюте, благополучии и мире с собой. Люси ее не перебивала, а внимательно слушала, зная, что в работе пригодится. Правда, на ее взгляд, это по-прежнему чушь несусветная.
– Буду держать тебя в курсе, – пообещала девушка. Дейзи настояла, чтобы она составляла ей фотоотчеты.
– Класс, – улыбнулась Дейзи. – А знаешь, что вдвойне классно? Камин в твоей комнате! Есть кто симпатичный на примете, с кем можно сесть на коврик и обниматься перед огнем? Слушай, да я просто обязана приехать!
Люси испустила недовольный стон.
– Брось, а! Ты же знаешь, пока никаких мужчин!
– Ну Люси, Крис просто был мудаком. Нельзя же теперь от всех закрыться и быть таким сухарем!
– Ничего я не сухарь, просто у меня работы по горло. – В мыслях Люси уже составляла список дел: краску на стенах нужно обновить, персонал проконтролировать, проследить за уборкой… – Похоже, у них менялись менеджеры один за другим, никто не задержался. Я уже одиннадцатая за минувший год.
– Но теперь у них есть ты, – решительно заявила Дейзи.
– Да. Я здесь все приведу в порядок.
– Смотри-ка, а ты уже как рыба в воде, а?
– Ну не знаю, – ответила Люси.
Сегодня она познакомилась с Эйрин, главной по уборке в отеле. Стоило им появиться на пороге прачечной, как немного пугающая, но миниатюрная женщина неопределенного возраста сразу принялась выпроваживать их. Она обрушила на них такой поток ярости на исландском, что даже Гекла не взялась это переводить. Эйрин напомнила Люси злобного тролля, который в одиночестве правит своим жарким, душным королевством и почти не выходит из своего логова. Конечно, это в корне неправильно, ведь проверять, как идет уборка в отеле, – это ее прямая обязанность.
– Как-то у них все бессистемно. Графика смен мне так и не предоставили.
Похоже, за смены у них никто не отвечает, да и штатного расписания тоже нет. Гекла шепнула ей, что порой номера даже не готовы к заселению, и ей с Бриньей приходится работать за обслуживающий персонал вроде горничных.
– Люси, им нужна именно ты. Ты со всем разберешься! – приободрила подругу Дейзи.
Люси вздохнула. Этот отель, красивый, но неограненный алмаз, совсем не похож на ее прошлое место работы. В Манчестере у них была налаженная система из работников и управляющих, все равно что единый механизм, а тут… Да, в отеле очень уютно, но устройство скрипит по швам, хромает, как поломанная газонокосилка. Люси может преобразить это место, но хватит ли ей двух месяцев, чтобы убедить владельца взять ее на постоянной основе?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?