Текст книги "Чертоги памяти"
Автор книги: Джулиан Седжвик
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
2. Почему племянники опасны для здоровья
Роскошная квартира Хавьера окнами выходит прямо на махину Саграды.
Дэнни, все еще не до конца пришедший в себя после волнений и усталости утренней погони, сидит на подоконнике. Взор его прикован к головокружительно-высоким башням и парящим над ними кранам. Интересно, какая там высота? Вот это был бы номер для канатоходца! Но у него коленки слабеют от одной мысли о прогулке по канату на такой вышине.
Где-то там, наверху, под клубящимися облаками, он различает кабинки крановщиков: далекие поднебесные коробочки с крохотными обитателями. Все равно что астронавты на космической станции – под ногами у них бездна.
Замора с Хавьером устроились за лэптопом за спиной у мальчика и с головой ушли в почту, перешептываясь на смеси каталанского и общеупотребимого испанского. Время от времени он разбирает отдельные слова: «Дэнни… Полиция… Тибидабо…»
Эта парочка – великан и карлик – смотрелась бы крайне потешно, если бы на лицах их не было тревоги. Видно, что они хорошие друзья: плечи их касаются друг друга, головы согласно кивают. Странно, размышляет Дэнни, что я не помню ни единого упоминания о Хавьере. Уж если они такие старые приятели, должен же я был видеть его близ «Мистериума», ну хоть изредка – особенно во время гастролей по Испании?
Замора кашляет и захлопывает крышку лэптопа.
– Ну? – Дэнни жаждет узнать, что они там обнаружили, – и в то же время боится ответа.
– Хавьер уверен, что эти люди – по крайней мере, те, что на нас с тобой набросились – члены полицейского отряда по охране общественного спокойствия, который славится тем, что насквозь коррумпирован…
– А это значит одно, – перебивает Дэнни. К горлу снова подкатывает тошнота, но и странное возбуждение, – что «Сорок девять» их на нас натравили!
– Ну, точно мы пока сказать не можем, правда? – возражает Замора. – Знаем только, что кто-то убил того бедного парня и выжег точки у него на спине…
– Но их же, точек этих, сорок девять! Наверняка они тут, в Барселоне!
Хавьер качает головой и покашливает:
– Я слышал… кое-какие слухи. Но я такое всегда… делил на шестнадцать. Не воспринимал совсем уж всерьез. И я ведь был всего-навсего маленькой рыбкой в большом и мутном море, да?
Дэнни поворачивается к каталонцу.
– Майор, мы ведь можем доверять Хавьеру? – спрашивает он, не отводя от того глаз.
– Ну конечно же! – вскидывается Замора с искренним возмущением. – Мы с Хавьером топтали мостовые этого города, когда ты еще не родился, мистер Дэнни. Еще до Олимпиады. Мы с ним хлебнули problemas по полной, плавали, можно сказать, среди акул – но я бы доверил ему свою жизнь.
Хавьер все так же смотрит Дэнни прямо в глаза. Лишь плечами пожимает, точно подозрения его совершенно не волнуют. Или он к ним привык.
– Сдается мне, – произносит он, – теперь нам стоит отнестись к тем слухам малость серьезней, no?
Дэнни усиленно вчитывается в мелкие знаки – исходящие от здоровяка крохотные, неподконтрольные сигналы на языке тела. Кулаки у Хавьера наполовину сжаты. Он явно напряжен. Но моргает не чаще обычного, да и взгляд в сторону не отводит. Либо и в самом деле достоин доверия, как утверждает майор, либо отлично умеет маскировать все признаки лжи и обмана.
Ладно, доверюсь ему. Положусь на мнение майора.
– Если «Сорок девять» и вправду тут, значит, их кто-то навел. Лишь немногим известно, что я в Барселоне, так что подозреваемых останется совсем мало – как только мы вычеркнем из списка большую часть труппы.
– Как это – часть?! – ахает Замора. – Мистер Дэнни, я бы сказал – всех.
Дэнни решительно качает головой. Настал миг пойти с козырей. Он хранил эту информацию с самого побега в Гонконге, но теперь необходимо как можно скорей убедить Замору – и Хавьера – в своей правоте. Нет смысла придерживать карту до конца игры.
– Выбираясь из холодильника, я кое-что вспомнил. Кое-что, случившееся за неделю до пожара. Наверное, то, что я оказался в такой же ситуации, как папа, подстегнуло мою память.
– Мы это все уже проходили…
– Но я тогда кое-чего не помнил. В ночь накануне несчастного случая я заметил на колене брюк у одного из клоунов пятно.
– Не понимаю…
– Билли с папой покрасили водную камеру накануне вечером и оставили сохнуть. Но у одного из клоунов оказалось пятно на штанине. Наверное, он наступил коленкой на крышку – чтобы испортить замок или еще для чего-нибудь в таком роде.
– Мистер Дэнни, погодите-ка, это очень серьезное обвинение…
– Знаю! – нетерпеливо восклицает Дэнни. Он привык считать, что Замора относится к нему как к равному, а не как к ребенку. А вот теперь карлик не спешит согласиться с его подозрениями… Может, и он ничем не лучше остальных! – И еще кое-что. Увидев меня сегодня утром, Аки с Джои очень странно переглянулись. Как будто и не очень обрадовались…
– Да они всегда странно переглядываются, – возражает Замора. – И вообще – зачем им вредить Гарри и Лили? Ерунда какая-то!
Хавьер внимательно прислушивается к этой перепалке.
– А может, они вовлечены в банду не напрямую? Может, один из них просто посыльный – у плохих людей, no? Ты же мне сам говорил, Замора, что у этих клоунов уйма багажа. Долги. Prob-lem-as!
Замора медленно опускается на краешек кофейного столика и чешет в затылке:
– Дэнни, ты точно уверен? Ну, ты же был в таком напряжении и…
– Точно.
– И кто ж из них?
– Они же были в масках. Под черепа. Аки или Джои. Вряд ли Бьорн – он слишком крупный.
Замора поднимается на ноги и кладет сильные руки на плечи Дэнни:
– Одно я знаю точно. Если «Сорок девять» действительно здесь и пытаются до тебя добраться, я первым же рейсом отправляю тебя домой. Или вызову Лору, чтобы сама приехала и тебя забрала.
– Нет! – Голосом Дэнни еще кое-как владеет, но вкладывает в свой возглас всю силу, которую только в состоянии собрать. – Я никуда не поеду. Не сдамся. Я должен выяснить, зачем убили маму и отца. Здесь мой единственный шанс. Здесь и сейчас!
На миг наступает молчание. Кран за окном помешивает облака ярко-желтой стрелой. Над башнями собора покачивается очередной каменный блок.
– Майор, ну пожалуйста!
К несказанному удивлению Дэнни, Хавьер вдруг приходит на помощь:
– Замора, если Дэнни прав и «Сорок девять» и вправду существуют, то в безопасности он не будет нигде. Ни здесь, ни в Inglaterra[48]48
Англия (исп.).
[Закрыть], ни даже на ледяном Polo Norte[49]49
Северный полюс (исп.).
[Закрыть]. Но здесь мы хотя бы можем получить какую-то помощь. От службы охраны моих клубов или от старой шайки.
Карлик в нерешительности надувает щеки.
А Хавьер продолжает гнуть свою линию:
– Здесь мы сможем защитить Дэнни. Это ж наша родная земля, no?
Замора слегка наклоняет голову. Дэнни знает этот жест: «Ну ладно, уговорили».
– Ну ладно. Наверное, и впрямь нет смысла беспокоить Лору из-за того, что уже произошло. Не сомневаюсь, что она все равно скоро будет здесь.
Дэнни сжимает кулаки: маленькая победа!
– Но ты должен меня слушаться, – прибавляет карлик.
Дэнни кивает и встает с места:
– Мне надо поговорить с Лорой, попросить у нее сканы последних нескольких страниц папиной «Книги освобождения». Это очень важно.
Когда в окне скайпа на экране появляется тетино лицо, трудно сказать, какое чувство берет на нем верх – гнев или облегчение, однако она делает глубокий вдох и как ни в чем не бывало сдувает с глаз упавшую прядку:
– Ты, Дэнни, укорачиваешь мою жизнь не знаю на сколько лет! На чертову пропасть! На племянниках надо татуировать предостережения от имени правительства, что они опасны для здоровья.
Дэнни прогоняет тревогу с лица – особенно из глаз – и улыбается в ответ, стараясь успокоить ее. Успокоить себя самого.
– Прости, тетя Лора. Мне просто необходимо было…
Она вскидывает руку:
– Послушай! Сегодня я получила имейл от Рикара. Один осведомитель сообщил ему, что «Сорок девять» все-таки отнюдь не просто слухи, а нечто гораздо большее. Я приеду и заберу тебя.
– Но…
Так, значит, все правда. Сомнений больше нет. Он чувствует, как плечи ему снова сковывает напряжение, сердце вновь ускоряет бег.
– И никаких споров. Замора последит за тобой до завтрашнего вечера – на худой конец, до послезавтрашнего. А потом мы отправимся в безопасный дом в самой-распресамой глуши, какую я только найду.
– Но «Мистериум»…
– К черту чертово представление, Дэнни! Я говорю о твоей жизни. Бог весть, отчего они так на тебя взъелись, но Рикар говорит, босс «Сорока девяти» – они зовут его Центром – лично хочет убедиться, что с тобой поквитались. Понятия не имею, за что и почему, но мы должны отнестись к этому крайне серьезно.
Теперь, когда он уже поделился подозрениями насчет клоунов, когда Лора подтвердила его худшие опасения, Дэнни ощущает себя совсем беззащитным – словно на спину ему прицепили мишень. Он бросает взгляд на окно. Облака, подъемные краны. И ничего больше. Ему вдруг с новой силой вспоминаются слова, которые прошептал Кван: наверху, мол, хотят твоей смерти. Дэнни нервно сглатывает, стараясь хранить спокойствие.
Главное сейчас – выиграть время, думает он. Подыграю Лоре, хотя бы пока гроза не уляжется. Поддавшись во время борьбы, иногда удается выгадать миг промедления – драгоценный миг, пока твой противник убежден, что уже победил.
– Как хочешь, тетя Лора, – произносит он, ссутулив плечи и приняв самый расстроенный вид.
– Вот умница. И не бойся.
– Можешь сделать мне небольшое одолжение?
– Посмотрим.
– У меня на столе лежат старые папины заметки. В большом блокноте в твердой обложке. Можешь найти их, отсканировать несколько последних страниц и переслать по электронной почте Заморе? Вот прямо сегодня.
– А подождать нельзя?
– Ну пожалуйста – а я что угодно для тебя сделаю. – Для выразительности он берет небольшую паузу. – Это поможет мне отвлечься и не бояться…
Лора вздыхает:
– Постараюсь. Но обещать не могу – мне еще надо столько всего уладить. Мой адвокат говорит, что ему звонили из полиции. Странный какой-то звонок. Какой-то суд в Риме. Боже, всегда все кувыр-ком…
– Ну пожалуйста! А я как паинька сяду в самолет.
Лора вздыхает:
– Ну ладно. И смотри там правда поаккуратнее. Еще поговорим.
Она протягивает руку, чтобы прервать разговор. Экран темнеет.
Когда Дэнни закрывает лэптоп, Хавьер одобрительно кивает.
– Ты ее обхитрил, да? Чтобы добиться чего тебе надо?
Дэнни смущенно отворачивается, чтобы не смотреть Хавьеру в глаза.
– Всем нам иной раз приходится лукавить, – говорит здоровяк. – Твой папа, когда хотел, мог любого вокруг пальца об-вести.
– Вы его знали? – неуверенно спрашивает Дэнни, гадая, вдруг Хавьер сейчас расскажет ему о еще каком-нибудь папином недостатке.
– Si, si[50]50
Да, да (исп.).
[Закрыть]. И тебя тоже, Дэнни. Но ты был совсем крошкой. Иди-ка взгляни. – Он ведет Дэнни в столовую с высоким потолком. Двое детишек, мальчик и девочка, не старше пяти-шести лет, заняты едой, болтая с набитым ртом.
– Мои, – гордо объявляет Хавьер. – Пако и Лучия.
Дети поднимают головы и радостно улыбаются отцу.
– Но я хотел показать тебе вот что.
На противоположной стене висит большая фотография в массивной, затейливо украшенной рамке.
– Может, узнаешь тут кого, – говорит Хавьер.
Верхняя половина изображения тонет в густой тени, а снизу выстроился ряд ярко освещенных фигур. Слева направо: еще совсем молодой Хавьер со старинной фотокамерой на треноге, смотрит прямо на зрителя, зажав в руке спусковое устройство. Рядом с ним Иззи и Беатрис – прекрасные в обычных своих страусиных перьях «черных ангелов» – присели по сторонам от маленького темноволосого мальчика не старше трех лет с виду. После воздушных гимнасток – бе-зошибочно узнаваемый майор Замора, спокойный и собранный. На него с восхищением смотрит стоящая рядом карлица. У ног мальчика свернулся пес – скорее всего, Герцог, только в шерсти у него пока еще черного больше, чем седины.
Дэнни подходит к фотографии, тянется пальцами к стеклу, к фигурке маленького мальчика. Цвет глаз ребенка разобрать невозможно, но зато пристальная внимательность взгляда не оставляет почвы для сомнений.
– Это же я, да? – негромко спраши-вает он.
Хавьер кивает:
– Восемь-девять лет назад.
– А я не помню.
В тени чуть позади стоят Роза и Джимми Торрини – оба кажутся чуть моложе, чем сейчас, – и, черным силуэтом на фоне ярко освещенного дверного проема, еще одна фигура: не то собирается присоединиться ко всем, не то уходит.
– Это по мотивам картины Веласкеса[51]51
Веласкес, Диего Родригес де Силва и Веласкес (1599–1660) – придворный художник короля Филиппа IV. Но несмотря на высокую должность, Веласкес был одним из первых художников, которые начали видеть в простых людях – в том числе и карликах – достоинство и высокие человеческие качества.
[Закрыть], – поясняет Хавьер. – На оригинале изображен испанский двор, наблюдающий, как художник пишет портрет короля с королевой. У меня целый день ушел на то, чтобы все подогнать и расставить как надо. Видишь короля с королевой? Настоящих героев картины? Я тебе подскажу…
Но Дэнни уже и сам их заметил. В глубине комнаты маячат смутно отраженные в зеркале призрачные лица мамы и папы. Оба вне картины, но в то же время и внутри ее.
– Как тебе? – спрашивает Хавьер, подходя к Дэнни и кладя руку ему на плечо.
Но Дэнни не в силах ответить. Он с трудом сдерживает эмоции. Есть во всем этом что-то такое загадочное, такое трогательное. Словно пророчество – что они уйдут, но все еще останутся где-то вокруг, будут наблюдать… Он набирает в легкие побольше воздуха, делает глубокий выдох:
– А кто та карлица?
– Гала, – отвечает голос позади него. Замора тихо подошел сзади и тоже разглядывает фотографию. – Мы одно время были вместе. Но у нас ничего не полу-чилось.
– Ее я тоже не помню.
– А ты был совсем крошкой, – похоже, Замора рад сменить тему. – А потрясающе у Хавьера вышло, no? Всегда хотел как-то воссоздать эту картину – разыграть, например. С Веласкесом в чем вся штука-то: он первым из художников стал писать нас, карликов, как обычных людей. Не как домашних животных или уродцев. Благослови его Господь.
Дэнни кивает, но взгляд его прикован к отраженным лицам родителей, улыбающимся ему из своего вечного полумрака.
– Пойдем, amigo, – ласково зовет его Замора. – Мне пора на репетицию.
В комнату с кофейником в руках входит темноволосая женщина. В стенках кофейника отражается предвечерний свет, подсвечивая проборожденные тревогой морщинки вокруг ее глаз. Она хоть и выдавливает из себя улыбку, но все же не в силах скрыть напряжения.
– А это Лопе, моя жена, – представляет Хавьер и целует ее в щеку. – Прости, cariño[52]52
Любимая (исп.).
[Закрыть]. Нам пора уходить.
Женщина ставит кофейник на стол, вытаскивает из кармана сложенный листок бумаги и всовывает в руку Хавьеру.
– Una comunicación[53]53
Сообщение (исп.).
[Закрыть], – бормочет она, и – на кратчайший миг – Дэнни замечает в ее темных глазах проблеск страха. Хавьер бросает взгляд на записку, почти незаметно вздрагивает и прячет листок в карман.
– Если еще кто позвонит, говори – меня нет в городе.
– Но все хорошо? – спрашивает Лопе.
– Отлично, – заверяет он и снова целует ее. – Распрекрасно.
Однако ясно, что это не так – Дэнни точно уверен. Лопе крепко-крепко пожимает руку Хавьеру и торопливо отворачивается.
Лопе уходит, а вот ее взгляд так и остается с Дэнни. Такой измученный, тревожный – на миг он вытесняет у него из головы все остальное.
На лестнице мальчик поворачивается к Хавьеру:
– А вы тоже были в труппе «Мистериума»?
Замора фыркает:
– Уж лучше бы был. Верно говорю, amigo? Глядишь, и не угодил бы в тюрьму.
– В тюрьму?! За что?! – поражается Дэнни.
– Да так. – Хавьер накидывает куртку на плечи. – За убийство. Помимо всего остального.
3. Почему змея проглотила свой хвост
Глубоко задумавшись, Дэнни шагает вслед за майором и его другом через парк, вверх по соборной лестнице, потом через внутренние помещения Саграды. До чего же небрежно Хавьер ввернул в разговор слово «убийство» – все равно что ничем не примечательные выходные упомянул. Мальчику бы хотелось проникнуться к Хавьеру теплыми чувствами – Хавьер ему даже нравится, – но это слово, да еще тот электрический обмен взглядами между мужем и женой словно бы подняли ставки еще выше. Новый повод для беспокойства, мрачно размышляет Дэнни, пока они пробираются по лесу каменных колонн к дальнему концу собора.
Роза ждет их. Стоит перед временной ширмой в омуте зеленого света, скрестив руки на груди и постукивая ногой по каменным плитам.
– Я сказала – до ланча! – рявкает она. – Выбиваемся из графика, Замора…
Она обрывает речь на полуслове и показывает на ногу Дэнни, на темные пятна просочившейся сквозь джинсы крови.
– Что с тобой, Bello?
– Я… э-э-э… упал, на Рамбле.
Роза тяжело вздыхает:
– Мария только что обновила аптечку. Она тебя подлатает. – Директор переводит взгляд на спутника Заморы и Дэнни. – Hola[54]54
Привет (исп.).
[Закрыть], Хавьер. У нас тут черт-те что творится! Господи, и зачем только я бросила курить!
Она ведет их к пластиковой занавеске, за которой начинается арена. Но Дэнни чуть приотстает и дергает Замору за рукав:
– Хавьер кого-то убил?
Карлик качает головой:
– Самозащита. Из серии «кто кого». Приговор вынесли как за непреднамеренное убийство. Хавьер хороший парень. – Замора оглядывается по сторонам. – Но знаешь, давай пока держать события этого утра – и все остальное – в тайне… Пока не выясним точно, что происходит.
Дэнни кивает. Это хорошая стратегия: посмотреть, не проявит ли кто из труппы удивления, увидев, как я вхожу, целый и невредимый. Но и спешить с суждением насчет Хавьера я не стану. До поры до времени.
Он распрямляет плечи, старается вытеснить из головы треволнения минувшего утра, проскальзывает за занавес…
…и у него перехватывает дыхание.
Декорации поражают воображение. С креплений свешиваются новые шелковые полотнища, за дальними окнами натянут старый, еще времен прежнего «Мистериума» фон. Меж тросов и канатов скользят, чуть вращаясь, крохотные огоньки, высокие столбы фиолетового света пронзают безбрежное пространство под куполом, клубы дыма и сухого льда. Внезапно прошлое подступает почти вплотную. Так и чувствуешь его, думает Дэнни. Чувствуешь, но все же не видишь. Совсем рядом…
Однако сейчас у него есть дело. Загнав нахлынувшие эмоции поглубже внутрь, он обводит взглядом труппу, высматривая малейший признак удивления, потрясения или даже злости. Большего ему и не надо.
Над ареной натянута сетка безопасности. Высоко над головой мальчика Бьорн раскачивается на трапеции, зацепившись коленями, лениво помахивая руками в воздухе. При виде Дэнни он приветственно взмахивает белой от мела ладонью, на перевернутом лице расплывается широкая улыбка.
– Ладно, начинаем, – командует Роза, хлопнув в ладоши. – Сперва номер вольтижеров. Давайте, мальчики!
Билли выдает нестройные звенящие аккорды песни «Экспресс тебе в череп». Сидящая рядом с ним Мария берется за виолончель.
– Ты мне не говорил, что поранился, – кричит Замора, перекрывая музыку.
– Да все в порядке, – отмахивается Дэнни. Ему сейчас важно отследить реакцию на его возвращение.
Он прислоняется к одной из опор, переводя взгляд с одного артиста «Мистериума» на другого. Билли и Мария с головой ушли в музыку, не замечают больше ничего вокруг. Дарко сидит на контейнере и увлеченно разговаривает по телефону, даже глаза прикрыл, чтобы лучше слышать собеседника. Фрэнки держится за канат и, задрав голову, смотрит куда-то под потолок. Единственный член труппы, выказавший к мальчику хоть какой-то интерес, это Герцог: он подбегает к Дэнни, помахивая хвостом, а потом тяжело плюхается у ног. Дэнни наклоняется потрепать косматую голову пса. Это хоть как-то унимает разошедшиеся нервы.
А что там с остальными двумя клоунами?
Аки и Джои стоят наготове на своих платформах, уверенные и собранные. Снизу они похожи на парочку хохлатых попугаев, поднятые колючими гребнями волосы сверкают в свете прожекторов. Бьорн раскачивает свою трапецию все сильнее, сильнее и вот, на очередном пике, хлопает в ладоши. Джои, стоящий наготове как раз над ним, ласточкой ныряет вниз, к сети, на миг кажется, что он падает, но время выверено безупречно и руки его в полете крепко сцепляются с руками Бьорна. Описав две широкие дуги в воздухе, он одним длинным сальто преодолевает пропасть и хватается за трапецию с другой стороны. Это сигнал для Аки.
Но тут взгляд Аки случайно падает на Дэнни. Циркач замирает – на долю мгновения, однако этого достаточно, чтобы сбиться с темпа: и когда он летит вниз, паря в свете прожекторов, пальцы его лишь краешком задевают руку Бьорна, и Аки, кувыркаясь, уносится вниз, приземляясь беспорядочной грудой, точно тряпичная кукла, на сетку безопасности. Музыку прорезает крик боли.
Что это было? Та самая реакция, которой я ждал? Сердце у Дэнни бьется с не-истовой силой. Да, пустяк – но все же клоун сбился с темпа. Мальчик во все глаза смотрит на барахтающегося в сетке Аки.
Роза качает головой. Билли с Марией выдают череду разрозненных аккордов, а Мария саркастически смеется в микрофон – так они на арене всегда прикрывают чью-нибудь оплошность. Дарко морщится и засовывает телефон в карман.
– Аки еще не в форме, Роза. – Он косится в сторону Дэнни. – Что бы сказал твой старенький папочка, Дэнни? «Болваны! Я окружен сплошными болванами!»
Голос воспроизвести ему удается – рокочущий бас с вполне различимым валлийским акцентом. Но вот с выражением лица и мимикой – провал.
– Ради бога, Дарко, – протестует Замора.
– Если ему хватило храбрости вернуться сюда, то и с этим он справится, – возражает Дарко и крепко хлопает Дэнни по плечу. – Верно?
Но Дэнни так сосредоточенно выискивает взглядом клоунов, что фраза проносится у него над головой не задев. Джои стоит левой ногой на бруске для отталкивания и смотрит вниз, чуть подавшись вперед и держась только одной рукой. Он ухмыляется упавшему товарищу. Потом переводит взгляд на Дэнни.
Только не отворачивайся, велит себе Дэнни. Не показывай испуга.
– Ты его сбил с толку, Дэниел! – кричит француз и смеется из-под маски. – Впрочем, на этой неделе его все с толку сби-вает.
– Перерыв! – объявляет Роза. – Пять минут. Мария, займись, пожалуйста, ногой Дэнни, пока он кровью весь пол в соборе не залил!
Джои ухмыляется, балансируя на приступке – и падает на натянутую внизу сеть.
Мария выкатывает аптечку – маленький серебряный контейнер, на котором изображен большой красный крест и видна надпись «Больница “Мистериума”». Присев на корточки рядом с мальчиком, гимнастка закатывает его штанину и морщится. Из ранки все еще сочится кровь.
– Бог ты мой, Дэнни, как тебя угораздило? Да тут зашивать придется.
– Ну ладно, – соглашается он, но при виде сочащейся из пореза темно-красной крови на него внезапно наваливается усталость. Тело тяжелеет. Мария выпрямляется и смотрит ему прямо в глаза.
– Наверное, это все немножечко чересчур… Ну то есть вернуться сюда, а семьи твоей больше нет… – голос ее стихает от неуверенности. Но вскоре лицо светлеет: – Эй, а показать мою новую татушку?
Она задирает жилетку и поворачивается спиной. В самом-самом низу, под поясницей свернулась восьмеркой, образуя символ бесконечности, змея, кусающая собственный хвост.
– Это называется «уроборос»[55]55
Уроборос — древний символ, обнаруженный во многих культурах. Представляет собой дракона или змею, поедающую свой хвост. Закольцованность символизирует непрерывное обновление мира: один цикл заканчивается, другой начинается.
[Закрыть]. Клево, да? Это про то, что жизнь – она продолжается и продолжается… что бы ни случи-лось.
– Папа всегда оставлял такой знак для мамы, когда они только начали встречаться. Мастерил из веточек или рисовал на инее, – откликается Дэнни, признательный за возможность воскресить радующие воспоминания: как мама всегда говорила, до чего же приятно было видеть символ их любви, размещенный у всех на виду – например, на запотевшем окошке кафе – и все же непонятный непосвященным.
– Нам всем их очень не хватает, Дэнни, – говорит Мария. И снова замолкает, боясь, не сказала ли лишнего.
Дэнни опускает взгляд на окровавленную ногу и старается выдавить из себя улыбку. Может, Мария сумеет добавить в головоломку недостающий кусочек. Надо расспрашивать всех и каждого.
– Мария, а ты помнишь последний день? День пожара?
Мария вздыхает:
– Такой ужас творился, Дэнни. Не знаю…
Она явно обходит какую-то тему стороной. Умалчивает. Отводит глаза. Но при этом хочет и чем-то поделиться.
– Ну расскажи, пожалуйста, – начинает Дэнни, легонько касаясь ее руки, чуть постукивая – по той точке на предплечье, которая, по папиным словам, помогает разговориться… Похоже, он все делает верно – Мария вздыхает:
– Господи, помилуй! Да ведь в тот самый день я сказала твоему папе: мол, пусть пойдет и повесится. Даже не так выразилась, а еще хуже, гораздо хуже. Да пропади ты пропадом – сказала, и еще кой-чего прибавила. Знаешь, он ведь иногда таким был паршивцем. А получилось – это было последнее, что я ему сказала. Боже, мне та-а-а-а-ак из-за этого плохо!
В глазах ее стоят слезы. Слушать, как о папе опять отзываются не слишком лестно – ужасно больно. Дэнни отводит взгляд, но думает про себя – тут дело только в этом, никаких иных мрачных тайн.
– Ох ты господи, надо ведь тебя подлатать, – Мария берет себя в руки. – Сделаем пару стежков, а?
– Я выдержу.
– Пощиплет немножко.
Мария промывает царапину антисептическими салфетками, Дэнни невольно морщится. Но к тому времени, как она достает из упаковки стерильную иголку, тщательно выбирает нитку и, чуть высунув от сосредоточенности язык, нагибается над ногой мальчика, голова у него уже так занята другими мыслями, что он почти не чувствует боли.
Дэнни снова обшаривает глазами арену, проверяя, кто чем сейчас занят.
Дарко кидает ножи в деревянную мишень. Они прорезают яркими вспышками полумрак и с глухим стуком вонзаются в доски – не дальше ширины пальца от обрисованной мелом человеческой фигуры. Роза с девочками просматривают порядок номеров, лица их сосредоточенны и серьезны.
Джои и Аки чуть позади них стоят почти вплотную друг к другу и разговаривают. Вот они дружно косятся в его сторону – и так же дружно отворачиваются.
Я все выдумываю, спрашивает себя Дэнни, или во взглядах и выражении лиц клоунов читается вина? Из-за того, что я поранился?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?