Текст книги "Как выжить на свадьбе"
Автор книги: Джулия Лэндон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
Глава 11
На следующее утро Илай заскочил в буфет выпить чашечку кофе. За стойкой работал телевизор. Илай стоял около подноса с пончиками, как вдруг до его слуха донеслась фраза «разрыв отношений».
Заметив за спиной продавца телевизор, Илай подошел поближе и поставил кофе с булочкой на прилавок. Судя по всему, шло обычное утреннее ток-шоу: на экране двое ведущих потягивали из огромных кружек кофе и с улыбкой обсуждали зрелищный разрыв Оливии Дагвуд и Винса Витторио. Оказалось, один наиболее сообразительный папарацци ухитрился заснять на переносную камеру сцену ухода Оливии из ресторана. На пленку попала и Марни – она сидела за столиком напротив Винса. Было видно, как она вытаращила глаза и разинула рот.
Черт!
Расплатившись за кофе и булочку, Илай вышел на улицу, задрав голову, посмотрел в синее калифорнийское небо и вздохнул.
Предстояло много дел. Сначала – деловая встреча, назначенная в фешенебельном офисном здании в Коронадо, пригороде Сан-Диего. Илая проводили в роскошно обставленный конференц-зал. Стены зала были обиты дубом, из окон открывался вид на море. Встречи с представителем «Анонимных искателей приключений» ожидали шесть японских предпринимателей. Все они были одеты в деловые костюмы.
Переводчица объяснила Илаю, что господа хотят поплавать по Амазонке. Им чем-то полюбилась эта река, и стоило только Илаю в разговоре произнести ее название, как японцы начинали оживленно чирикать и энергично кивать головами. В такие моменты они напоминали стаю индюков.
Когда он пытался выяснить, как они представляют себе плавание по Амазонке, у него зазвонил телефон.
Предприниматели тут же защебетали о чем-то по-японски и закивали головами. Илай посмотрел на переводчицу.
– Они хотеть, чтобы вы отвечать на звонок, – объяснила она.
– Да ладно! – Он махнул рукой. – Это не срочно. Когда эта фраза была переведена японцам, они снова принялись кивать головами. Через несколько минут телефон зазвонил опять, и японцы вновь о чем-то заверещали.
– Они хотеть, чтобы вы отвечать, – повторила переводчица.
– Хорошо. – Илай изобразил слабую улыбку и взял трубку.
– Приятель, похоже, твоя девчонка крепко влипла – без всяких прелюдий начал Купер.
– Слышал.
– Я тут подумал, тебе, наверно, лучше вернуться. Ее дом осадили злобные репортеры – надеются добыть сенсацию.
– Да знаю я, знаю! – Он представил себе, как добродушная Марни мужественно отбивается от полчищ хищных журналистов. – Вернусь, как только смогу. Мне нужно еще заключить сделку.
В этот момент два бизнесмена, сидевшие к нему ближе всех, принялись что-то взволнованно обсуждать.
– Из них хоть кто-нибудь говорит по-английски? – поинтересовался Купер.
– Никто.
– Вот блин, – вздохнул Купер.
Пообещав, что перезвонит, Илай захлопнул телефон и спросил у переводчицы, как японцы намерены спускаться по Амазонке.
– Спускаться? – с недоумением переспросила она.
– Как они хотят плыть, – пояснил Илай, изобразив движения пловца. Он сам не понял, для чего это сделал, – ведь о том, чтобы преодолеть Амазонку вплавь, не могло быть и речи.
Женщина с недоумением посмотрела на его руки и что-то перевела соотечественникам. Последовала бурная полемика, после чего все шестеро японцев выжидающе взглянули на переводчицу. Та, набравшись смелости, повернулась к Илаю и сказала:
– Они не хотеть плыть. Они хотеть толкать. Илай захлопал глазами:
– Что?
– Толкать. – Она изобразила жестами что-то непонятное. Переговоры грозили затянуться.
Наконец ему удалось понять, чего же хотят японцы. Они мечтали спуститься по Амазонке на плотах, причем заплыв должен был состояться спустя всего неделю после намеченной даты свадьбы Винса и Оливии. Вообще-то «АИП» не привыкли работать в таком графике, но сплав на плотах, как выяснилось, был приурочен к какому-то японскому национальному празднику. Японцы категорически отказались перенести путешествие на другую неделю.
Илай попытался втолковать им через переводчицу, что для того, чтобы спускаться на плотах по Амазонке, нужно очень хорошо разбираться в местной флоре и фауне, а также знать обычаи диких народностей, населяющих побережье. Он объяснял, что такое пираньи, змеи, индейцы, но японцы, как ни в чем не бывало, продолжали кивать и улыбаться.
Илай даже принес показать несколько снимков. Им с Джеком доводилось плавать по Амазонке, и нельзя сказать, чтобы Илай был влюблен в эту реку. Но японцы безмятежно взирали на анаконд и гигантских жуков – фотографии ничуть не охладили их энтузиазма.
В целом переговоры продлились значительно дольше, чем он рассчитывал. Значит, в Лос-Анджелес он вернется только поздним вечером. Ведь Илаю предстояло заехать еще в одно место.
Он направился в Эскондидо. Свернул в маленький уютный район, притормозил перед желтым домиком с зелеными ставнями, на крыльце которого пышно разрослась бугенвиллея. Вышел из машины. Дверь дома распахнулась. На крыльцо выбежала девочка и, лавируя между разбросанными игрушками, устремилась ему навстречу.
– Илай! – завопила она, бросившись ему в объятия. Илай улыбнулся и прижал ее к себе.
– Как дела, Изабелла? Хорошо себя вела?
– Да. – Девочка вскинула голову и радостно улыбнулась щербатым ртом. – Ты мне привез что-нибудь?
– Сейчас увидишь. – Не разжимая объятий, он неловко проковылял вместе с девочкой к машине, открыл заднюю дверцу и достал чучело панды. Изабелла завизжала от восторга, выпустила Илая, вцепилась в медведя и зарылась лицом в мягкий мех.
– Спасибо! Какая прелесть! Я назову его Марко.
Илай провел рукой по ее курчавым черным волосам.
– Твоя мама дома?
– Она на кухне, – ответила Изабелла и помчалась показывать матери своего медвежонка.
Илай последовал за ней. Он посидел с матерью Изабеллы, Леонор, и даже остался на ужин. Перед уходом он отдал Леонор конверт с деньгами. Конечно, это было противозаконно. Поступать так не принято, но Илай не хотел, чтобы Леонор платила с этих пяти тысяч налог. Она и так не шиковала – Леонор работала продавщицей в универмаге.
На протяжении вот уже пяти лет Илай наезжал в Эскондидо по крайней мере раз в четыре месяца. С тех самых пор, как Армандо трагически погиб на съемках, выполняя придуманный Илаем трюк. Его гибель стала тяжелым потрясением для Илая – он успел полюбить веселого мексиканца.
Всему виной послужила трагическая случайность. Армандо был великолепным каскадером и с блеском выполнял все трюки. В тот злосчастный день ему предстояло спуститься на лыжах по искусственному заснеженному склону и перепрыгнуть через старый джип, замаскированный под военную машину. Но в решающий момент все пошло насмарку – плохо просчитали, где должен стоять джип, и Армандо в него врезался. После удара он рикошетом отлетел от машины, упал с высоты двухэтажного дома и ударился головой об асфальт. Два дня спустя Армандо умер в больнице. С тех пор Илая не покидало ощущение вины – особенно виноватым он чувствовал себя перед Изабеллой.
Армандо обожал дочку и хотел дать ей все самое лучшее, чтобы она смогла сама выбрать свой путь в жизни, когда подрастет. Когда Илай увидел дочку и жену Армандо, пришедших на похороны, у него сжалось сердце. Он поклялся, что осуществит мечту мексиканца.
После смерти мужа Леонор переехала в Эскондидо, поближе к родителям. Илай постоянно привозил ее дочке гостинцы и игрушки, а позже уговорил Леонор отдать Изабеллу в хорошую частную школу. Он сам оплачивал ее учебу.
Но Изабелла росла. Ей пошел тринадцатый год, и она просила вещи, которые были Леонор не по карману. До недавних пор все ее заказы выполнял Илай. Игровые приставки «Икс-Бокс», «Гэйм Бойз» – без проблем, пожалуйста. Но сегодня Леонор заявила, что Изабелле нужна новая одежда, чтобы ходить в школу. Илай удивился – ведь на те деньги, что он оставляет Леонор, та вполне могла одеть Изабеллу. Но выяснилось, что Изабелле нужна особенная одежда, в которой Леонор ничего не смыслит.
– От кутюр, – пояснила она.
– От кутюр? – недоуменно повторил Илай. Он совершенно не разбирался в детской моде. – Ладно, посмотрим.
Наверно, он не скоро выполнит эту просьбу. Поцеловав на прощание Изабеллу, Илай направился в Лос-Анджелес, размышляя по пути, где можно достать одежду «от кутюр» на двенадцатилетнюю девочку.
Когда Илай добрался до дома, было слишком поздно звонить Марни. Он устроился с бутылочкой пива перед теликом и начал смотреть баскетбольный матч с участием команды «Лейкерс». Матч ему быстро наскучил, и он стал переключать каналы. На «Вечернем развлекательном» показывали Марни. Илай выронил бутылку и приник к экрану.
Да, и в самом деле Марни! Она стояла возле палатки с мексиканскими лепешками, неподалеку от пляжа. Ее волосы растрепались от ветра. Марни улыбалась, и это был хороший знак. Значит, еще не все потеряно! Сначала было не разобрать, что она говорит, – ее заглушал голос ведущего за кадром. Когда тот на несколько минут умолк, Илай услышал слова Марни:
– Хочу лишь сказать, что все прогнозы относительно развития отношений Винса Витторио и Оливии Дагвуд – чистой воды вымысел. Нет, в настоящее время я не занимаюсь организацией чьей-либо свадьбы, тем паче свадьбы этих двух звезд. – Тут она неестественно рассмеялась, что вызвало у репортера ухмылку. – Мне было бы, конечно, очень лестно стать организатором этой свадьбы, но пока что я не удостоилась такой чести.
Телеведущий с улыбкой обернулся к коллеге:
– Все так говорят, правда, Мэри?
– Совершенно верно. Тем временем...
Илай выключил телевизор, подобрал бутылку из-под пива и пошел на кухню за тряпкой. Он вернулся с новой бутылкой и кухонным полотенцем, вытер с журнального столика пролитое пиво. Откупорил бутылку и вышел на веранду.
Он думал о Марни. На лице его невольно заиграла улыбка. Хорошо она их отбрила, ничего не скажешь. Молодец. Даже не верится. Главное, она сказала правду: Марни действительно пока что не занимается организацией звездной свадьбы. А завтра будет совсем другое дело – она снова приступит к работе. Да, молодчина девчонка.
Илаю не терпелось сказать ей это лично.
Ровно в десять он стоял на пороге ее дома. Машины мистера Бэнкса поблизости не было. В окно было видно, как миссис Бэнкс занимается не то тхеквондо, не то йогой. Заметив гостя, она улыбнулась, совсем как Марни, и жестом пригласила его зайти.
– Привет, Илай! – Она вытянула руку перед собой и согнула колени. – Эта асана называется «лотос», – пояснила она и приняла другую сидячую позу, столь же нелепую. – А эта – «лев». Ты занимаешься тай-чи или йогой?
– Ни тем ни другим, – ответил он и прислонился к перилам трехступенчатой лесенки, ведущей в гостиную, где миссис Бэнкс выполняла свои странные упражнения.
– А зря! Это очень хорошо расслабляет!
– Может, когда-нибудь я тоже попробую, – улыбнулся он. Она отвернулась и вновь приняла причудливое полусогнутое положение.
– Как ты сегодня рано! – заметила миссис Бэнкс, вытянув одну руку и согнув другую в локте.
– После всего, что произошло вчера, я решил, что мне просто необходимо поговорить с Марни.
Миссис Бэнкс, не разгибаясь, медленно обернулась. Она напоминала хищника, приготовившегося к прыжку.
– Марни еще не встала. Если хочешь, пойди разбуди ее.
– Вы предлагаете мне ее разбудить? – с сомнением спросил он.
– Не беспокойся, милый. Моя Марни – сама порядочность. Смелее! Последняя дверь слева, – сказала мамаша Марни и, не выпрямляя спины, сделала шаг в сторону.
Илай обернулся и окинул длинный коридор опасливым взглядом. Он не горел желанием будить Марни, но, очевидно, миссис Бэнкс не собиралась ради этого прерывать упражнения. Как можно дрыхнуть до десяти? Скоро уже обед!
– Спасибо, миссис Бэнкс. – Илай оторвался от перил и направился по коридору, стараясь как можно громче топать в надежде, что грохот его тяжелых ботинок по плиточному полу поднимет Марни.
Но это, похоже, не помогло. Он постучал в дверь и терпеливо подождал. Без толку. Такое ощущение, будто внутри ни одной живой души.
– Не стесняйся! Зайди к ней, Илай! – крикнула миссис Бэнкс. – Ее обычно пушками не разбудишь!
Илай обернулся и посмотрел налево, в начало коридора. Над перилами, к которым он прислонялся, показалась темно-рыжая голова миссис Бэнкс.
– Смелее, – подбадривала она его с улыбкой.
Он снова постучался, затем повернул ручку и приоткрыл дверь. В комнате стоял полумрак – шторы были приспущены. Он приоткрыл дверь чуть пошире и просунул внутрь голову. На полу валялась разбросанная одежда, туфли, сумочки и кружевное дамское белье, на которое Илай старался не смотреть. Над постелью медленно вращался вентилятор... Под одеялом виднелись очертания тела.
Он осторожно зашел внутрь.
– Марни? Тишина.
Осторожно пробираясь через груды хлама, Илай на цыпочках подошел к постели и неохотно положил руку на выпуклость у изголовья кровати. Странно, подумал он, на ощупь вроде нога... Он нагнулся, поднял краешек одеяла... Тут в воздух взметнулась ступня с накрашенными красным лаком ногтями и раздался душераздирающий визг Марни. Илая чуть удар не хватил.
Он резко отшатнулся, а Марни тем временем перевернулась на живот и укуталась в одеяло, как в кокон, – только голова наружу торчала. Она спала задом наперед, положив ноги в изголовье кровати. Волосы у нее торчали во все стороны, а глаза от страха стали размером с блюдца.
– Что ты здесь делаешь?! – завопила она. Марни поднялась на четвереньки, выбралась из кокона и предстала перед Илаем во всей красе. На ней была крошечная ночнушка с тонкими лямками. Одна лямка сползла с плеча. Сорочка обтягивала точеную грудь и твердые соски, подол задрался, оголив бедра. Рубашка почти не прикрывала длинных ног. В глубине души Илай не мог не признать, что такая сорочка заслуживает полного одобрения любого мужчины.
Вспомнив, в каком она виде, Марни быстренько нагнулась и схватила с полу какую-то тряпку. Тряпка оказалась шелковым халатиком, который она тотчас же накинула на себя. Правда, халат тоже едва прикрывал тело.
– Что ты здесь делаешь? – повторила она.
– Прости! – Илай поднял руки. – Твоя мама...
– А-а-а! – взвизгнула Марни, потрясая кулаками. – Нет, пора переезжать от родителей! – Она обхватила голову руками. – Вот блин!
– Ну... я пойду. – Илай указал на открытую дверь. – Подожду тебя снаружи.
– Да, да, конечно, – ответила Марни, прикрыв рот рукой. – Я мигом.
Не дожидаясь, пока он уйдет, она повернулась и исчезла в ванной.
Илай вышел из комнаты, пятясь задом, и прикрыл за собой дверь. С минуту он смотрел на дверь, пытаясь стереть из памяти образ Марни в облегающей сорочке.
– Ну что, разбудил?
Илай подскочил от неожиданности. Рядом стояла миссис Бэнкс.
– Разумеется, – ответил он. – Сейчас она одевается.
– Пошли со мной на кухню, Илай. Я сварила кофе, и еще со вчерашнего собрания книжного клуба осталось немного творожной запеканки.
Илай бросил прощальный взгляд на дверь комнаты Марни и последовал за миссис Бэнкс. Она привела его в белую, сверкающую чистотой кухню. Посредине стоял столик, плитка над мойкой была украшена рисунками, изображавшими уток. Илаю сразу вспомнилась кухня в доме родителей – веселая, светлая, полная знакомых запахов.
Помимо всего прочего, пахло собакой. Илай услышал характерное постукивание хвоста по полу: на подушке в углу лежал Бинго. Одна лапа у него была в гипсе, глаз заплыл. Но несмотря на это, он выглядел гораздо лучше, чем когда Илай видел его в последний раз. Илай присел на корточки. Пес перевернулся на спину и вытянул лапы, приглашая почесать ему пузо.
– Как дела, Бинго? – Илай вынул из кармана пару собачьих галет и угостил собаку.
– Ой, как мило с твоей стороны! – закудахтала миссис Бэнкс. – Дела у него лучше некуда. Вчера Боб даже вывел его на прогулку. – Это она сказала уже из другого угла кухни. – Боб – это мой муж. Ты с ним знаком?
– Да, конечно. Я видел его в гараже.
– Ну разумеется! Боб у меня страшно необщительный. Прячется в гараже всякий раз, как приходят девочки. Одному Богу известно, что он там делает. Сливки будешь?
– Нет, спасибо. Я пью черный кофе, – ответил Илай. Он выпрямился и оглядел кухню. Дверь в столовую была приоткрыта. Потянувшись за чашкой кофе, предложенной миссис Бэнкс, Илай краем глаза заметил удивительное зрелище. Он обернулся и заглянул в столовую.
...Стол был украшен двумя десятками маленьких лун, насаженных на штыри. Вокруг лун располагались крохотные звездочки. Луны вместе с подставкой были примерно в фут высотой, и звезды отстояли от лун тоже где-то на фут.
– По-моему, просто прелесть, – заметила миссис Бэнкс. Она подошла к Илаю и тоже любовалась на луны.
– Что это? – спросил он.
– Украшения. Маленькие галактики.
– А-а-а. – Илай отпил кофе. – У вас намечается вечеринка?
Миссис Бэнкс засмеялась:
– Вот дурачок! Это не для нас! Это сам-знаешь-для-кого! Честно говоря, Илай не сразу понял, кого она имеет в виду. А когда наконец сообразил, появилась Марни. Она собрала волосы в хвост. Ее округлые ягодицы приятной формы обтягивали спортивные шорты с надписью «Южная Калифорния». Сверху она надела крошечный топик.
– Доброе утро! – прощебетала миссис Бэнкс.
– Мама, – нахмурилась Марни, – я попрошу тебя больше не посылать будить меня чужих людей.
– Не глупи, Марни, Илай нам не чужой.
– Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, – проворчала Марни и протопала к кофейнику.
Когда Марни проплыла мимо, миссис Бэнкс подмигнула Илаю и прошептала:
– Марни у нас сова.
– Я все слышу! – крикнула Марни. Она возилась у раковины. Миссис Бэнкс радостно захихикала и отхлебнула кофе.
Марни налила кофе и обернулась. В руках она держала кружку размером с суповую миску. Она попыталась изобразить улыбку.
– Извини, – сказала она Илаю. – Вот выпью кофе – и сразу стану человеком.
С этими словами она опустилась на табуретку за столом и принялась, причмокивая, пить кофе.
Илай подошел к столу и уселся напротив.
– Вчера тебя показывали по телевизору.
Марни тотчас же вскинула на него глаза.
– Да ну?
– Да ну?! – радостно воскликнула миссис Бэнкс. – Ты записал это на магнитофон? Скажи, записал?
– Нет, – нерешительно проронил Илай. – Мне как-то даже в голову не пришло...
– Как я выглядела? – взволнованно спросила Марни. – Наверно, как дура?
– Что ты! – вполне искренне ответил он. – Ты просто молодец, Марни. Ты их так отбрила! Я просто в восхищении. У тебя явно талант общаться с прессой.
Марни наградила его такой лучезарной улыбкой, что он чуть с табуретки не упал.
– Спасибо. – Она растянула рот до ушей. – Я-то думала, репортер будет только один, но их набежало человек восемь или девять, и я малость струхнула.
– Совсем незаметно, – заверил он. – Ты была великолепна. Марни и ее мамаша обменялись одинаковыми лучистыми улыбками.
– Слушай, а... разреши поинтересоваться, что это там за модели галактик?
– А, эти! – Марни махнула рукой в направлении столовой. – Так... украшения для праздника. Я прогуливалась по Третьей улице и увидела эти прикольные вещицы в витрине одного бутика. Всего их было два десятка. Звезды по-настоящему горят, представляешь? Я решила, что нужно их прикупить на случай, если меня все-таки не уволят.
– Хорошо... но почему вдруг галактики?
– Да потому, что Оливия выбрала такую тематику, – терпеливо разъяснила Марни. – Звезды. А мне посчастливилось найти классные украшения для стола.
– Все это просто великолепно, – кивнул Илай. – Только как мы их туда доставим?
– Об этом не беспокойся. Я все продумала. – Марни постучала по голове пальцем и подмигнула ему. Затем снова отхлебнула кофе из здоровенной кружки.
– Ладно, сдаюсь... Что ты придумала?
Марни улыбнулась:
– Так я тебе и сказала! Вчера я разговаривала с Купером, и он мою идею одобрил. Вот только просчитает пару деталей и сообщит мне окончательное решение.
– Да неужели? – с сомнением переспросил Илай. Он решил, что сегодня же позвонит Купу и попросит его больше не вмешиваться в его работу и не консультировать его подчиненную.
– Итак, два главных вопроса на повестке дня, – продолжила Марни. – Вопрос номер один – состоится ли свадьба...
– Надеюсь, что да. Иначе не знаю, что ты будешь делать с этими двадцатью галактиками, – проворчал Илай.
– О, им мы всегда найдем применение! – заверила миссис Бэнкс.
– И вопрос номер два: если свадьба все же состоится, останусь ли я по-прежнему ее организатором?
Илай прищурился:
– Это нужно выяснить незамедлительно. Не хочешь ли нанести визит счастливой чете?
Марни нахмурила брови:
– Честно говоря, хочу.
– Куда вы поедете? – допытывалась миссис Бэнкс. – В Белэр?
Марни испустила тяжкий вздох. Илай усмехнулся.
– Я вернусь минут через пятнадцать. Мама, обещай не донимать Илая, пока я одеваюсь.
– Не глупи.
– Мама! – грозно предостерегла Марни. Миссис Бэнкс подняла на дочь невинные глаза. Марни простонала и удалилась из кухни, оставив Илая в компании своей матери. Миссис Бэнкс извлекла из холодильника остатки творожной запеканки. Вид у этого лакомства был просто неземной. Она отрезала от запеканки ломтик и положила его на тарелку.
– Знаешь что, Илай? – лукаво спросила она. – У моей подруги Дайан есть знакомая парикмахерша, которая дружит с мануальным терапевтом. Так вот, этот терапевт утверждает, что Джад Лоу и Николь Кидман снова вместе. – Она пододвинула тарелку к Илаю. – Это действительно так?
– Не знаю, миссис Бэнкс, – ответил он и потянулся к запеканке. Но миссис Бэнкс быстренько отодвинула тарелку.
– Правда не знаешь? – спросила она с дьявольской улыбкой. – Или не хочешь говорить?
Господи! Поскорее бы Марни вернулась!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.