Электронная библиотека » Джулия Ортолон » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Даже не мечтай"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:13


Автор книги: Джулия Ортолон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– И… и вы даже не взглянули в мою сторону!

– Что?! – Он отшатнулся, словно у него под ногами вдруг разверзся пол, и комично захлопал глазами.

Элли бы сейчас остановиться, снова заняться книгами или вообще сделать вид, будто ничего не произошло, но ее уже понесло. Обида была слишком свежа, чтобы Эллисон могла взять себя в руки.

– И мне бы очень хотелось знать почему. Почему вам даже в голову не пришло… вы ведь даже не сделали ни малейшей попытки поинтересоваться… вдруг я согласилась бы…

– Ну, потому что… с одной стороны, я не хотел получить пощечину.

– А с чего вы вообще взяли, что я могу отреагировать подобным образом?

– Потому что вы не из тех женщин, которым мужчина может предложить заняться с ним любовью просто так, любопытства ради. И если бы я рискнул хотя бы намекнуть на нечто подобное, вы наверняка решили бы, что речь идет о чем-то большем…

– О замужестве, я полагаю? – Элли чуть не застонала от возмущения. – Господи, вы, мужчины, бываете иногда такими идиотами… просто плакать хочется! Судите о женщинах по тому, что видите, при этом вам и в голову не приходит заглянуть поглубже, попытаться понять, что она думает или чувствует на самом деле. Так вот, послушайте меня, Скотт Лоренс. Вы были правы только в одном. Намекни вы мне об этом раньше, до вчерашнего дня – да, тогда я, вероятнее всего, решила бы, что вы и впрямь имеете в виду нечто большее, чем обычный секс, – и сказала бы вам «нет». – Элли заметила, как расширились у него глаза, когда она, вся дрожа от едва сдерживаемой ярости, шагнула к нему. – Я бы сказала «нет», потому что замужество или любые отношения, которые могли бы привести к нему, для меня абсолютно неприемлемы. Замужество – это последнее, чего я хочу, понятно? А вот если бы вы не торопились так, если бы дали мне понять, чего хотите на самом деле… возможно, ответ был бы иным.

Окончательно сбитый с толку, Скотт уставился на Элли во все глаза.

– Что вы сказали?!

– Что вы нанесли мне оскорбление, обращаясь со мной так, словно я… словно я – предмет мебели! Что со мной не так, черт побери?! Вот что мне хотелось бы знать!

– Да ничего, по-моему… все в полном порядке. – Скотт вскинул руки. Вид у него был совершенно ошарашенный. – Просто мне не хотелось морочить голову невинной и добропорядочной женщине, делать вам больно…

– Ох ты, какое самомнение! Неужели вы считаете себя настолько неотразимым, что уверены, что стоит вам только глянуть на женщину, как она тут же кинется к вам на шею, сгорая от любви?! Нет уж, после вчерашнего ваши чары на меня не действуют, зарубите себе на носу! Конечно, внешне вы достаточно привлекательны – Бог мне судья, – но вот что касается всего остального, то над этим, что называется, нужно еще работать и работать!

– Абсолютно с вами согласен, – серьезно кивнул Скотт. – Самый настоящий ублюдок. Нужно быть сумасшедшей, чтобы связаться со мной.

– Либо сумасшедшей, – согласилась Элли, – либо не пускать вас дальше постели.

Скотт долго смотрел ей в глаза, потом задумчиво проговорил:

– Эх, жаль все-таки, что вы не такая…

– Интересно, как вы можете обо мне судить? Вы же ничего не знаете ни обо мне, ни о том, чего я хочу!

– Нет, конечно. Но зато хорошо знаю, чего хочу я сам. – И прежде чем она сообразила, что он имеет в виду, Скотт обхватил ее лицо ладонями. Его губы прижались к ее губам, и все ее тело с головы до ног обдало жаром.

Первым ее чувством было потрясение. А потом на смену ему пришло желание, тем более жгучее, что Элли подавляла его много лет подряд. Книги с грохотом рассыпались по полу, и, обвив шею Скотта руками, Эллисон вернула ему поцелуй, не слишком умелый, но зато очень пылкий.

Он крепко прижал ее к себе. Поцелуй стал настойчивее. Элли всем телом прижалась к Скотту. Почувствовав его язык у себя во рту, она со стоном приоткрыла губы. Руки Скотта скользнули вниз, обхватили ее ягодицы. Свидетельство его желания, твердое и горячее, уперлось ей в живот, и у Эллисон словно камень с души упал – в голове вдруг стало пусто и гулко, сердце радостно заколотилось в груди. Выходит, она все-таки ошибалась, когда считала себя нежеланной. Он действительно хочет ее.

Элли задвигалась, прижимаясь к Скотту еще крепче, чтобы хоть как-то снять овладевшее ею напряжение. Скотт со стоном отстранил ее слегка назад, пока она спиной не уперлась в книжные полки. Острые углы больно врезались в позвоночник, но Элли, казалось, даже не заметила этого. Элли чувствовала, что просто тает от счастья. Дыхание Скотта стало частым и хриплым. Грудь тяжело вздымалась, глаза затуманились. Наклонившись, он осыпал поцелуями ее шею, потом нежно провел по ней кончиками пальцев. Наконец ладонь его тяжело накрыла ее грудь, и Элли вся затрепетала.

«О да! – чуть не крикнула она. – Дотронься до меня… еще… еще раз!» Обхватив его лицо ладонями, она притянула Скотта к себе, позволив его губам снова завладеть ее ртом и упиваясь тем, как его борода щекочет ее пальцы, щеки, губы.

Скотт осторожно приподнял Элли и усадил на книжную полку.

– Элли, ты, случайно, не видела… О!

Возглас Рори заставил обоих вздрогнуть и окаменеть. Элли широко открыла глаза и прямо перед собой увидела вытаращенные глаза Скотта. От неожиданности они даже не успели отодвинуться друг от друга. Только спустя какое-то время Эллисон, словно очнувшись, отскочила как ошпаренная и попыталась спрыгнуть с полки на пол, но Скотт и не подумал отодвинуться. Она затрепыхалась в его руках, однако он только крепче сжал ее бедра, с самым невозмутимым видом продолжая удерживать Эллисон на месте.

– Не двигайся, – прошипел он, не разжимая зубов. И крепко зажмурился, словно от нестерпимой боли.

Окончательно перепугавшись и уже совершенно ничего не понимая, Элли вытянула шею и осторожно заглянула за его плечо. Там, на пороге, хлопая глазами и не сводя с них округлившихся глаз, молча стояла ее сестра. Но тут Рори заметила, что Скотт явно не торопится выпускать Элли из объятий, и выражение лица у нее стало озабоченным.

– Все в порядке? – наконец не выдержала она. Чувствуя, как горят ее щеки, а сердце вот-вот выскочит из груди, Элли молча кивнула в ответ.

– А… Тогда ладно… – Рори, бросив еще один озабоченный взгляд на Скотта, повернулась, чтобы уйти. – Простите. Я просто… короче, я лучше пойду.

Она преувеличенно громко хлопнула дверью, и Элли со стоном уронила голову на плечо Скотта.

– Святители небесные! – Он набрал полную грудь воздуха, потом шумно выдохнул и покрутил головой. – С тобой все в порядке?

Элли что-то пискнула, от души надеясь, что он сообразит, что это «да».

– Боже ты мой! – Он снова засопел и покрутил головой. – Ну, скажу я тебе… вот уж никогда не ожидал от тебя! Боюсь, я здорово ошибался на твой счет, когда говорил, что ты, мол, не из тех женщин… Наверное, все-таки из тех.

– Знаешь, мне тоже так кажется. – Все еще красная от смущения, Элли нашла в себе силы рассмеяться. Смех словно растопил возникшее между ними напряжение, и очень скоро Эллисон почувствовала, как внутри вновь поднимается волна знакомого уже возбуждения. Она тяжело вздохнула – и сама толком не поняла, чего было больше в этом вздохе: облегчения или разочарования.

Отодвинувшись, Скотт помог ей спрыгнуть на пол, потом с изысканной вежливостью поддержал, дожидаясь, пока Элли разомнет затекшие ноги.

– Значит, ты считаешь, что могла бы пустить меня в постель, заняться со мной сексом и при этом не влюбиться в меня, так?

Эллисон вызывающе вскинула голову, от души надеясь, что выглядит достаточно уверенной в себе и весьма искушенной в любви женщиной. Ну и, конечно, достаточно соблазнительной, мысленно добавила она.

– Если другие женщины могут, то почему я не могу?

– Да, по-моему, тоже. – Скотт огляделся по сторонам. – Только не здесь, согласна? Готов побиться об заклад, что, если мы займемся этим прямо тут, очень скоро сюда заявится и твой братец и через минуту я вылечу за дверь со сломанной челюстью. Знаешь, может, я перееду в город и сниму номер в отеле «Галвец»? А вечером пообедаем вместе. Восемь часов тебя устроит?

Эллисон открыла рот, чтобы что-то сказать, но почувствовала, что слова не идут с языка. Итак, он предлагает ей прийти к нему в гостиницу, а потом пообедать вместе. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди, хотя она прекрасно понимала, что должна отказаться. Но если делать только то, что она «должна», то жизнь ее так и останется серой и скучной.

– В восемь? Да, конечно.

– Вот и отлично. Я заеду за тобой где-то в половине восьмого, договорились? Оденься понаряднее и прихвати с собой все, что тебе может понадобиться, включая зубную щетку. – Скотт быстро поцеловал Эллисон в губы. – Ночная рубашка – на твой выбор.

Повернувшись, он торопливо двинулся к двери, оставив Элли растерянно смотреть ему вслед. Господи, что опять не так? Что она наделала?!

– Скотт, подожди!

Он обернулся, и брови его взлетели вверх.

– Это значит, что… ты не передумал? Ты по-прежнему собираешься съехать от нас?

Он какое-то время размышлял над ее словами.

– Нет. Думаю, я все-таки пробуду у вас месяц, как и собирался вначале. – Брови его насмешливо изогнулись. – Может, чары Маргариты начинают наконец действовать, как тебе кажется?

– Может быть, – беззвучно пробормотала Элли, оставшись одна. Чем черт не шутит, подумала она, возможно, оба они найдут наконец свое счастье…

Глава 6

– Господи ты Боже мой, может, ты объяснишь наконец, что происходит?! – рявкнула Рори.

Стиснув зубы, Элли заставила себя оторваться от изысканного черного платья для коктейлей, которое она только что выудила из шкафа и разложила на кровати. На пороге комнаты с видом разгневанной богини-воительницы стояла ее сестра. Элли тяжело вздохнула – она только что вернулась к себе после изнурительной схватки с братом, и сейчас ей меньше всего хотелось объясняться с сестрой.

Рори, ожесточенно жестикулируя, направилась к ней.

– Что происходит, а?! Не успела я прийти в себя, после того как застукала тебя целующейся с одним из наших постояльцев в магазине сувениров, и подумать: «Ну, слава тебе Господи! Наконец-то моя сестренка нашла себе подходящего мужчину! Самого Скотта Лоренса, который богат, знаменит и с виду чертовски хорош», – как тут случается еще нечто невообразимое – Эйдриан мечется по кухне, швыряет кастрюли и крушит все вокруг! Его бесит, что ты уезжаешь в город и вернешься только утром. Это правда, что Скотт пригласил тебя поужинать и ты планируешь остаться с ним на ночь?

– А что, это плохо? – усмехнулась Элли.

– Нет… наверное, это неплохо… для тебя, – заикаясь, пробормотала Рори. – Только вот Эйдриан страшно злится – он вбил себе в голову, что Скотту нужно только затащить тебя в постель и тебя, дескать, это полностью устраивает. Но ведь он ошибается, верно? – В глазах Рори вспыхнуло беспокойство. – То есть я хочу сказать, что он просто переживает за тебя, как положено брату, и все такое… я угадала?

– Скотт не использует меня, если это то, что ты имела в виду.

– Вот и я про то же. – Рори со вздохом уселась на кровать.

– Это я использую его, если хочешь знать.

– Что?! – Рори снова вскочила.

– Ну, не совсем. Мы используем друг друга… э-э-э… обоюдно, – туманно объяснила Элли.

– Не понимаю, о чем ты…

– Забудь. – Эллисон тяжело вздохнула. – Послушай, Рори, нас со Скоттом тянет друг к другу, но ни мне, ни ему серьезные отношения не нужны.

– То есть вы собираетесь просто снять номер в гостинице и заняться сексом? – Голос Рори поднялся на октаву.

– Ну… что-то вроде этого, – смущенно промямлила Элли.

– Послушай, ты в своем уме? – Рори ошеломленно уставилась на сестру широко раскрытыми глазами. – Но ты же не можешь просто прыгнуть в постель к мужчине, чтобы заняться с ним сексом?

– А, собственно говоря, почему? – Одернув нежно-розовый махровый халат, Элли уселась перед туалетным столиком и с независимым видом принялась красить ресницы. – Другие же женщины делают это, и ничего.

– Но ты не «другие»! Ты…

– …слишком чистая и все такое? – Элли слегка трясущимися от злости руками стала наносить на скулы румяна. – Послушай, мне осточертело жить словно я монашка, осточертело терпеть, что мужчины смотрят на меня как на старую деву! И вот мне наконец встретился мужчина, который находит меня соблазнительной. И если я хочу провести с ним ночь, это никого не касается. В конце концов, я уже совершеннолетняя!

– Эллисон, послушай меня! – Рори присела на краешек постели возле Элли. – Не делай этого! Ты ведь потом будешь мучиться…

– Не буду. В этом все и дело. Я иду на это с открытыми глазами. И ничего не романтизирую, как я это делала… раньше, – со вздохом закончила Эллисон.

– С Питером, ты хочешь сказать? – робко переспросила Рори, впервые произнеся то имя, которое в семье давно уже было под запретом. – Так это все из-за той истории? Элли, но ведь это же было бог знает когда…

Эллисон внутренне похолодела.

– Ну, тогда тем более пришло время окончательно поставить на ней крест.

– Как? Переспать с мужчиной, к которому ты совершенно равнодушна?

– Да. – Элли с громким щелчком захлопнула пудреницу. – Питер нанес мне глубокую рану, он лгал только ради того, чтобы затащить меня в постель. Скотт в отличие от него честен и не скрывает, чего хочет, и мы оба знаем, что это всего лишь физическое влечение, не более того.

– Так вы обсуждали с ним это? – пискнула совершенно потрясенная Рори.

– Да, если хочешь знать, – с ледяной решимостью отрезала Эллисон.

– Элли, ты должна меня выслушать. Взгляды сестер встретились в зеркале.

– Так же как ты в свое время слушала меня, когда я уговаривала тебя не связываться с Чансом, потому что он, мол, разобьет тебе сердце? – усмехнулась Эллисон.

– Это совсем другое дело! – возмутилась Рори. – Я ведь была по уши влюблена в Чанса. И потом, вспомни, ты ведь ошиблась насчет него. Он вовсе не разбил мне сердце.

«Да… пока еще нет», – подумала Эллисон, с трудом подавив страх, терзавший ее сердце. Откуда ей знать, что ждет их впереди? Что, если Чанс умрет от инфаркта? Или у него вдруг окажется рак? Или он погибнет в автокатастрофе, как это случилось с их родителями?

– Может, теперь ты ошибаешься? – усмехнулась она. – Но даже если и так, все равно это тебя не касается. И Эйдриана, кстати, тоже. – Поднявшись, Элли подошла к кровати и принялась собирать небольшую сумку, укладывая в нее все, что ей понадобится утром. – Я все равно поступлю так, как мне хочется, слышишь? И буду очень благодарна, если вы с Эйдрианом не станете вмешиваться.

Рори была потрясена. Здравый смысл подсказывал ей взять себя в руки и не приставать к Эллисон, но она тем не менее словно клещ вцепилась в сестру, умоляя ее передумать.

Перепалку сестер прервал Эйдриан, с мрачной ухмылкой просунувший голову в дверь.

– Твой ухажер явился. Ждет тебя внизу.

У Элли перехватило дыхание. Возможно ли, что она, скромница Эллисон, решилась на такое? Или она и впрямь не в своем уме, как сказала Рори?

– Передай ему, что я сейчас спущусь. – Слегка трясущимися руками она схватила разложенное на постели вечернее платье. Дождавшись, когда за Эйдрианом захлопнется дверь, она повернулась к сестре. – Не знаю, поймешь ли ты, но мне до смерти надоело чувствовать себя так, словно у меня что-то сломалось внутри. Конечно, мне никогда не удастся забыть ту историю… с Питером. Я знаю, что никогда не стану такой, как любая нормальная женщина: не смогу никого полюбить, – да мне это и не нужно. Но зато это по крайней мере в моих силах. Прошу тебя – постарайся меня понять. И не надо меня ненавидеть, хорошо?

– Ах, Элли, разве я смогу когда-нибудь тебя возненавидеть?! – Рори неловко обхватила руками свой огромный живот. – Я просто не хочу, чтобы ты опять страдала, вот и все.

Эллисон зажмурилась – страх холодной змеей ужалил ее в сердце, кольцами свернулся где-то в самом низу живота и притаился там. Это чувство последние дни преследовало ее постоянно. Рори была так счастлива с мужем, они вместе так радовались скорому появлению малыша, что это порой пугало ее до смерти. Вдруг что-то разрушит их счастье?

Будь проклята жизнь, которая иной раз бывает такой жестокой! И будь проклята любовь, что наносит раны, которые не может залечить даже жизнь!

Затолкав страх поглубже, чтобы сестра ничего не заметила, Эллисон ободряюще улыбнулась:

– Не бойся, я не стану переживать. Неужели ты подумала, что я смогу влюбиться в такого надменного, заносчивого, самовлюбленного индюка, как Скотт Лоренс? Восхищаться его талантом – сколько угодно! Но романтическая любовь… чушь! Ни за что на свете! Так что выкинь это из головы!

Спустя всего десять минут она уже была не так уж сильно в этом уверена.

Элли сбежала в холл на первом этаже и почти сразу же увидела Скотта – картинно облокотившись о каминную доску, он молча ждал ее, холодно и неодобрительно разглядывая каминную решетку. Услышав торопливые шаги Элли, он поднял голову, и усмешка его мгновенно исчезла, сменившись довольной улыбкой. При виде его, такого спокойного, уверенного в себе, в горле у Эллисон все пересохло. На нем был элегантный итальянский пиджак цвета маренго, черная рубашка и такого же цвета галстук. Его можно было бы принять за высокопоставленного банковского служащего, если бы официальный вид Скотта не нарушали высокие сапоги из оленьей кожи – вроде тех, что обычно носят ковбои.

Скотт окинул взглядом ее простое, но элегантное черное платье и одобрительно вскинул бровь.

– Слушай, ты выглядишь… просто невероятно! – присвистнул он, подойдя к Элли.

– Спасибо. – Опустив глаза, Эллисон смущенно заправила за ухо выбившийся из прически локон. Она лихорадочно пыталась придумать какой-нибудь остроумный, а главное, оригинальный ответ, но так и не нашлась, что сказать.

– Позволь, я это возьму. – Скотт забрал у нее из рук сумку с вещами. – Ты готова?

Элли храбро расправила плечи и посмотрела ему в глаза. – Да.

– Итак… – Элли старательно откашлялась, но как ни старалась, так и не смогла заставить себя оторвать глаза отлежавшего перед ней на столе меню. – Как мы… я хочу сказать… мне бы хотелось знать… как все будет?

Скотт с таинственным видом наклонился к ней через стол, словно боялся, что их подслушают.

– Просто скажи официанту, что ты выбрала, и он все принесет.

Она вздрогнула, подняла голову, увидела его смеющиеся глаза, и с губ ее сорвался сдавленный смешок.

– О Боже… я не об ужине. А о… хм… о предстоящем вечере. У меня… э-э-э… никогда ничего такого не было.

– Эллисон. – Скотт понизил голос до едва слышного шепота. – Ты очень удивишься, но я уже и сам догадался.

Боже… Он смеется над ней или… или хочет заставить ее смеяться вместе с ним? Эллисон оторвала-таки глаза от меню и переключилась на то, что ей предстоит. С той самой минуты, как Скотт увез ее из гостиницы, он вел себя как истинный джентльмен – с изысканной вежливостью открывал перед ней дверь, пододвигал стул и все остальное в том же духе.

Внутри у нее все оборвалось, когда она вспомнила, как в последнюю минуту испугалась и какое-то время бесцельно бродила по своей комнате, все не решаясь спуститься вниз. Она до сих пор не поняла, чего, собственно говоря, ожидала – возможно, что он, едва дождавшись, когда они поднимутся в заранее снятый им номер, накинется на нее словно дикий зверь, – но ничто не подготовило ее к тому, что произошло в действительности. Он принес ей цветы… две дюжины свежих, ароматных, только что срезанных фрезий. Они стояли в вазе на кофейном столике в гостиной их номера. Почему-то вид этих цветов потряс ее куда больше, чем упаковка презервативов, которую она случайно заметила в ящике ночного столика… или тот факт, что кому-то – Скотту или горничной – пришло в голову заранее постелить постель.

Когда Скотт заметил, каким завороженным взглядом Элли смотрит на цветы, он вынул из вазы один цветок и протянул его ей, а потом галантно предложил руку, чтобы проводить наверх.

Она и сейчас не могла отвести глаз от этого цветка, лежавшего на льняной скатерти рядом с ее пустой тарелкой. Накануне Скотт признался, что ему нужен только секс – секс и ничего кроме, – но тогда почему он принес ей цветы? А потом пошептался с метрдотелем и попросил, чтобы их усадили в каком-нибудь тихом и спокойном уголке. Раньше Эллисон казалось, что он остановил свой выбор на ресторане при гостинице только из-за удобств… но теперь она уже не была в этом уверена.

Элли украдкой окинула взглядом зал – на столиках горели свечи, в их свете матово мерцало серебро, тяжелые хрустальные бокалы на тонких изящных ножках сверкали и переливались, кидая радужные блики на тонкие льняные скатерти… сидевший за роялем мужчина мечтательно перебирал клавиши, слышался легкий смех и негромкие разговоры – словом, повсюду витал дух романтики.

Так почему же Скотт все-таки подумал о том, чтобы принести ей цветы? А потом привез ее в этот ресторан, где все буквально дышало романтикой… если ему не нужно ничего, кроме секса? Эта мысль не давала Эллисон покоя. Она подняла на Скотта глаза:

– Ты обставил все так, будто у нас свидание…

– А это и есть настоящее свидание. То, что мы с тобой честны друг с другом и не пытаемся притворяться, что испытываем какие-то нежные чувства, вовсе не означает, что нам с тобой не может быть хорошо вместе. – Взяв руку Эллисон, Скотт поднес ее к губам и осторожно поцеловал холодные пальцы. – Если честно, я твердо намерен доставить тебе удовольствие. Причем на нескольких уровнях сразу.

– О-о-о… – Эллисон расширившимися глазами уставилась на его губы, а перед ее мысленным взором замелькали картины одна другой откровеннее… как он целует и ласкает губами ее шею… плечи… грудь. Вздрогнув, она вспыхнула от смущения, выдернула свою руку и принялась снова старательно изучать меню.

Скотт тяжело вздохнул – то ли удивленный, то ли раздосадованный такой бесконечной наивностью.

– Послушай, нет такого правила, запрещающего любовникам оставаться ко всему прочему еще и друзьями!

– Но… как же это? Не понимаю… – с легким отчаянием в голосе пробормотала Элли. – Ты хоть сам представляешь себе, как это может быть? Итак, мы с тобой наслаждаемся обществом друг друга, стараемся узнать друг друга получше, стать друзьями, а потом… вдруг возьмем и отключим разом все чувства, чтобы, упаси Боже, не зайти слишком далеко?

– Один из способов – не затягивать.

– Этот как?

Скотт закрыл меню и отложил его в сторону.

– Встречаться по уик-эндам, например. Это один из способов. Кстати, именно поэтому так подолгу длятся именно те романы, где двое живут далеко друг от друга и не стремятся к серьезным отношениям. Вы оказываетесь вдвоем в каком-то городе, проводите вместе одну или две ночи, а потом как ни в чем не бывало возвращаетесь каждый к своей жизни. Что вы делаете или чем занимаетесь в промежутке между этими короткими встречами, никого не касается. Типа «не задавай лишних вопросов».

– Мне казалось, это относится только к геям в армии.

– Это может относиться ко всему на свете. Особенно к тому, что касается самых обыденных вещей. Ты открываешь ровно столько, сколько считаешь нужным. И не требуешь при этом, чтобы твой партнер выворачивал перед тобой наизнанку душу. Пусть все остается на поверхности. И тогда никому не удастся причинить тебе боль.

– И не затягивать.

– И это тоже.

Элли задумалась над тем, что Скотт только что сказал.

– Возможно, нам стоит заранее оговорить какие-то временные рамки. Если ты собираешься пробыть здесь целый месяц, значит ли это, что мы… – Язык ее разом точно присох к гортани.

– …будем заниматься любовью весь этот месяц? – Скотт вопросительно вскинул бровь, и Элли молча кивнула в ответ. – Думаю, вряд ли это получится, учитывая, что твой братец будет все время крутиться возле нас. Поправь меня, если я ошибаюсь, но когда я заехал за тобой в гостиницу, у меня сложилось впечатление, что он многое отдал бы, чтобы сделать из меня мясной фарш.

Вспомнив заодно и собственную перепалку с Эйдрианом, Эллисон пригорюнилась.

– Просто они с Рори до смерти боятся, что я останусь с разбитым сердцем. Я уже сто раз им объясняла, что ничего такого со мной не случится, что влюбиться в тебя мне не грозит, только все напрасно. – Она безнадежно махнула рукой. – Впрочем, ты же знаешь, какие они, эти братья. Да и сестры тоже!

Скотт что-то уклончиво пробормотал.

– Нет, ты прав, конечно, – спохватилась Эллисон. – Мне бы тоже было неловко… ну, я имею в виду у нас, в гостинице. Тогда, может, лучше вообще договориться заранее, что все ограничится одной ночью? А завтра, вернувшись в «Жемчужину», мы снова станем друг для друга только тем, кем были раньше: я – хозяйкой гостиницы, а ты – одним из ее постояльцев.

– Ограничиться одной ночью? – Скотт уставился на Элли с таким видом, будто гадал, уж не спятила ли она окончательно. – Не слишком-то ты расщедрилась, – усмехнулся он.

– Я решила, что так будет лучше для Нас обоих. А на целый месяц… нет, слишком рискованно. Разве ты не согласен?

Вид у него был не очень довольный. Но, взглянув на Элли, он только терпеливо вздохнул.

– Ладно, как скажешь. Одна ночь так одна ночь. Возле стола появился официант, всем своим видом показывая, что готов принять заказ.

– Закуску? – любезно предложил Скотт.

– Да. Закуска – это здорово. – Отложив меню, Эллисон сложила руки на коленях.

Скотт задумчиво пригладил бороду и немного смущенно отвел глаза в сторону, но Элли все равно успела заметить усмешку, скользнувшую по его губам и спрятавшуюся в бороде, и тут же догадалась, что его забавляют ее чопорный вид и напряженные вздернутые плечи. Неужели это его смешит? Или ему просто нравится ее дразнить?

– Возьмем салат из шпината с артишоками, – предложил он, заглянул в карту вин, а потом повернулся к Эллисон. – Что закажешь на горячее – бифштекс или какие-нибудь морепродукты?

– Я еще не решила, – растерялась она. Скотт выбрал шардонне.

– От красного вина меня моментально кидает в сон, – объяснил он Элли, когда официант убежал. – А раз у нас впереди всего одна ночь, я не собираюсь терять даром ни минуты.

Сердце у Элли екнуло, и она почувствовала, как ее охватывает жар.

Официант вернулся с бутылкой вина, и Скотт со знанием дела сделал все, что положено в таких случаях – оценил букет, попробовал и одобрительно кивнул. Элли сидела, с напряженным видом выпрямившись на стуле, словно аршин проглотила. Скотт догадался – один неверный шаг с его стороны, и она окончательно замкнется в себе.

Странно… она ведь сказала, что сама хочет этого. А он и сейчас хотел. Он даже припомнить не мог, когда в последний раз был так возбужден и радостно взволнован оттого, что просто сидит напротив женщины, глядя, как она играет бокалом с искрящимся вином. Ее изящные руки, казалось, были созданы для того, чтобы разливать чай в чашки из тончайшего полупрозрачного фарфора, которые Элли продавала в своем магазинчике сувениров. Но сейчас Скотт мог думать только о том, каково это – чувствовать, как эти руки ласкают его тело.

И если Эллисон вдруг замкнется в себе или пойдет на попятную, он просто взорвется.

К тому времени как на столе появились заказанные закуски, Скотт решил, что выбор у него невелик. Либо плюнуть на все и отвезти Элли обратно домой, либо перевести разговор на какую-нибудь нейтральную тему, что позволит ей немного расслабиться, либо… попробовать соблазнить ее прямо здесь, чтобы она, завороженная и очарованная, согласилась подняться в номер сейчас, немедленно, не дожидаясь ужина. Язык у него был подвешен на совесть, и Скотт сам хорошо это знал. Он давно уже овладел искусством очаровывать, возбуждать желание, настолько острое, что женщина забывала обо всем. Полузакрыв глаза, он смотрел, как Элли смущенно ковыряется в тарелке, посредине которой высилась аппетитная горка тонко нарезанного черепашьего мяса, залитого густым соусом из шпината. Скотт подцепил на вилку тоненький ломтик мяса, окунул его в соус и положил в рот.

– М-м-м, – с удовольствием промычал он. И наставительным тоном добавил: – Видишь ли, некоторые вещи могут доставить удовольствие, только если ты позволишь себе наслаждаться ими. – Он потянулся к Эллисон с очередным кусочком мяса на вилке.

Элли слегка дернулась, потом покраснела и попыталась отобрать у него вилку.

– Ну уж нет… – Скотт моментально отодвинулся. – Ну-ка открой ротик… доверься мне.

Поколебавшись немного, Элли приоткрыла рот, и взгляды их встретились.

– Послушай, – понизив голос, проговорил Скотт, не отрывая взгляда от ее лица, – ты никогда не задумывалась, почему мужчины любят приглашать женщин поужинать? Ведь это не просто так…

Элли мгновенно покраснела.

– Знаю. Прости. Обычно я разговариваю за столом как любой нормальный человек. Просто сейчас я немного нервничаю, ну и…

Губы Скотта тронула легкая улыбка.

– Нет, я вовсе не об этом. То есть не о разговорах за столом. А о… предвкушении.

Глаза у нее расширились.

– Штука в том, – Скотт придвинулся к Эллисон, – что вот мы сейчас сидим с тобой за столом – хорошо одетые, воспитанные, интеллигентные люди, которые решили поужинать вместе, – улыбаемся, разговариваем, а в то же самое время я, дав простор воображению, мысленно представляю себе, что буду делать с тобой, когда мы поднимемся наверх.

Элли, вспыхнув до ушей, опустила глаза, уткнувшись в тарелку, и принялась изучать ее с таким пристальным вниманием, что Скотт даже испугался, как бы не задымилась столешница. Ладно, черт возьми, выругался он про себя, похоже, его замысел провалился. Вместо того чтобы очаровать ее, он добился совершенно противоположного результата – окончательно перепугал. Но если Эллисон намерена передумать и сбежать, так уж лучше пусть сделает это сейчас, а не когда они окажутся в постели.

Поставив локти на стол, Скотт задумчиво повертел в руках бокал с вином. Теперь он сидел так близко, что его губы оказались совсем близко от ее уха и он мог говорить почти шепотом.

– Э-э-э… у меня всегда было богатое воображение, – смешливо протянул он. – А хочешь, расскажу, о чем я сейчас думаю?

Элли не шелохнулась – только дыхание ее мгновенно участилось, а на щеках появилась легкая краска.

– Я думаю о том, какое наслаждение будет медленно стянуть с твоих плеч это черное платье, дюйм за дюймом обнажая твое прекрасное тело… знала бы ты, до какой степени мне не терпится узнать, что у тебя под ним. – Скотт отпил немного вина. – Готов поспорить, что у тебя там что-нибудь белое… девственно-невинное, с огромным количеством кружев и крохотным розовым бантиком, завязанным под грудью. Ну как – угадал?

Эллисон, побагровев от смущения, едва могла дышать. Взгляд ее по-прежнему не отрывался от стола. Что ж, похоже, это и есть ответ, которого он ждет, подумал Скотт. Все ясно… она явно к этому не готова.

Острое разочарование захлестнуло его. Проклятие! Наверное, лучше всего усадить ее в машину и отвезти домой, как только они покончат с ужином.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации