Текст книги "Лирелии – цветы заката"
Автор книги: Екатерина Алешина
Жанр: Книги про вампиров, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Милая, что же ты раньше не предупредила, что придешь сегодня в гости! – всплеснула бабушка руками, едва меня встретив. – Я бы что-нибудь вкусненькое испекла или попросила бы нашу помощницу приготовить твой любимый рулет из курицы или сливочный суп с креветочками. Ну, ничего, кое-что у нас все-таки имеется после бала.
Кое-чем оказался целый стол, заставленный так, словно сейчас дедушка с бабушкой ждут на торжественный обед самого императора с целой свитой. В принципе, так было всегда. Еще никогда мне не удавалось уйти из этого дома голодной.
– У тебя что-то случилось или ты просто в гости зашла? – спросил у меня дедушка, когда мы все вместе пили чай.
Бастет блаженно развалилась на окне, глядя на тихо падающий снег.
– И то и другое, – ответила я, нащупывая в кармане тот самый листок. – Тут такое дело… В общем, с недавних пор домашние подмечают, что я разговариваю во сне…
– Так это у нас семейное! – воскликнула бабушка. – Твой дед недавно во сне ругался на своего помощника по финансам. Да еще как ругался! О-го-го! Мама не горюй! Можно смело браться за составление большого матерного словаря.
Я не могла не засмеяться.
– Дело в том, что я разговариваю не на языке эсфирани, а на каком-то мне неизвестном.
– А это уже интересно, – промолвил дед.
– Не то слово. Знать бы еще, что я говорю. Вот я и пришла, потому что кому, как не вам, сотни лет проработавшим со словесностью, знать многое о других языках. Бригитта с Марнемиром недавно записали мою болтовню транскрипцией эсфирани, – и я протянула дедушке листок.
– Вот-то мне еще… Два шпиона императорской тайной канцелярии, – пробормотал дед.
Вместе с бабушкой они принялись внимательно вчитываться в строчки, торопливо нацарапанные Марнемиром. Не прошло и минуты, как брови бабушки удивленно поползли вверх.
– Вот так дела, – тихо промолвила бабушка, переводя взгляд с меня на листок.
– Это земной? Шведский, не так ли? – спросил у нее дедушка, на что бабушка кивнула:
– Очень похоже.
Теперь уже настал мой черед удивляться. Потому что я не знала этого языка! Вот прям ни словечка! Из всех земных языков я могла более-менее сносно говорить только по-русски, потому что этот язык, имея русские корни, знает мама.
– И ты это, значит, во сне говорила? – уточнил дедушка.
– Угу. Так что я там говорила? Не томите.
Бастет, дергая хвостом от нетерпения, терлась о мои ноги.
– Ты повторяешь одни и те же фразы, – поведала мне бабушка. – Найди меня. Приди. Я здесь. Я не вижу тебя, но чувствую. Найди меня. Я здесь, я здесь, я здесь. Приди за мной.
На несколько секунд я ощутила ступор. Дед с бабушкой находились в замешательстве, переглядываясь друг с другом.
– Герда, а что тебе снится? – поинтересовалась бабушка, продолжая внимательно за мной наблюдать.
– Я практически ничего не запоминаю. Только какие-то несвязные обрывки, и все. Единственное, что всегда хорошо помню, это сон, где я стою на пристани, которая находится в заливе. И меня все время там либо ждет кто-то, либо я кого-то жду.
– Может, покажешь это место? – потянулся ко мне дед, вопросительно поглядывая на мою руку.
Коснувшись его ладони, я вновь вспомнила детали той пристани из сна.
– Ну что? – нетерпеливо промолвила бабушка.
– Не знаю, что это за место, – пожал дед плечами. – Чем-то напоминает наши края, окрестности фьорда Лирхолд, но все же не они. Здесь я каждый камень знаю.
– Дай-ка я посмотрю, – попросила бабушка, и я снова показала ей свой сон. – И я впервые вижу этот пейзаж.
– Интересно, почему я говорю во сне именно на шведском? У нас вообще были шведы в роду? – поинтересовалась я.
– Ну, сказать за весь род сложно. Предки твоей бабушки были родом из Норвегии. Я вообще коренной житель Аренхельда в четвертом поколении. Мама твоя родилась на русском Севере. Никаких шведов у нас не было. Вроде бы… – рассуждал дед. – А там, кто его знает.
– Эх, – вздохнула я. – Одни вопросы и никаких ответов!
– Милая, ты уверена, что эти сны никак не связаны с вашим Триумвиратом? – спросила у меня бабушка.
– Уверена. На все сто процентов.
– Что же это может быть… – задумчиво пробормотала она.
– Думаю, что совсем скоро это выяснится, – заверила я ее, встав из-за стола. – Спасибо вам, мои дорогие, за компанию, но мне пора возвращаться. Завтра бал дебютантов, и мне нужно еще к нему подготовиться и выспаться.
– Постарайся не сражать там наповал всех кавалеров сразу, – крикнул мне дедушка, когда я вошла в окно портала. – Дай дебютанткам шанс!
Я засмеялась и помахала им с бабушкой на прощание.
– Вот бы завтрашний бал прошел спокойно и без приключений, – сказала я по пути своей кошке. – Просто пообщаться, потанцевать.
– Ну-ну. Надейся и жди, – усмехнулась Бастет.
⁂
Вот и наступил вечер, который с нетерпением и трепетом ожидали все юные дебютанты предстоящего бала. Казалось, что воздух Альтарры был насквозь пропитан этим томительным предвкушением. Три года назад мы с Марьяной – такие же дебютантки, одетые в непременно светлые платья, как этого требовал этикет, – с нескрываемым волнением переступили порог огромного бального зала вместе с сотнями таких же девушек и юношей. Наша Айнэль – старшая дочь Свена – дебютировала на балу этим летом.
Сегодня мы уже втроем с Эмилией следовали на бал в качестве гостей, лично приглашенных правящей четой, и, честно говоря, ни капельки не волновались. Было только приятное ожидание изысканного вечера в компании подруг. В последнее время мы так погрузились в учебу, тренировки и репетиции в театре, что на выходы в свет, прогулки и походы по павильонам времени катастрофически не хватало. Хотелось хоть немного остановиться и выдохнуть.
Пока экипаж мчал нас к императорскому дворцу, мы с подругами вновь вспоминали наше видение о Стимарисе. Иллинторн, находясь за гранью мира живых, снова открыл нам завесу тайны, и то, что мы узнали, как всегда, нас потрясло.
– Знаете, у меня до сих пор голова взрывается от мысли, сколько же рас во мне намешано, – рассуждала Эми. – Моя мама – полукровка от союза нимфы и эльфа, которые тоже являются полукровками, мой биологический отец – человек. Потом я стала вампиром, а после инициации во мне пробудилось наследие крови нефилеров. Как говорит моя мама – убиться веником, не жить… Если бы у каждого моего расового наследия был голос, то Дом Милости нашей столицы уже приветливо махал бы мне ставнями.
– Ой, да ладно тебе! – хохотнула я. – Если уж Джерану со всеми его странностями Дом Милости до сих пор не помахал ставнями, то нам не помашет и подавно.
Переглянувшись, мы рассмеялись.
– Кстати, раз уж мы вспомнили нашего славного магистра, – заговорила Марьяна. – Насколько я помню, Джеран тоже собирался на сегодняшний бал?
– А, ну да, – кивнула я. – Он же у нас внес вклад в образование и науку благодаря разработке той самой упрощенной формулы расчета соотношений двух произвольных элементалей магии в комбинированных заклинаниях. Фух, аж не верится, что выговорила это без ошибок. А вообще, Джеран как никто другой достоин еще одной премии – за вклад в зрелищно-приключенческую жизнь столицы. Я бы сказала, что на этом поприще он трудится так же упорно, как и на преподавательском.
Подруги захихикали.
Экипаж приближался к величественному замку, который сегодня сиял огнями и, благодаря праздничному декору, походил на огромный пряничный дом.
– Мариус с Делайлом и Свеном встретят нас у самого входа, – сообщила Эмилия, взглянув на экран кристаллофона. – А еще с ними будет Эрик Нордвинд.
– Это тот самый друг Мариуса, который пришел с Земли? – полюбопытствовала у нее Марьяна.
Эмилия кивнула.
– А еще он сделал для нас с Мариусом красивейшие обручальные кольца и мою свадебную тиару. Девочки, видели бы вы эту красоту! Я просто в восторге от его работы! Эрик – настоящий мастер своего дела.
– И мой венец с серьгами на день рождения, – промолвила я, машинально задев пальцем мочку уха с изящной серьгой-каплей.
– А он симпатичный? – спросила у меня Марьяна.
– Кто?
– Карась в пальто! Эрик этот! – воскликнула подруга со смехом.
– Без понятия. Мы с ним никогда не пересекались.
– Он не в твоем вкусе, – заявила ей Эми. – Эрик такой весь из себя нордический мужчина, а тебе такие никогда не нравились.
– Ну да, ты права, – согласилась с ней Мари. – Меня брюнеты больше привлекают.
– Угу, брюнеты ее привлекают, посмотрите на нее, – промолвила я, сдерживая улыбку.
В меня полетела маленькая шелковая подушка-думка, которую я тут же схватила на лету и отбила ладонью в сторону Марьяны, но попала она в Эмилию. В просторном салоне экипажа завязалось маленькое сражение, которое, однако, пришлось свернуть, когда ездовые духи затормозили у парадного входа. Несмотря на то что я имела все шансы встретиться на этом балу с Идэном и Виэлем, настроение мое все равно оставалось приподнятым. В крови бурлила эйфория. Честно говоря, я устала ходить в дурном расположении духа. Устала расстраиваться из-за идиотов. В конце концов, все, что ни происходит, – все к лучшему.
Подошедший к экипажу лакей открыл нам дверь. К этому времени мы едва успокоились и перестали хохотать. Меня охватило небывалое ликование. Мариус подал руку Эмилии, когда она спускалась. Свен помог нам с Марьяной покинуть экипаж.
У самой лестницы нас ожидала компания знакомых лиц – Джеран, магистр Лийсарран – ректор нашей Академии, Джордано и Делайл. Едва покинув экипаж, я ощутила на себе чей-то пристальный взгляд, и это чувство не покидало меня, пока мы шли к лестнице. Посмотрев прямо перед собой, встретила внимательный и острый взор льдистых серо-голубых глаз, обладатель которых был мне совершенно незнаком, хоть и находился рядом с Делом и магистром Лийсарраном. Сердце вдруг сделало кульбит, а в крови вновь взметнулась волна эйфории. Да что же это со мной такое происходит? Еще никогда я так не реагировала на чей-то взгляд, особенно если это был неизвестный мне мужчина, которого я видела впервые.
– Как ты себя чувствуешь? – на ходу спросил меня Свенельд, отвлекая от мыслей и странного взгляда незнакомого лорда.
Или мне показалось, что он смотрит на меня как-то странно? Наверное, я преувеличиваю. Вон этот лорд уже говорит что-то Делайлу и на меня не смотрит. Наконец мы подошли к подножию лестницы.
– Герда, позволь представить тебе лорда Эрика Нордвинда, – заговорил Мариус, посмотрев на этого самого лорда. – Это его руками были созданы твои украшения, подаренные Свенельдом и Элинн.
Вышеупомянутый лорд почтительно склонил голову в приветствии. В ответ я сделала книксен, внезапно ощутив прилив смущения. О Боги, да что же это со мной сегодня? Может, побочка какая от целительных зелий? А потом лорд Нордвинд заговорил, и звук его голоса окончательно выбил из меня весь воздух.
– Этот комплект очень гармонично вплетается в ваш образ, – заметил Эрик, глядя на меня. – Сапфиры и изумруды – яркие, активные камни и в некоторых случаях отвлекают внимание от своей обладательницы. Но это не про вас. Вы смело можете позволить себе любые украшения, и при этом будьте уверены – вы не померкнете на их фоне.
Папа и Свен, украдкой переглянувшись, подмигнули друг другу. Начинается… Эти двое, как всегда, в своем репертуаре.
– Благодарю вас, – промолвила я почти что шепотом, стараясь не выдать своего изумления от его слов.
Священный Союз всему свидетель – еще никогда мне не приходилось слышать столь изысканных комплиментов! Мне говорили «ты красива» или «ты обворожительна», но чтобы вот так… «Вы не померкнете на их фоне…»
Бальный зал в императорском дворце напоминал сегодня опушку осеннего леса – вместо колонн иллюзорные деревья раскинули свои кроны, с которых срывались иллюзорные листья, такой же иллюзорный туман стелился по полу, а источниками света служили любимые многими эсфирянами в этот праздник фонари из тыкв. Потолок превратили в темное бездонное небо с миллиардами звезд.
Среди гостей бала я увидела знакомое лицо. Та самая Грэтта Элрод, что мило беседовала со мной на сумасшедшей свадьбе Брианны, сейчас шла мне навстречу, облаченная в темно-бордовое, почти черное, пышное платье с рукавами. Заметив меня, она приветливо помахала веером.
– Прелестный венец и серьги, леди Нортдайл. Они невероятно вам идут, – промолвила она, проходя мимо с какой-то неизвестной мне леди. – Лорд Эйвилл просто дурак.
Я не удержалась от хихиканья.
– Благодарю вас, – ответила ей.
– Дурак в кубе, – пробормотала Марьяна рядом со мной.
– Девушки, не желаете ли перед началом танцев освежиться лимонадом? – спросил у нас Делайл.
– Мне, как всегда, с мятой, – попросила я.
В ожидании сигнала церемониймейстера к первому вальсу мы тихо переговаривались с подругами, стоя немного в стороне от нашей большой компании.
– Мариус как-то упоминал, что у Эрика в день его обращения погибла жена, которую он очень любил, – шепотом, чтобы нас никто не услышал, рассказывала мне Эмилия, прикрывшись веером. – И якобы он до сих пор так и не женился и не имеет нитар, потому что все еще тоскует о своей возлюбленной.
– А сколько лет назад она погибла? – так же шепотом спросила я у подруги.
– Что-то около восьмисот, – ответила Эмилия.
– Мамочкии-и-и… – обронили мы с Марьяной почти в один голос.
– Ты посмотри, какой однолюб, – вполголоса промолвила Мари. – Мне даже жаль его за столь долгоживущее чувство. Мне кажется, что это уже сродни наказанию.
В таком случае мне действительно показалось, что Эрик как-то по-особенному на меня смотрел. Скорее всего, ему просто было интересно увидеть свое ювелирное творение «в деле».
Увидев неподалеку стойку со сладостями, я устремилась к ней, желая попробовать любимый мною макарон с кокосовой прослойкой.
– Здравствуй, Герда…
Вздрогнув, я чуть было не поперхнулась. На меня масляным взглядом мартовского кота смотрел мой бывший парень Идэн.
– И вам не хворать, лорд Дайсарр, – отсалютовав бокалом, я старательно выделила слово «вам».
Так мне хотелось подчеркнуть дистанцию между нами, которую я не собиралась сокращать больше никогда. Как назло, рядом не было никого из нашей компании. Тогда он вряд ли осмелился бы подойти.
– Ты меня избегаешь, Герда. Или убегаешь от меня?
В груди вспыхнуло раздражение.
– А вам хотелось бы наоборот, не так ли? Чтоб я за вами бегала. Только вот с какого перепуга? Извините, но вы не общественный экипаж, не преподаватель в конце семестра, не свежий утренний хлебушек в пекарне и не авторские эклеры со скидкой. Так что шансы ваши равны нулю.
– Я знаю, что ты рассталась с Дарэном…
Сказано это было таким тоном, будто он имел в виду не расставание, а мое соучастие в страшном преступлении. Вот гад, все послевкусие от макарона мне испортил!
– Ну, рассталась и рассталась, – ответила я, стараясь сохранять равнодушно-спокойный вид, хотя внутри тихонько тлело раздражение. – Так бывает, вам ли этого не знать. Только вот я не в курсе событий вашей личной жизни, потому что мне совершенно все равно, что у вас там происходит. Если ваша жизнь столь скучна, что вы следите за чужой, то мне вас жаль. Вам нужно срочно что-то менять.
– Я просто хотел пригласить тебя… То есть вас на первый вальс, – выпалило это чудо, пытаясь взять меня за руку.
Кажется, у кого-то случилось всестороннее воспаление наглости. Или сезонное помутнение рассудка.
– А я не собираюсь танцевать с вами, лорд Дайсарр, – сказала я тоном, не терпящим возражений. – Мы с вами свое уже давно оттанцевали.
– Но…
– Леди Нортдайл вообще-то обещала первый вальс мне, – послышался позади меня властный голос, от которого веяло колючим зимним холодом, и этот голос сегодня мне уже довелось слышать. – Не так ли, леди Нортдайл? Я ведь верно понял ваши слова?
Обладателем этого низкого голоса с хрипотцой оказался не кто иной, как Эрик Нордвинд, так вовремя оказавшийся рядом. Встретив его пронзительный взгляд, я снова ощутила прилив странной эйфории, которая сегодня меня уже посещала. И чего-то еще, такого необъяснимого, сладкого и маетного.
– Все верно, лорд Нордвинд. Я записала вас в бальную книжку. Мой первый вальс сегодня принадлежит вам.
– Тогда идемте. Бал начнется с минуты на минуту, – произнес Эрик, подавая мне руку и не удостоив Идэна даже взглядом.
– Прошу меня простить за это небольшое самоуправство, – негромко промолвил Эрик, слегка наклонившись в мою сторону. Этот жест заставил мое сердце биться еще быстрее. – Я знаю, что должен был по-другому пригласить вас на танец, но… Мне показалось, что общество этого юноши вас чрезвычайно тяготит, и я решил, что должен вас спасти, даже если ради этого придется солгать.
– Благодарю вас, лорд Нордвинд, за вашу проницательность. Ваше появление было очень своевременным, – призналась я ему.
– Но если честно, – он посмотрел на меня, и наши глаза встретились, – я все равно хотел пригласить вас. И шел к вам как раз с этой целью.
Огромный бальный зал вдруг показался мне тесным и душным. Я не нашлась с ответом и просто ему улыбнулась, обмахиваясь веером, но делала это не ради кокетства, а потому что мне неожиданно стало жарко. Раздался громкий, усиленный магией голос церемониймейстера, объявившего первый танец сегодняшнего бала. Остановившись, Эрик поклонился мне и протянул раскрытую ладонь:
– Позвольте мне иметь удовольствие танцевать с вами, леди Нортдайл.
В ответ я улыбнулась ему и молча кивнула.
В его взгляде читалось едва скрываемое торжество, и это меня несколько обескураживало. В чем причина этого торжества? Неужели оттого, что я согласилась с ним танцевать? Ах, какой же вздор в моей голове! Герда, прекрати!
Сделав реверанс, я коснулась пальцами его руки, и от этого жеста внутри меня что-то дрогнуло. В глубине его светлых, как озерная вода, глаз полыхнули ледяные искры, и на миг мне показалось, что его рука, лежавшая выше моей талии, напряжена, словно что-то его беспокоит. В тот момент, когда мы в танце оказались очень близко, я ощутила безумный ритм его сердца, которое, казалось, сейчас сойдет с ума. И это от простого вальса? Да еще и у вампира…
– Лорд Нордвинд, все хорошо? – решила я уточнить.
– Все просто изумительно, леди Нортдайл. Я очень и очень долго ждал этого вечера.
Глава 9
Дышать тобой
Эрик
Сколько раз за всю свою бессмертную жизнь я представлял себе нашу с ней встречу, уже и не сосчитать. Я понимал, что сейчас она не вспомнит меня, ведь все равны перед законами Мироздания, и память обо мне осталась для нее в прошлом. Что ж… Самое главное, хвала Священному Союзу, что она жива, невредима и окружена с детства любовью. Это согревало мне душу. А еще она свободна от брачных уз, что тоже очень замечательно. А уж заново ее очаровать и влюбить в себя я смогу. В этом даже есть своя прелесть. Вновь наяву пережить эти сладостные моменты после стольких лет отчаяния – если это не подарок Богов, то что же тогда? В мгновение ока жизнь заиграла новыми, невероятно яркими красками, разжигая в душе огонек азарта.
– Я понимаю, сколь это сложно для тебя, но все же постарайся не смотреть на нее слишком пристально, – тихо промолвил Мариус, прежде чем отправиться встречать девушек.
Сердцу моему было совершенно наплевать, что я вампир, и оно должно, по идее, биться реже, чем у простых магов. Пока я мысленно отсчитывал минуты до заветной встречи, оно неистово билось о ребра, словно напоминая, что есть такие вещи, перед которыми равны все расы. Вот у подъезда остановился зимний экипаж, лакей отворил дверцу, послышался девичий смех. Первой появилась супруга Мариуса, затем Марьяна, и, наконец, самой последней вышла… она. Сердце мое застыло. Остановилось время. Она идет мне навстречу. В прошлом Ингерд. Отныне Герда. Затаив дыхание, я смотрел на нее и ловил каждый ее жест, каждый вздох и малейшее движение. Неужели это действительно не сон? Разве может совпадение быть таким абсолютным? Разве что только взгляд в этой жизни у нее был чуточку мягче. Все-таки сказывались более щадящие условия, в которых она росла на Эсфире. Ингерд пришлось рано повзрослеть, как и многим детям того времени.
Разглядывая родные и милые сердцу черты, я мысленно целовал ее губы, лицо и открытые в вырезе платья плечи. Заметив мой пристальный взор, она без стеснения посмотрела мне прямо в глаза, и мой мир, разлетевшийся на осколки сотни лет назад, вновь собрался по кусочкам и стал целым. Когда Мариус представил нас друг другу, на миг в ее глазах отразилось удивление, и ее лицо озарила улыбка. На ней красовался тот самый комплект из венца и сережек, сделанный мной по заказу ее брата. Крупные сапфиры и изумруды, россыпь мелкого жемчуга в обрамлении благородной платины гармонично перекликались с платьем из тяжелого ярко-синего бархата. Так необычно и непривычно было видеть ее в наряде, сшитом по последнему слову эсфирской моды, который как нельзя лучше подчеркивал ее осиную талию и высокую грудь. По современным земным меркам ее наряд можно было считать винтажным и целомудренным, а по меркам того времени, в котором она жила в прошлой жизни, это платье выглядело весьма смелым – облегающий верх и декольте, не нарушавшее рамок приличия, но оставляющее простор для воображения, которое понесло меня, как ретивый конь по чистому полю.
Она держалась именно в той манере, как и сотни лет назад, – с гордой осанкой и вежливой полуулыбкой. Сдержанная и, кажется, немного отстраненная, она становилась совершенно другой в кругу своих близких и подруг – разговорчивой, оживленной, улыбчивой. По сей день я помню, какой огонь разгорался в ней, когда мы оставались наедине.
Мариус шепнул мне на ухо еле слышно:
– Держи себя в руках, горячий потомок Рюриковичей!
– Я как-то себя выдаю?
– В общем нет. Но иногда ты смотришь на нее слишком… красноречиво. Как моя Эми вчера на тарелку с грибными равиоли.
– Тьфу, Мариус, ну тебя к черту! – прошипел я, жалея, что не могу пихнуть его в бок.
Друг на это лишь посмеялся, смерив меня хитрющим взглядом.
– Не забудь, больше трех танцев подряд с одной девушкой танцевать нельзя, – напомнил он.
– Да помню я!
Вновь прибывших гостей приветствовали хозяева бала – император с супругой, восседавшие каждый на своем троне.
– Добро пожаловать в Южную империю Эсфира, лорд Нордвинд! – с улыбкой промолвила императрица. – До меня дошли вести, что на днях вы приобрели усадьбу в нашей столице. Значит, планируете перебраться к нам окончательно?
Я утвердительно кивнул:
– Вы правы, ваше величество. Я намерен отныне жить в Альтарре. Несколько дней назад я принял подданство Южной империи.
– Вот и прекрасно, – добавил император Алмариан. – Теперь я точно знаю, к кому мне обращаться за самыми неповторимыми драгоценностями для моей дорогой супруги, чтобы она всегда была довольна.
– Чрезвычайно рад такой высокой оценке своей работы, – ответил я, слегка склонив голову в знак почтения.
– Вы ведь служили долгие годы на флоте? – спросил у меня император.
Я кивнул:
– Да. И не раз за свою жизнь.
– И до какого звания вы дослужились в последний раз?
– Я ушел в отставку в звании адмирала.
– И как давно это случилось?
– В тысяча девятьсот шестьдесят шестом году по земному христианскому календарю. Потом я решил сделать паузу в военно-морском деле, и эта пауза длится по сей день.
– Что ж, мы рады, что подданство нашей империи принимают такие талантливые бессмертные, – заявил император Алмариан. – Надеемся, что сегодняшний вечер останется у вас в памяти.
Откланявшись, я пошел искать Герду, чтобы пригласить ее на первый танец, пока этого не сделал кто-то другой. Друг меня уже предупредил, что бальная книжка этой девушки всегда заполнена именами. Как же мне безумно хотелось ее касаться! Вдыхать ее запах, слушать мелодичный голос… Герда обнаружилась около сладкого стола, а вместе с ней и какой-то подозрительный лорд, который все время что-то ей говорил, пытаясь осторожно приблизиться, как ужик к тарелке с молоком. Ах ты ж гад ползучий, руки прочь от моей женщины! Ревность снова ожила в моей крови, бросая в жар.
Герда выглядела изрядно раздраженной. Это читалось в каждом ее жесте. Незаметно я остановился недалеко от них, встав за иллюзорным дубом и делая вид, что просто ищу кого-то в толпе гостей. Меня ожидал потрясающий урок светской беседы – тонкий юмор и красноречие Герды меня поистине восхитили. Или правильней сказать, вновь восхитили? Эта девочка не лезла за словом в карман и могла постоять за себя. И эта ее черта стала еще одной в череде тех, которые мне напоминали характер Герды в прошлой жизни. Поймав удачный момент, я появился перед ней и этим балбесом, словно черт из табакерки, и увел девушку прямо у него из-под носа.
Взяв меня под локоть, как полагалось по этикету, она позволила вести ее по залу, и когда церемониймейстером был объявлен первый танец, мы встали напротив друг друга. Послышались первые аккорды вальса. Сегодняшний бал открывался композицией родом с Земли, я сразу узнал ее – оркестр играл «Граммофон» Евгения Доги. Невинные прикосновения ее рук в танце запускали по моей коже жаркие импульсы, проникавшие в душу и доходившие до самого сердца. Меня окутало тонким сладко-освежающим ароматом лирелий, чем-то похожим на запах пиона, который источала ее мягкая, как прикосновение бабочки, кожа. Этот запах пробуждал во мне внутренний трепет и опьянял не хуже хмельного эля. Он возрождал воспоминания из прошлого, которые на протяжении сотен лет одновременно грели меня и убивали.
Она лишь слегка отклонилась назад в танце, чуть отведя в сторону голову, а мне так хотелось…
– Лорд Нордвинд, все хорошо?
– Все просто изумительно, леди Нортдайл. Я очень и очень долго ждал этого вечера.
Она улыбнулась, посмотрев на меня и совершенно не подозревая, какая буря в этот момент царила в моей душе. Как же сложно оказалось держать лицо и делать вид, что я вижу ее впервые, оставаться спокойным. Нужно было соблюдать дистанцию, положенную этикетом, а мне так хотелось обнять ее, сгрести в охапку, прижать к себе крепко-накрепко и никуда не отпускать, уткнувшись носом ей в макушку. Целовать ее, томя то нежностью, то страстью, дышать ею, как воздухом, наполняя легкие до предела. Дышать ею до головокружения, пьянея от мысли, что вот она – рядом, в моих руках. Живая и настоящая, а не видение из сна.
– Лорд Нордвинд, а мы с вами никогда раньше не встречались? – спросила она, без стеснения разглядывая мое лицо. – Иногда мне кажется, что я могла видеть вас раньше.
О Боги милостивые…
– Мы точно не виделись с вами раньше. Я бы тогда точно запомнил вас и уже никогда не забывал.
В ответ она улыбнулась, зардевшись бледным румянцем. Мимо нас, едва не задев, пронеслась в ритме вальса парочка.
– Как будто не танцуют, а желают взлететь, – в шутку отметил я странные, размашистые танцевальные па этой пары.
В ответ она рассмеялась, и ее низкий бархатный смех вызвал у меня волну приятных мурашек по телу. Какое давно забытое ощущение! Запах лирелий вновь достиг моего обоняния, и я снова боролся с желанием впиться в ее сочные, невероятно манящие ягодные губы, все еще хранившие аромат мятного лимонада.
– Не откажете мне в удовольствии быть с вами в следующем танце, леди Нортдайл? Кажется, дальше по программе следует полонез.
– Я принимаю ваше приглашение, – ответила она с лукавой улыбкой. – Тем более что ведете вы так легко, что я словно не танцую, а парю над паркетом.
Ее глаза сияли искрами озорства, и отвести от нее взгляд было просто выше моих сил. Я бы попросил и третий танец, но тут меня постигло разочарование – мазурку Герда обещала какому-то здоровяку, который по иронии судьбы оказался оборотнем с медвежьей звериной ипостасью. В танце он вел столь тяжко, словно держал в своих руках не красивую девушку, а старый огромный рояль. Ну что за увалень! А когда он попытался подпеть мелодии мазурки, стало ясно, что кто-то из его сородичей от души наступил ему на ухо. И на правое. И на левое…
Наверное, досада легко читалась на моем лице, потому что Марьяна и Эмилия бросали взгляды попеременно на меня и Герду, пытавшуюся совладать с никудышным партнером по танцу. Хотя, если так подумать, а почему я должен скрывать свои чувства? Нет ничего плохого в том, чтобы показать свое к ней расположение. А вот страсть, которую я испытывал к ней, пока действительно придется держать при себе, несмотря на то что в глубине души мне хотелось закинуть ее на плечо и бежать в ближайший тарианский храм с просьбой о срочном брачном обряде.
По ходу бальной программы я потерял Герду из виду. Виной всему стал белый танец, на который меня шустро пригласила незнакомая мне леди, а Герда же в это время куда-то пропала. Черт, а я-то рассчитывал, что она пригласит меня! Как сказал бы сейчас Тор: «Обломчик вышел, господа! Кушайте брокколи вместо антрекота!» Уловив в воздухе знакомый аромат лирелий, я пошел на него, полагаясь на свое чуткое обоняние, которое вело меня переходами, украшенными тыквами-фонарями, и вывело на террасу с лестницей, освещенную такими же фонарями, только побольше, и парящими в воздухе магическими светлячками. Широкая мраморная лестница с перилами спускалась прямо к берегу моря. Шум прибоя не помешал мне услышать разговор, в котором я узнал по голосу Герду, а вот второй голос, принадлежавший мужчине, оказался мне незнаком. Однако вскоре я понял, кому он принадлежит, и вулкан ревности внутри меня взорвался пеплом и лавой. Я прислушался к беседе, которая явно не была приятной.
– А мне что, нельзя теперь и поговорить с тобой, Герда? Целый год прошел, страсти улеглись, пора бы нам уже перестать друг от друга взгляд воротить. Почему мы не можем хотя бы по-дружески общаться?
– О Бо-о-оги милостивые! – протянула Герда с металлическими нотками в голосе. – Вы серьезно, лорд Ардэн? Вы в сговоре с лордом Дайсарром? Демоны! Я, наверное, пропустила какой-то новый праздничный фестиваль в империи! Как он там называется? «Фестиваль бывших»? «Старая любовь не ржавеет»? Или, может быть, это турнир по бегу от бывших по пересеченной местности? Что, демон тебя раздери, происходит сегодня? Можно я не буду участвовать в этом позорище?
– Герда, я не понимаю, о чем ты! Я просто хотел поговорить с тобой!
– Я это сегодня уже слышала немного раньше. И не имею желания разговаривать с вами. И по-дружески общаться тоже не желаю. Мы с вами не друзья. Мы два мага, которые когда-то любили друг друга и чуть не стали женихом и невестой. Слово «чуть» здесь является ключевым. И это был ваш осознанный выбор. Вас никто не толкал в объятия других девушек.
– Я темпераментный мужчина, тебе ли этого не знать… Мне было трудно сдерживать свой огонь, а ты…
– Безмозглый ты, а не темпераментный, – перебила его Герда, так же перейдя с ним на «ты». – В твои годы уже пора бы научиться думать тем, что находится между ушами, а не…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?